Show Table of Contents
32.10. 開始一項 Kickstart 安裝
重要
當一部系統由此 Kickstart 檔案進行安裝後,Firstboot 將不會執行,除非桌面環境和 X WIndow System 已被安裝,並且圖形化登錄有被啟用。您可在您使用來安裝額外系統的 Kickstart 檔案中,在進行安裝之前為使用者指定一項
user 選項(詳情請參閱 節 32.4, “Kickstart 的選項”),或是以 root 身份登入一部含有虛擬主控台的系統中,並以 adduser 指令新增使用者。
若要開始一項 kickstart 安裝,您必須透過您所製作的開機媒介或是 Red Hat Enterprise Linux DVD 光碟來啟動系統,並在開機提示符號下輸入一項特殊的開機指令。若
ks 指令列引數被傳送至 kernel 的話,安裝程式便會尋找一個 kickstart 檔案。
- 使用驅動程式磁碟片
- 如果您需要在進行 kickstart 安裝時使用驅動程式磁碟片,請指定
dd選項。舉例來說,如果您需要本機硬碟上的 kickstart 檔案、以及驅動程式碟來進行安裝,請以以下指令啟動系統:linux ks=hd:partition:/path/ks.cfg dd
- 開機光碟
- 如果 kickstart 檔案位於一個描述於 節 32.8.1, “建立 Kickstart 開機媒體” 中的光碟上,請將該光碟置入系統中並將其啟動,接著請在
boot:提示符號(當ks.cfg為 kickstart 檔案的名稱時)中輸入下列指令:linux ks=cdrom:/ks.cfg
其它用來開始 kickstart 安裝的選項如下所示:
askmethod- 即使系統已經偵測到 RHEL 安裝 DVD,仍然提示使用者選擇安裝來源。
asknetwork- 不管安裝方法為何,提示使用者輸入第一階段的網路配置。
autostep- 讓 kickstart 成為非互動式。用來偵錯並產生擷圖。這選項不該用在佈建系統上,因為這可能會中斷套件安裝。
debug- 立即啟始 pdb。
dd- 使用驅動程式磁碟。
dhcpclass=<class>- 傳送自訂的 DHCP 廠商類別識別碼(vendor class identifier)。ISC 的 dhcpcd 可以使用「option vendor-class-identifier」來檢查這個數值。
dns=<dns>- 使用逗號將用來網路安裝的名稱伺服器分開。
driverdisk- 與「dd」相同。
expert- 開啟特殊功能:
- 允許為卸除式媒介進行磁碟分割
- 驅動程式磁碟的提示符號
gateway=<gw>- 用來進行網路安裝的閘道器。
graphical- 強制圖形化安裝。需要 ftp/http 使用 GUI。
isa- 提示使用者設定 ISA 裝置。
ip=<ip>- 用來進行網路安裝的 IP,要使用 DHCP,請選「dhcp」。
ipv6=auto,ipv6=dhcp- 裝置的 IPv6 配置。要自動配置(SLAAC、SLAAC 與 IPv6),請使用
auto;僅使用 IPv6(不使用 router advertisement),請使用dhcp。 keymap=<keymap>- 要使用的鍵盤配置。可用的配置包括:
be-latin1— 比利時語bg_bds-utf8— 保加利亞語bg_pho-utf8— 保加利亞語(語音)br-abnt2— 巴西語(ABNT2)cf— 法裔加拿大語croat— 克羅埃西亞語cz-us-qwertz— 捷克語cz-lat2— 捷克語(qwerty)de— 德語de-latin1— 德語(latin1)de-latin1-nodeadkeys— 德語(latin1 without dead keys)dvorak— 德沃夏克語dk— 丹麥語dk-latin1— 丹麥語(latin1)es— 西班牙文et— 愛沙尼亞語fi— 芬蘭語fi-latin1— 芬蘭語(latin1)fr— 法文fr-latin9— 法文(latin9)fr-latin1— 法文(latin1)fr-pc— 法文(pc)fr_CH— 瑞士法文fr_CH-latin1— 瑞士法文(latin1)gr— 希臘文hu— 匈牙利語hu101— 匈牙利語(101 key)is-latin1— 冰島語it— 義大利文it-ibm— 義大利文(IBM)it2— 義大利文(it2)jp106— 日文ko— 韓文la-latin1— 拉丁美語mk-utf— 馬其頓語nl— 荷蘭語no— 挪威語pl2— 波蘭語pt-latin1— 葡萄牙文ro— 羅馬尼亞語ru— 俄文sr-cy— 塞爾維亞語sr-latin— 塞爾維亞語(latin)sv-latin1— 瑞典語sg— 瑞士德語sg-latin1— 瑞士德語(latin1)sk-qwerty— 斯洛伐克語(qwerty)slovene— 斯洛維尼亞語trq— 土耳其語uk— 英語ua-utf— 烏克蘭語us-acentos— 英語,國際us— 美國英語
32 位元系統上的/usr/lib/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py檔案,或是 64 位元系統上的/usr/lib64/python2.6/site-packages/system_config_keyboard/keyboard_models.py檔案,亦包含了此清單,並且屬於 system-config-keyboard 套件的一部分。 ks=nfs:<server>:/<path>- 安裝程式會在 NFS 伺服器 <server> 上尋找 kickstart 檔案,如檔案 <path>。安裝程式使用 DHCP 來配置乙太網路卡。比方說,如果您的 NFS 伺服器為 server.example.com,並且 kickstart 檔案位於
/mydir/ks.cfg這個 NFS 共享資源中,則正確的開機指令應為ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg。 ks={http|https}://<server>/<path>- 安裝程式會在 HTTP 或 HTTPS 伺服器 <server> 上尋找 kickstart 檔案,如檔案 <path>。安裝程式使用 DHCP 來配置乙太網路卡。如果您的 HTTP 伺服器為 server.example.com,並且 kickstart 檔案位於
/mydir/ks.cfg這個 HTTP 目錄中,則正確的開機指令應為ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg。 ks=hd:<device>:/<file>- 安裝程式會將檔案系統掛載於 <裝置> 上(必須是 vfat 或 ext2),並尋找 kickstart 設定檔,如該檔案系統中的 <檔案>(例如
ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg)。 ks=bd:<biosdev>:/<path>- 安裝程式會將檔案系統掛載於指定的 BIOS 裝置 <biosdev> 上的特定分割區上,並尋找指定於 <path> 中的 kickstart 設定檔(例如
ks=bd:80p3:/mydir/ks.cfg)。請注意,這不適用於 BIOS RAID。 ks=file:/<file>- 安裝程式會嘗試從檔案系統讀取 <file> 檔案,但不會進行掛載。這通常只有在 kickstart 檔案已經在
initrd映像檔上時才會使用到。 ks=cdrom:/<path>- 安裝程式會在 CD-ROM 光碟上尋找 kickstart 檔案,如 <path>。
ks- 如果單獨使用
ks,安裝程式會配置乙太網路卡使用 DHCP。kickstart 檔案會從 DHCP 的「server-name」(伺服器名稱)選項所指定的 NFS 伺服器取得。kickstart 的檔案名稱為下列其中之一:- 如果已指定了 DHCP,且 boot 檔案字首為
/,則安裝程式會在 NFS 伺服器上尋找由 DHCP 所提供的 boot 檔案。 - 如果已指定了 DHCP,且 boot檔案字首不是
/,則安裝程式會在 NFS 伺服器上的/kickstart目錄尋找由 DHCP 所提供的 boot 檔案。 - 如果 DHCP 沒有指定 boot 檔案的話,則安裝程式會嘗試讀取
/kickstart/1.2.3.4-kickstart這個檔案,1.2.3.4 為進行安裝的電腦之 IP 位置。
ksdevice=<device>- 安裝成是會使用這項網路裝置來連上網路。您可以從五種方法之一指定裝置:
- 介面卡的裝置名稱,例如
eth0 - 介面卡的 MAC 位址,例如
00:12:34:56:78:9a - 關鍵字
link,它可指定連結為up狀態的第一個介面卡 bootif關鍵字,它使用了 pxelinux 設置於BOOTIF變數中的 MAC 位址。請在您的pxelinux.cfg檔案中設置IPAPPEND 2,以使 pxelinux 設置BOOTIF變數。ibft關鍵字,它使用了由 iBFT 所指定的介面卡的 MAC 位址
假設系統透過 eth1 裝置連接至 NFS 伺服器。要在系統上用 kickstart 檔案從 NFS 伺服器安裝,請在boot:提示符號下執行ks=nfs:<server>:/<path> ksdevice=eth1指令。 kssendmac- 將 HTTP 標頭附加至 ks=http:// 請求,適用於預備系統。包含在 CGI 環境變數的格式:「X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab」中所有網路卡的 MAC 位置。
lang=<lang>- 安裝過程中所使用的語言。這個語言需能夠在「lang」kickstart 指令中使用。
loglevel=<level>- 設定欲紀錄之訊息的最小數量等級。<level> 的值為 debug、info、warning、error 與 critical。預設值為 info。
mediacheck- 啟動開機載入程式代碼,讓使用者能夠檢測安裝來源(如果是使用基於 ISO 的方式)的完整性。
netmask=<nm>- 網路安裝所使用的子網路遮罩。
nofallback- 如果 GUI 失敗,就退出。
nofb- 不要在某些語言環境中,使用文字模式安裝時載入 VGA16 幀幅緩衝器(framebuffer)。
nofirewire- 不載入防火牆裝置支援。
noipv6- 在安裝過程中停用 IPv6 網路作業。
重要
當透過 PXE 伺服器來進行安裝時,IPv6 網路作業可能會在 anaconda 處理 kickstart 檔案之前被啟用。若是如此,此選項在進行安裝時將不會有任何效果。 nomount- 不在救援模式下自動掛載任何既有安裝的 Linux 分割區。
nonet- 不自動偵測網路裝置。
noparport- 不嘗試載入並聯埠支援。
nopass- 不要從 anaconda 的第一階段(載入程式)傳送鍵盤與滑鼠的資訊到第二階段(安裝程式)。
nopcmcia- 忽略系統中的 PCMCIA 控制器。
noprobe- 不要自動偵測硬體;提示使用者允許 anaconda 偵測硬體的特定種類。
noshell- 在安裝過程中,不在 tty2 上放置 shell。
repo=cdrom- 進行一項基於 DVD 的安裝。
repo=ftp://<path>- 使用 <path> 來進行 FTP 安裝。
repo=hd:<dev>:<path>- 在 <dev> 使用 <path> 進行硬碟安裝。
repo=http://<path>- 使用 <path> 進行 HTTP 安裝。
repo=https://<path>- 使用 <path> 進行 HTTPS 安裝。
repo=nfs:<path>- 使用 <path> 進行 NFS 安裝。
rescue- 執行救援環境。
resolution=<mode>- 比方說在「1024x768」模式下執行安裝程式。
serial- 開啟序列主控台支援。
skipddc- 不要偵測螢幕的「資料顯示頻道」(DDC,Data Display Channel)。如果偵測 DDC 會導致系統停止回應,這個選項能提供解決方案。
syslog=<host>[:<port>]- 在安裝開始執行後,在 <host> 上將 log 訊息傳送至 syslog 程序,以及 <port> 連接埠上。需要遠端 syslog 程序來接受連接(-r 選項)。
text- 強制文字模式安裝。
重要
若您選擇了文字模式來進行 kickstart 安裝的話,請確認您有為磁碟分割、開機載入程式,以及套件選選取項指定了選擇。這些步驟在文字模式中會被自動化,並且 anaconda 無法提示您有關於任何遺失的資訊。若您不為這些選項提供選擇的話,anaconda 將會停止安裝程序。 updates- 提示含有更新(錯誤修正)的儲存裝置。
updates=ftp://<path>- 在 FTP 上含有更新的映像檔。
updates=http://<path>- 在 HTTP 上含有更新的映像檔。
updates=https://<path>- 在 HTTPS 上含有更新的映像檔。
upgradeany- 升級從系統上偵測到的 Linux,不管其內容為何,也不管
/etc/redhat-release是否存在。 vnc- 啟用基於 vnc 的安裝。您需要使用 vnc 用戶端應用程式來連至機器。
vncconnect=<host>[:<port>]- 連至名為 <host> 的 VNC 用戶端,並且您亦可選用 <port> 連接埠。需要「vnc」選項也被指定。
vncpassword=<password>- 啟用進行 vnc 連線時的密碼。這可預防他人意外連至基於 vnc 的安裝過程。需要「vnc」選項也被指定。

Where did the comment section go?
Red Hat's documentation publication system recently went through an upgrade to enable speedier, more mobile-friendly content. We decided to re-evaluate our commenting platform to ensure that it meets your expectations and serves as an optimal feedback mechanism. During this redesign, we invite your input on providing feedback on Red Hat documentation via the discussion platform.