Red Hat Training

A Red Hat training course is available for Red Hat Enterprise Linux

Guía de Instalación

Red Hat Enterprise Linux 7

Cómo instalar Red Hat Enterprise Linux 7 para todas las arquitecturas

Red Hat Engineering Content Services

Red Hat Engineering Content Services

Petr Bokoč

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Tomáš Čapek

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Barbora Ančincová

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Yoana Ruseva

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Brian Exelbierd

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Resumen

Esta guía explica cómo arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 (Anaconda) y cómo instalar Red Hat Enterprise Linux 7 en sistemas AMD64 e Intel 64, Servidores de sistemas IBM Power de 64 bits, e IBM System z . También cubre métodos de instalación avanzada tales como instalaciones kickstart, instalaciones PXE e instalaciones mediante VNC. Por último, describe tareas comunes de posinstalación y explica cómo corregir problemas.

Capítulo 1. Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux

Si tiene una suscripción de Red Hat, puede descargar los archivos de imágenes ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 desde el Portal del cliente. Si aún no tiene una suscripción, puede adquirir una suscripción de evaluación gratis del Centro de descargas & software en https://access.redhat.com/site/downloads/.
Hay dos tipos básicos de medios de instalación disponibles en las arquitecturas AMD64/Intel 64 (x86_64) e IBM Power Systems (ppc64):
DVD binario
Una imagen de instalación completa que puede utilizarse para arrancar el programa de instalación y realizar una instalación completa sin repositorios de paquetes adicionales
boot.iso
Una imagen de arranque mínima puede utilizarse para arrancar el programa de instalación, pero requiere acceso a los repositorios de paquetes adicionales de los cuales será instalado el software .

Nota

Los DVD binarios también están disponibles para IBM System z. Pueden servir para arrancar el programa de instalación mediante el controlador SCDI DVD o como fuentes de paquetes.
La siguiente tabla indica los tipos de arranque y medios de instalación disponibles para diferentes arquitecturas y anota el archivo de imagen necesario para producir los medios.

Tabla 1.1. Medios de instalación y arranque

Arquitectura Imagen de arranque mínima Imagen de instalación completa
Remplaza variante por su variante elegida de Red Hat Enterprise Linux (por ejemplo, server o workstation).
AMD64 e Intel 64 rhel-variante-7.0-x86_64-boot.iso rhel-variante-7.0-x86_64-dvd.iso
Power Systems de IBM rhel-variante-7.0-ppc64-boot.iso rhel-variante-7.0-ppc64-dvd.iso
System z de IBM No disponible rhel-variante-7.0-s390x-dvd.iso
Si tiene una suscripción o una suscripción de evaluación, por favor, siga estos pasos para obtener los archivos de imágenes ISO de Red Hat Enterprise Linux 7 :

Procedimiento 1.1. Cómo descargar imágenes ISO para Red Hat Enterprise Linux

  1. Visite el Portal del cliente en https://access.redhat.com/home y haga clic en Iniciar sesión en la esquina superior a la derecha. Ingrese los datos de su cuenta cuando se le soliciten.
  2. Navegue en la página de descargas de software: https://rhn.redhat.com/rhn/software/downloads/SupportedISOs.do. Verá una lista de todos los lanzamientos de Red Hat Enterprise Linux disponibles para descargar.
  3. Elija una versión de Red Hat Enterprise Linux y haga clic en su enlace. Compruebe que ha seleccionado la variante apropiada para el destino de la instalación: Cliente, Estación de trabajo, Servidor o Nodo informático. Las versiones IBM Power Systems e IBM System z también están disponibles para la variante Servidor. Si no tiene claro qué variante es la más adecuada para sus necesidades, consulte http://www.redhat.com/products/enterprise-linux/server/compare.html. Además, puede encontrar una lista de todos los paquetes disponibles para cada variante en el manifiesto de paquetes de Red Hat Enterprise Linux 7.
    Cada entrada en la lista de los lanzamientos disponibles puede ampliarse al hacer clic en el botón + al lado izquierdo. El cual abrirá la lista con las variantes disponibles para descargar.
  4. Una lista de descargas se desplegará. En la mayoría de los casos, habrá dos descargas disponibles: una imagen de arranque mínimo y una ISO de instalación. Estas imágenes se describen arriba. Las imágenes adicionales pueden estar disponibles, tales como imágenes de máquinas virtuales; las cuales no están en los objetivos de este documento.
    Elija el archivo de imagen que desee utilizar y haga clic en su nombre para comenzar a descargarlo a su computador.
  5. También puede utilizar una herramienta de suma de verificación, tal como md5sum o sha256sum para verificar la integridad del archivo de imagen después de que la descarga termine. Todas las descargas en la página de software de descargas se proporciona con sus suma de verificación para referencia. Consulte las páginas de manual md5sum(1) y sha256sum(1) para obtener más información sobre cómo generar sumas de verificación.
    También puede utilizar el programa de instalación para verificar los soportes cuando inicie la instalación. Para obtener información, consulte Sección 20.2.2, “Verificación de medios de arranque”.
Después de descargar el archivo de imagen ISO del Portal del cliente de Red Hat , usted puede:

Capítulo 2. Creación de medios

Este capítulo describe cómo utilizar los archivos de la imagen ISO que se han obtenido siguiendo los pasos en Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux para crear un medio físico que se pueda arrancar, como un DVD o una unidad de memoria USB. Luego puede utilizar este medio para arrancar el programa de instalación e iniciar la instalación. Estos pasos solo se aplican si tiene previsto instalar Red Hat Enterprise Linux en un sistema AMD64 o Intel 64, o en un servidor IBM Power Systems usando un medio de arranque físico. Para obtener información sobre cómo instalar Red Hat Enterprise Linux en un servidor IBM System z, consulte Capítulo 14, Arranque de la instalación en IBM System z. Para obtener instrucciones sobre cómo configurar un servidor de entornos de ejecución de prearranque (PXE) para realizar una instalación basada en PXE a través de una red, consulte Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.

2.1. Cómo crear un DVD o CD de instalación

Puede crear un CD o DVD de instalación al quemar software en su computador y un quemador de CD/DVD. La serie exacta de pasos que produce un disco óptico de un archivo de imagen ISO varía bastante de un computador a otro, según el sistema operativo y el software de quemado de disco instalado. Use este procedimiento como una guía general. Consulte la documentación de software para obtener los pasos necesarios en su computador o realizar los pasos necesarios para quemar un archivo de imágenes CD o DVD de un archivo de imagen ISO.

Nota

Es posible usar discos ópticos (CD y DVD) para crear tanto los medios mínimos de arranque como todos los medios de instalación. No obstante, es importante anotar que debido al gran tamaño de la imagen total de instalación ISO, (entre 4 y 4.5 GB), solamente puede utilizarse un DVD para crear un disco de instalación total. La ISO de arranqué mínima, es aproximadamente de 300 MB, lo cual permite quemar ya sea un CD o un DVD.
Asegúrese de que software de quemado de disco sea capaz de quemar discos desde archivos de imágenes. Aunque esto es cierto, hay algunas excepciones. En particular, observe que la función integrada en Windows XP y Windows Vista de quemado de DVD y sistemas operativos de Windows anteriores no tenían ninguna funcionalidad de quemado de disco instalada por defecto. Por lo tanto, si el equipo tiene un sistema operativo de Windows anterior a Windows 7 instalado, es necesario una parte de software independiente para esta tarea. Ejemplos de software de quemado de disco para Windows que ya podría tener en su equipo incluyen Nero Burning ROM y Roxio Creator. El software de quemado ampliamente utilizado para Linux, tal como Brasero y K3b, también tienen la capacidad incorporada para quemar discos desde archivos de imágenes ISO.
En algunos computadores, la opción para quemar un disco desde un archivo ISO está integrada en un menú de contexto en el navegador de archivos. Por ejemplo, cuando hace clic derecho en un archivo ISO en un computador con un sistema operativo de Linux o UNIX que ejecuta el escritorio GNOME, el navegador de archivos Nautilus le presentará la opción Escribir a disco.

2.2. Cómo crear medios USB de instalación

Puede usar un controlador USB de un CD o DVD para crear medios de arranque para instalar Red Hat Enterprise Linux en las arquitecturas AMD64 e Intel 64 e IBM Power . El procedimiento varía si usted desea realizarlo en un sistema Linux o en un sistema Windows. Puede crear medios de arranque mínimos y medios de instalación total mediante el mismo procedimiento; la única limitación es la capacidad del controlador USB- debe tener suficiente espacio para ajustar toda la imagen, lo que significa aproximadamente 350 MB para medios de arranque mínimos y 4.5 GB para medios de instalación total.

2.2.1. Cómo crear medios USB de instalación en Linux

El siguiente procedimiento presupone que está utilizando un sistema Linux y que ha descargado una imagen ISO apropiada, tal y como se describe en Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux. En la mayoría de distribuciones de Linux, funcionará sin necesidad de instalar paquetes adicionales.

Aviso

Este procedimiento es destructivo. Cualquier dato en un controlador flash USB se destruirá sin ninguna advertencia. Asegúrese de especificar el disco correcto y de que el dispositivo de almacenamiento no contenga ninguna información que usted desee mantener.
Muchas distribuciones de Linux proporcionan sus herramientas para crear medios USB en vivo: liveusb-creator en Fedora, usb-creator en Ubuntu, y otros. La descripción de estas herramientas no es nuestro objetivo en este libro; el siguiente propósito funcionará en la mayoría de los sistema:

Procedimiento 2.1. Cómo crear medios USB en Linux

  1. Conecte el controlador flash USB al sistema y ejecute el comando dmesg. Se desplegará un registro de todo los eventos. Al final del registro, verá una serie de mensajes producidos por el controlador flash USB al que acaba de conectarse. Aparecerá una línea similar a esta:
    [ 170.171135] sd 5:0:0:0: [sdb] Disco extraíble SCSI conectado
    \t\t\t\t\t
    Observe que el nombre del dispositivo conectado - en el ejemplo anterior, es sdb.
  2. Ingrese como root:
    $ su -
    \t\t\t\t\t
    Proporcione su contraseña cuando se le solicite.
  3. Asegúrese de que el dispositivo no esté montado. Primero, utilice el comando findmnt device y el nombre de dispositivo que encontró en las etapas anteriores. Por ejemplo, si el nombre de dispositivo es sdb, use el siguiente comando:
    # findmnt /dev/sdb
    \t\t\t\t\t
    Si el comando no muestra salida, puede continuar al siguiente paso. Sin embargo, si el comando despliega salida, significa que el dispositivo estaba automáticamente montado y que usted debe desmontarlo antes de continuar. Una salida sería parecida a la siguiente:
    # findmnt /dev/sdb
    TARGET   SOURCE   FSTYPE  OPTIONS
    /mnt/iso /dev/sdb iso9660 ro,relatime
    \t\t\t\t\t
    Observe la columa TARGET . Luego, use el comando umount target para desmontar el dispositivo:
    # umount /mnt/iso
    \t\t\t\t\t
  4. Use el comando dd para escribir la imagen ISO de instalación directamente en el dispositivo USB:
    # dd if=/path/to/image.iso of=/dev/device bs=blocksize
    \t\t\t\t\t
    Remplace /path/to/image.iso por la ruta total del archivo de imagen ISO que descargó, device con el nombre del dispositivo reportado por el comando anterior dmesg y blocksize con un tamaño de bloque (por ejemplo, 512k) para agilizar el proceso de escritura. El parámetro bs es opcional, pero puede agilizar el proceso considerablemente.

    Importante

    Asegúrese de especificar la salida del nombre del dispositivo (por ejemplo, /dev/sda), no como un nombre de una partición en el dispositivo (por ejemplo, /dev/sda1).
    Por ejemplo, si la imagen ISO se localiza en /home/testuser/Downloads/rhel-server-7.0x86_64-boot.iso y el nombre del dispositivo detectado es sdb, el comando será similar al siguiente:
    # dd if=/home/testuser/Downloads/rhel-server-7.0x86_64-boot.iso of=/dev/sdb bs=512k
    \t\t\t\t\t
  5. Espere a que dd termine de escribir la imagen al dispositivo. Observe que no haya ninguna barra de progreso desplegada cuando reaparezca el indicador #. Después de que el indicador sea desplegado, salga de la cuenta de root y desconecte el controlador USB.
La unidad USB ya está lista para utilizarse como dispositivo de arranque. Puede continuar con Capítulo 5, Cómo arrancar el programa de instalación en sistemas AMD64 e Intel 64 en sistemas AMD64 e Intel 64, o con Capítulo 10, Arranque de la instalación en IBM Power Systems en el caso de servidores IBM Power Systems.

2.2.2. Como crear medios USB de instalación en Windows

El procedimiento de crear medios USB de arranque en Windows depende de la herramienta que utilice. Hay varias herramientas que pueden permitirle escribir una imagen ISO al controlador USB. Red Hat recomienda el uso de Fedora LiveUSB Creator, disponible para descargar en https://fedorahosted.org/liveusb-creator/.

Importante

Para transferir el archivo de imagen ISO al controlador USB mediante Windows Explorer o un gestor de archivos similar no funcionará- no podrá arrancar desde el dispositivo.

Procedimiento 2.2. Cómo crear medios de arranque USB en Windows

  1. Descargue e instale l Fedora LiveUSB Creator.
  2. Descargue la imagen ISO de Red Hat Enterprise Linux que desee utilizar para crear el medio. (Para obtener instrucciones sobre cómo obtener imágenes ISO, consulte Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux.)
  3. Conecte el controlador USB que utilizará para crear los medios de arranque.
  4. Abra Fedora LiveUSB Creator.
  5. En la ventana principal, haga clic en Navegar y seleccione la imagen ISO de Red Hat Enterprise Linux ISO que usted descargó.
  6. Desde el menú desplegable Dispositivo de destino seleccione el controlador que desea utilizar. Si el controlador no aparece en la lista, haga clic para recargar el botón en la parte derecha del menú e intente de nuevo.
  7. Haga clic en Crear USB en vivo. El proceso de creación de medios de arranque comenzará. No desconecte el controlador, sino hasta que el mensaje Complete! haya aparecido en el cuadro de mensajes al final. El proceso suele tomar hasta 15 minutos, según la velocidad de escritura del controlador, la versión de la especificación de USB y el tamaño de la imagen ISO que utilizó.
    Fedora LiveUSB Creator

    Figura 2.1. Fedora LiveUSB Creator

  8. Cuando el proceso de creación termine y aparezca el mensaje Complete! , desmonte el controlador USB mediante el icono Puede retirar de forma segura el hardware en el área de notificación del sistema.
La unidad USB ya está lista para utilizarse como dispositivo de arranque. Puede continuar con Capítulo 5, Cómo arrancar el programa de instalación en sistemas AMD64 e Intel 64 en sistemas AMD64 e Intel 64, o con Capítulo 10, Arranque de la instalación en IBM Power Systems en el caso de servidores IBM Power Systems.

2.3. Preparación de las fuentes de instalación

Tal y como se explica en Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux, existen dos tipos de medios disponibles para Red Hat Enterprise Linux: una imagen de arranque mínima y una imagen de instalación completa (también conocida como DVD binario). Si ha descargado el DVD binario y ha creado una unidad de DVD-ROM o USB de arranque a partir de él, puede continuar inmediatamente con la instalación, pues esta imagen contiene todo lo necesario para instalar el sistema.
Sin embargo, si usa la imagen de arranque mínima, deberá también configurar una fuente adicional de la instalación. Esto se debe a que la imagen de arranque mínima únicamente contiene el programa de instalación y las herramientas necesarias para arrancar su sistema e iniciar la instalación; no incluye paquetes de software para ser instalados en su sistema.
La imagen ISO del DVD de instalación completa se puede utilizar como la fuente de la instalación. Si su sistema requiere software adicional que no proporcione Red Hat, debería configurar repositorios adicionales e instalar estos paquetes después de completar la instalación. Para obtener más información sobre cómo configurar repositorios Yum adicionales en un sistema instalado, consulte la guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7.
La fuente de instalación puede ser alguna de las siguientes:
  • DVD: Puede quemar la imagen ISO de DVD binario en un DVD y configurar el programa de instalación para instalar los paquetes desde este disco.
  • Disco duro: Usted puede localizar la imagen ISO binaria de DVD en un disco duro e instalar los paquetes desde allí.
  • Sitio de red: Puede copiar la imagen ISO binaria de DVD o el árbol de instalación (contenido extraído de una imagen ISO binaria de DVD) en un sitio accesible desde su sistema de instalación y realizar la instalación en la red mediante los siguientes protocolos:
    • NFS: La imagen ISO binaria de DVD se coloca en el recurso compartido Sistema de archivos de red (NFS).
    • HTTPS, HTTP o FTP: El árbol de instalación se coloca en una red accesible en HTTP, HTTPS, o FTP.
Si inicia la instalación desde un medio de arranque mínimo, siempre debe configurar una fuente de instalación adicional. Si inicia la instalación desde el DVD binario completo, también es posible configurar otra fuente de instalación, pero no es necesario; la propia imagen ISO del DVD binario ya contiene todos los paquetes que necesita para instalar el sistema, y el instalador configurará automáticamente el DVD binario como la fuente.
Puede especificar una fuente de instalación en alguna de las siguientes maneras:

2.3.1. Fuente de instalación en un DVD

Puede grabar la imagen ISO del DVD binario en un DVD y configurar el programa de instalación para que instale los paquetes desde este disco mientras inicia la instalación desde otra unidad (por ejemplo, desde una imagen ISO de arranque mínimo en una unidad de memoria USB). Este procedimiento es el mismo que para crear medios ópticos que se puedan arrancar. Para obtener más información, consulte Sección 2.1, “Cómo crear un DVD o CD de instalación”.
Al utilizar un DVD como fuente de instalación, asegúrese de que el DVD esté en un controlador cuando la instalación comience. El programa de instalación Anaconda no puede detectar medios insertados después de que la instalación comience.

2.3.2. Fuente de instalación en disco duro

Las instalaciones de disco duro usan una imagen ISO del DVD de instalación binario. Para usar un disco duro como fuente de instalación, transfiera la imagen ISO de DVD binario al controlador y conéctelo al sistema de instalación. Luego, arranque el programa de instalación Anaconda.
Puede utilizar cualquier tipo de disco duro al que el instalador tenga acceso, incluyendo unidades de memoria USB. La imagen ISO binaria puede estar en cualquier directorio del disco duro y puede tener cualquier nombre; sin embargo, si la imagen ISO no está en el directorio de nivel superior de la unidad, o si hay más de una imagen en el directorio de nivel superior, deberá indicar qué imagen se debe utilizar. Para ello, puede utilizar una opción de arranque, una entrada en un archivo Kickstart o hacerlo manualmente en la pantalla Fuente de instalación durante una instalación gráfica.
Una limitación del uso del disco duro como fuente de instalación es que la imagen ISO de DVD binario en un disco duro debe estar en una partición con un sistema de archivos que que Anaconda pueda montar. Estos sistemas de archivos son xfs, ext2, ext3, ext4, y vfat (FAT32). Observe que en sistemas Microsoft Windows, el sistema de archivos predeterminado utilizado al formatear los discos duros es NTFS, y el sistema de archivos exFAT también está disponible; no obstante, ninguno de estos sistemas de archivos puede ser montado durante la instalación. Si usted va a crear un disco duro o un controlador USB para ser utilizado como fuente de instalación en Microsoft Windows, asegúrese de formatear el controlador como FAT32.

Importante

El sistema de archivos FAT32 no admite archivos superiores a 4 GiB (4,29 GB). Algunos medios de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 pueden superar ese tamaño, lo que significa que no puede copiarlos a una unidad con este sistema de archivos.
Al utilizar un disco duro o un controlador flash USB, asegúrese de que esté conectado al sistema cuando la instalación comience. El programa de instalación no puede detectar medios insertados después de que la instalación comience.

2.3.3. Fuente de instalación en una red

Situar la fuente de instalación en una red tiene la ventaja de que puede instalar varios sistemas desde una única fuente, sin la necesidad de conectar o desconectar ningún soporte físico. Las instalaciones basadas en la red pueden resultar especialmente útiles cuando su uso se combina con un servidor de entornos de ejecución de prearranque (PXE), que le permite iniciar la instalación también desde la red. Este planteamiento elimina completamente la necesidad de crear un medio físico, lo que posibilita una implementación sencilla de Red Hat Enterprise Linux en varios sistemas a la vez. Para obtener información sobre cómo configurar un servidor PXE, consulte Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.

2.3.3.1. Fuente de instalación en un servidor NFS

El método de instalación NFS usa una imagen ISO del DVD binario de Red Hat Enterprise Linux ubicado en un directorio exportado de servidor de Sistema de archivos de red, que el sistema de instalación debe poder leer. Para realizar una instalación basada en NFS, usted necesitará otro sistema en ejecución que actuará como el host NFS.
Para obtener más información sobre los servidores NFS, consulte la guía de administración de almacenamiento de Red Hat Enterprise Linux 7.

Nota

El siguiente procedimiento únicamente pretende ofrecer una idea básica del proceso: Los pasos concretos que debe seguir para configurar un servidor NFS variarán en función de la arquitectura del sistema, del sistema operativo, del gestor de paquetes, el gestor de servicios y otros factores. En los sistemas Red Hat Enterprise Linux 7, el procedimiento se puede seguir exactamente como se detalla. Para conocer los procedimientos que describen el proceso de creación de fuentes de instalación para versiones anteriores de Red Hat Enterprise Linux, consulte la guía de instalación correspondiente a la versión en cuestión.

Procedimiento 2.3. Preparación para una instalación NFS

  1. Instale el paquete nfs-utils . Ejecute el siguiente comando:
    # yum install nfs-utils
    \t\t\t\t\t\t
  2. Abra el archivo /etc/exports mediante un editor de texto tal como Vim o Gedit. Observe que el archivo puede que no exista aún; no se crea cuando el paquete nfs-utils esté instalado. Si ese es el caso, cree el archivo.
  3. Añada una linea en el archivo exports con la siguiente sintaxis:
    /path/to/exported/directory host(opciones)
    \t\t\t\t\t\t
    Remplace /path/to/exported/directory por la ruta completa al directorio que esté disponible, host por una dirección IP desde donde se podrá acceder el directorio exportado y options por las opciones que van a ser utilizadas.
    Si usted desea acceder al directorio exportado desde todas las direcciones IP, use el caracter * en lugar de host. Para obtener una lista válida de opciones, por favor consulte la página de manual nfs(5). En la mayoría de los casos, el uso de la opción ro es suficiente para crear un directorio de solo lectura.
    Esta es la configuración básica para crear el directorio /mnt/nfs disponible como de solo lectura para todos los clientes:
    /mnt/nfs *(ro)
    
  4. Guarde el archivo /etc/exports después de terminar la configuración y salir del editor de texto.
  5. Transfiera la imagen ISO de DVD binario al directorio NFS exportado especificado en hosts, mediante el siguiente comando:
    $ mv /path/to/image.iso /nfs/exported/directory/
    \t\t\t\t\t\t
    Remplace /path/to/image.iso por la ruta de la imagen ISO de DVD binario y /nfs/exported/directory/ por la ruta al directorio exportado que usted especificó en el archivo de configuración /etc/exports.
  6. Inicie el servicio nfs. Use el siguiente comando como root:
    # systemctl start nfs.service
    \t\t\t\t\t\t
    Si el servicio ya estaba ejecutándose antes de que usted cambiara el archivo de configuración /etc/exports, reinícielo para comprobar que el archivo modificado está cargado. Para reiniciar, ejecuta el siguiente comando como root:
    # systemctl restart nfs.service
    \t\t\t\t\t\t
Después de completar el anterior procedimiento, la imagen ISO de DVD binario se puede acceder por NFS y está lista para ser utilizada como una fuente de instalación.
Para configurar la fuente de instalación antes y durante la instalación, especifique el protocolo NFS y el nombre de host del servidor. Especificar la dirección IP de servidor no funciona con recursos compartidos de NFS. Si usted copió la instalación en un subdirectorio del root del recurso compartido, debe especificarlo. Por ejemplo, si copió el árbol de instalación /mnt/nfs/rhel7-install/ en el servidor y nombre de host de servidor es myserver.example.com, debe especificar nfs:myserver.example.com:/rhel7-install como la fuente de instalación.

2.3.3.2. Fuente de instalación en un servidor HTTPS, HTTP o FTP

Este método de instalación permite también una instalación basada en red. Sin embargo, a diferencia del método NFS descrito arriba, un árbol de instalación - un directorio que contiene una imagen ISO de DVD binario y un archivo .treeinfo válido se utilizan. La fuente de instalación es accedida mediante HTTPS, HTTP, o FTP.
Para obtener más información sobre servidores HTTP y FTP, consulte la guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7.

Nota

El siguiente procedimiento únicamente pretende ofrecer una idea básica del proceso: los pasos concretos que debe seguir para configurar un servidor FTP variarán en función de la arquitectura del sistema, del sistema operativo, del gestor de paquetes, el gestor de servicios y otros factores. En los sistemas Red Hat Enterprise Linux 7, el procedimiento se puede seguir exactamente como se detalla. Para conocer los procedimientos que describen el proceso de creación de fuentes de instalación para versiones anteriores de Red Hat Enterprise Linux, consulte la guía de instalación correspondiente a la versión en cuestión.

Procedimiento 2.4. Preparación para una instalación FTP

  1. Instalar el paquete vsftpd:
    # yum install vsftpd
    \t\t\t\t\t\t
  2. De manera opcional, abra el archivo de configuración /etc/vsftpd/vsftpd.conf en un editor de texto como Vim o Gedit, y edite las opciones que desee modificar. Para conocer las opciones disponibles, consulte el capítulo correspondiente en la guía de referencia del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7 y la página de manual vsftpd.conf(5).
    El resto de este procedimiento supondrá que las opciones predeterminadas son utilizadas. Además, para continuar con el procedimiento, los usuarios anónimos deben tener permiso para leer archivos.
  3. Copie la imagen ISO de DVD binario completa de Red Hat Enterprise Linux al servidor FTP.
  4. Monte la imagen ISO de DVD binario mediante mount:
    # mount -o loop,ro -t iso9660 /path/to/image.iso /mnt/iso
    \t\t\t\t\t\t
    Remplace /path/to/image.iso por la ruta a la imagen ISO de DVD binario.
  5. Extraiga los archivos desde la imagen montada, y desplácelos al directorio /var/ftp/:
    # cp -r /mnt/iso/ /var/ftp/
    \t\t\t\t\t\t
  6. Inicie el servicio vsftpd
    # systemctl start vsftpd.service
    \t\t\t\t\t\t
    Si el servicio ya estaba ejecutándose antes de que usted cambiara el archivo de configuración /etc/vsftpd/vsftpd.conf, reinícielo para comprobar que el archivo modificado está cargado. Para reiniciar, ejecute el siguiente comando:
    # systemctl restart vsftpd.service
    \t\t\t\t\t\t
Después de completar el anterior procedimiento, el árbol de instalación estará accesible y listo para ser utilizado como fuente de instalación.
Cuando configure la fuente de instalación antes o durante la instalación, especifique el protocolo FTP y el nombre de host del servidor o dirección IP. Si ha copiado el árbol de instalación en un subdirectorio del directorio /var/ftp/ del servidor, también deberá indicarlo. Por ejemplo, si ha copiado el árbol de instalación en /var/ftp/rhel7-install/ en el servidor y la dirección IP del mismo es 192.168.100.100, deberá especificar ftp://192.168.100.100/rhel7-install/ como la fuente de instalación.

2.3.3.3. Consideraciones sobre cortafuegos para instalaciones basadas en red

Al usar la fuente de instalación basada en red, debe asegurarse de que el cortafuegos esté configurado para aceptar las conexiones de entrada en los puertos utilizados por su protocolo. La siguiente tabla muestra los puertos que deben estar abiertos para cada tipo de instalación basada en red.

Tabla 2.1. Puertos utilizados por protocolos de red

Protocolo utilizado Puertos a abrir
NFS 2049, 111, 20048
HTTP 80
HTTPS 443
FTP 21
La manera exacta de abrir puertos en su sistema variará según el sistema operativo y el software de firewall. Para obtener más información, consulte la documentación del sistema o del firewall. Para obtener información sobre la apertura de puertos específicos de firewall en sistemas Red Hat Enterprise Linux 7, consulte la guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7.

Parte I. AMD64 e Intel 64 — Instalación y arranque

Esta parte de la guía de instalación de Red Hat Enterprise Linux analiza la instalación de Red Hat Enterprise Linux en sistemas de 64 bits Intel y en sistemas AMD, así como algunos temas básicos de resolución de problemas. Para conocer opciones avanzadas de instalación, consulte Parte IV, “Opciones avanzadas de instalación”.

Capítulo 3. Planificación de la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64

Este capítulo expone las decisiones y los preparativos necesarios a la hora de decidir cómo proceder con la instalación.

3.1. ¿Actualizar o instalar?

Existen dos procedimientos disponibles para actualizar su sistema actual a la siguiente versión importante de Red Hat Enterprise Linux. Para elegir el más adecuado para su sistema, lea las siguientes descripciones:
Instalación limpia
Para efectuar una instalación limpia, es necesario realizar una copia de seguridad de todos los datos del sistema, formatear las particiones de disco, instalar Red Hat Enterprise Linux a partir de un kit de instalación y después restaurar los datos del usuario.

Nota

Este es el método recomendado para actualizar entre versiones principales de Red Hat Enterprise Linux.
Actualización incorporada
Una actualización incorporada es una forma de actualizar el sistema sin eliminar previamente la versión anterior. El procedimiento requiere instalar las utilidades de migración disponibles para su sistema y ejecutarlas como lo haría con cualquier otro software. Con Red Hat Enterprise Linux, el asistente previo a la actualización evalúa su sistema actual e identifica problemas potenciales que podrían plantearse durante o tras la actualización. También aplica correcciones y modificaciones menores en el sistema. La utilidad de laherramienta de actualización de Red Hat descarga los paquetes y efectúa la verdadera actualización. Una actualización incorporada requiere mucho trabajo de resolución de problemas y planificación, y solo debe realizarse si no hay otra opción. Para obtener más información sobre el asistente previo a la actualización, consulte Capítulo 25, Actualización de su sistema actual.

Aviso

No realice nunca una actualización incorporada en un sistema de producción sin antes probarla en una copia de seguridad clonada del sistema.

3.2. ¿Su hardware es compatible?

Red Hat Enterprise Linux 7 debe ser compatible con la mayoría del hardware de los sistemas que se han montado en fábrica en los últimos dos años. La compatibilidad del hardware es un tema especialmente importante si posee un sistema antiguo o personalizado. Puesto que las especificaciones de hardware cambian prácticamente a diario, se recomienda comprobar la compatibilidad de todos los sistemas.
Puede encontrar la lista más reciente de hardware compatible en la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en Internet en https://hardware.redhat.com. Consulte también las capacidades y límites de la tecnología de Red Hat Enterprise Linux para obtener información general sobre los requisitos del sistema.

3.3. Destinos de instalación compatibles

Un destino de instalación es un dispositivo de almacenamiento que contendrá Red Hat Enterprise Linux y arrancará el sistema. Red Hat Enterprise Linux es compatible con los siguientes destinos de instalación para sistemas AMD64 e Intel 64:
  • Almacenamiento conectado por una interfaz interna estándar, como SCSI, SATA o SAS.
  • Dispositivos de BIOS/firmware RAID.
  • Adaptadores Fibre Channel Host Bus y dispositivos de varias rutas, algunos de los cuales pueden requerir controladores que facilite el proveedor.
  • Dispositivos de bloque Xen o procesadores Intel en máquinas virtuales Xen.
  • Dispositivos de bloque VirtIO o procesadores Intel en máquinas virtuales KVM.
Red Hat no admite la instalación en unidades USB ni en tarjetas de memoria SD. Para obtener información sobre la compatibilidad con tecnologías de virtualización de terceros, consulte la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en Internet en https://hardware.redhat.com.

3.4. Lista de especificaciones del sistema

El programa de instalación detecta e instala automáticamente el hardware de su equipo y normalmente no es necesario que usted facilite el programa de instalación con detalles específicos sobre su sistema. Sin embargo, cuando se realizan determinados tipos de instalación, es posible que se requiera conocer detalles específicos sobre su hardware. Por eso, recomendamos que anote las siguientes especificaciones del sistema para consultarlas durante la instalación, según el tipo que sea.
  • Si tiene previsto utilizar una distribución de partición personalizada, anote:
    • Los números de modelo, tamaños, tipos e interfaces de los discos duros conectados al sistema. Por ejemplo, Seagate ST3320613AS 320 GB en SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB en SATA1. De este modo, podrá identificar discos duros concretos durante el proceso de partición.
  • Si está instalando Red Hat Enterprise Linux como sistema operativo adicional en un sistema existente, anote:
    • Información sobre las particiones que se utilizan en el sistema. Esta información puede abarcar los tipos de sistemas de archivos, los nombres de los nodos de dispositivos, las etiquetas de los sistemas de archivos y los tamaños. Así, podrá identificar particiones concretas durante el proceso de partición. Recuerde que los distintos sistemas operativos identifican las particiones y las unidades de forma diferente, así que aunque el otro sistema operativo sea Unix, es posible que Red Hat Enterprise Linux comunique los nombres de los dispositivos de forma distinta. Para encontrar esta información, normalmente hay que ejecutar el equivalente del comando mount y del comando blkid en el archivo /etc/fstab.
      Si ya tiene instalados otros sistemas operativos, el instalador de Red Hat Enterprise Linux 7 intentará detectarlos y configurarlos automáticamente para arrancarlos. Puede configurar manualmente cualquier sistema operativo adicional si no se detecta correctamente. Para obtener más información, consulte Sección 6.10.1, “Instalación del gestor de arranque”.
  • Si pretende realizar la instalación desde una imagen en un disco duro local:
    • El disco duro y el directorio que contienen la imagen.
  • Si pretende realizar la instalación desde una ubicación en red:
    • Los números de marca y modelo de los adaptadores de red del sistema. Por ejemplo, Netgear GA311. Esto le permitirá identificar los adaptadores cuando configure manualmente la red.
    • Direcciones IP, DHCP y BOOTP.
    • Máscara de red
    • Dirección de la IP de la puerta de enlace.
    • Una o más direcciones IP del servidor de nombres (DNS).
    Si alguno de estos términos o requisitos de red no le resultan familiares, póngase en contacto con su administrador de red para obtener ayuda.
  • Si pretende realizar la instalación desde una ubicación en red:
    • La ubicación de la imagen en un servidor FTP, un servidor HTTP (web), un servidor HTTPS (web) o un servidor NFS.
  • Si tiene previsto realizar la instalación en un destino iSCSI:
    • La ubicación del destino iSCSI. Dependiendo de su red, es posible que también necesite un nombre de usuario y contraseña de CHAP, y tal vez un nombre de usuario y contraseña inversos de CHAP.
  • Si su equipo forma parte de un dominio:
    • Debe verificar que el servidor DHCP proporcionará el nombre del dominio. Si no es así, necesitará introducirlo manualmente durante la instalación.

3.5. ¿Dispone de suficiente espacio en disco?

Red Hat Enterprise Linux, al igual que la mayoría de los sistemas operativos actuales, emplea particiones de disco. Cuando instale Red Hat Enterprise Linux, es posible que tenga que trabajar con particiones de disco. Para obtener más información sobre particiones de disco, consulte Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.
El espacio de disco que utiliza Red Hat Enterprise Linux debe ser independiente del espacio en disco que utilicen otros sistemas operativos que pueda tener instalados en su sistema.

Nota

En sistemas AMD64 e Intel 64, se deben dedicar al menos dos particiones (/ y swap) a Red Hat Enterprise Linux.
Para instalar Red Hat Enterprise Linux, debe disponer de al menos 7,5 GB, ya sea de espacio en disco sin particiones o en particiones que se puedan eliminar. Para obtener más información sobre particiones y recomendaciones sobre espacio de disco, consulte los tamaños recomendados de partición que se indican en Sección 6.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”.

3.6. RAID y otros dispositivos de disco

Algunas tecnologías de almacenamiento tienen necesidades especiales cuando se utiliza Red Hat Enterprise Linux. Por lo general, es importante comprender cómo se configuran estas tecnologías, visibles para Red Hat Enterprise Linux, y cómo su compatibilidad ha cambiado de una versión principal a otra.

3.6.1. Hardware RAID

RAID (matriz redundante de discos independientes) permite a un grupo o matriz de unidades actuar como un único dispositivo. Configure las funciones RAID que proporcione la placa madre de su equipo o las tarjetas del controlador conectadas antes de iniciar el proceso de instalación. Cada matriz RAID activa se muestra como una unidad dentro de Red Hat Enterprise Linux.

3.6.2. Software RAID

En sistemas con más de un disco duro, puede utilizar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux para manejar varios de los discos como una matriz RAID de software Linux. Con una matriz de software RAID, es el sistema operativo el que controla las funciones de RAID en lugar de un hardware a tal efecto. Estas funciones se explican en profundidad en Sección 6.10.4, “Particionar a mano”.

3.6.3. Discos USB

Después de la instalación, puede conectar y configurar almacenamiento USB externo. El kernel reconoce la mayoría de estos dispositivos y en ese momento pasan a estar disponibles para su uso.
Puede darse el caso de que el instalador no reconozca algunas unidades USB. Si la configuración de estos discos en el momento de la instalación no es fundamental, desconéctelos para evitar posibles problemas.

3.6.4. Consideraciones para conjuntos RAID del BIOS Intel

Red Hat Enterprise Linux 7 utiliza mdraid para la instalación en conjuntos RAID de BIOS Intel. Estos conjuntos se seleccionan automáticamente durante el proceso de arranque y sus rutas de nodo de dispositivo pueden cambiar de un arranque a otro. Por eso, es posible que las modificaciones locales en /etc/fstab, /etc/crypttab u otros archivos de configuración que hagan referencia a dispositivos por sus rutas de nodo no funcionen en Red Hat Enterprise Linux 7. Por lo tanto, debería sustituir las rutas de nodo (como /dev/sda) por etiquetas de sistema de archivos o UUID de dispositivo en su lugar. Puede encontrar las etiquetas de sistema de archivos y las UUID de dispositivo con el comando blkid.

3.6.5. Consideraciones para el arranque remoto iSCSI del BIOS Intel

Si está realizando la instalación con el arranque remoto Intel iSCSI, deberá desactivar todos los dispositivos de almacenamiento iSCSI conectados o la instalación se completará, pero el sistema instalado no arrancará.

3.7. Elegir un método de arranque de la instalación

Puede utilizar varios métodos para arrancar el instalador de Red Hat Enterprise Linux 7. El que elija dependerá de su kit de instalación.
Es posible que sea necesario que modifique los ajustes del firmware (BIOS o UEFI) del sistema para permitir el arranque desde un soporte extraíble, como un DVD o una unidad de memoria USB. Para obtener información, consulte Sección 5.1.1, “Cómo arrancar la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64 Systems desde medios físicos”.
Unidad de DVD o USB de instalación completa
Puede crear un kit que se pueda arrancar a partir de la imagen ISO del DVD de instalación completa. En este caso, puede utilizar un único DVD o unidad USB para completar toda la instalación; servirá como dispositivo de arranque y como fuente de instalación para instalar los paquetes de software. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un DVD o unidad USB de instalación completa, consulte Capítulo 2, Creación de medios.
CD, DVD o unidad de memoria USB de arranque al mínimo
Un CD, DVD o unidad de memoria USB de arranque al mínimo se crea mediante una pequeña imagen ISO, que únicamente contiene los datos necesarios para arrancar el sistema e iniciar el instalador. Si utiliza este medio de arranque, necesitará una fuente de instalación adicional desde la que se puedan instalar los paquetes. Para obtener instrucciones para crear CD, DVD y unidades de memoria USB de arranque, consulte Sección 2.2, “Cómo crear medios USB de instalación”.
Servidor PXE
Un servidor de entornos de ejecución de prearranque (PXE) permite al programa de instalación arrancar en la red. Después de arrancar el sistema, podrá completar la instalación desde una fuente de instalación distinta, como un disco duro local o una ubicación en una red. Para obtener más información sobre servidores PXE, consulte Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.

3.8. Automatización de la instalación con kickstart

Red Hat Enterprise Linux 7 ofrece un modo de automatizar total o parcialmente el proceso de instalación mediante un archivo Kickstart. Los archivos Kickstart contienen respuestas a todas las preguntas que normalmente plantea el programa de instalación, como la zona horaria que desea utilizar, el modo en que se debe realizar la partición de los discos o qué paquetes se deben instalar. Por lo tanto, proporcionar al instalador un archivo Kickstart preparado le permitirá realizar toda la instalación (o partes de la misma) automáticamente, sin necesidad de que el usuario intervenga. Esto es particularmente útil para implementar Red Hat Enterprise Linux en un gran número de sistemas a la vez.
Además de permitirle automatizar la instalación, los archivos Kickstart también ofrecen más opciones relativas a la selección de software. Cuando instala manualmente Red Hat Enterprise Linux con el instalador gráfico, la selección de software se limita a entornos y complementos previamente definidos. Con un archivo Kickstart, también puede instalar o quitar paquetes individuales.
Para obtener información sobre la creación de archivos Kickstart e instrucciones para automatizar la instalación, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.

Capítulo 4. Cómo actualizar controladores durante la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64.

En la mayoría de los casos, Red Hat Enterprise Linux, ya incluye los controladores para los dispositivos que componen el sistema. Sin embargo, si su sistema contiene hardware que ha sido lanzado recientemente, los controladores para este hardware podrían aún no estar incluidos. Algunas veces, la actualización de controlador que proporciona soporte para un nuevo dispositivo, puede estar disponible en Red Hat o su proveedor de hardware en un disco de controlador que contiene paquetes RPM. Por lo general, el disco de controlador está disponible para ser descargado como un archivo de imagen ISO.

Importante

La actualización de controladores solo debe realizarse si un controlador que falta, no le permite completar con éxito la instalación. Los controladores incluidos en el kernel siempre deben preferirse a los controladores provistos por otros medios.
A menudo no se necesita el nuevo hardware durante el proceso de instalación. Por ejemplo, si utiliza un DVD para instalar en una unidad de disco duro local, la instalación tendrá éxito, incluso si los controladores para la tarjeta de red no están disponibles. En situaciones como éstas, complete la instalación y añada soporte para el nuevo hardware después — consulte la Guía del administrador del sistema de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cómo añadir este soporte.
En otras situaciones, quizás prefiera agregar controladores para un dispositivo durante el proceso de instalación para soportar una configuración determinada. Por ejemplo, quizás desee instalar los controladores para un dispositivo de red o una tarjeta de adaptador de almacenamiento para dar al programa de instalación acceso a los dispositivos de almacenamiento que utiliza el sistema. Puede utilizar un disco de controlador para agregar este soporte durante la instalación de dos maneras:
  1. Coloque el archivo de imagen ISO del disco de controlador en un lugar accesible al programa de instalación, en un disco duro local, en un controlador flash USB o en un CD o DVD.
  2. Cree un disco de controlador al extraer el archivo de imagen en un CD o DVD o controlador flash USB. Consulte las instrucciones sobre cómo instalar discos en la Sección 2.1, “Cómo crear un DVD o CD de instalación” para obtener más información sobre quemado de archivo de imágenes ISO en un CD o DVD y la Sección 2.2, “Cómo crear medios USB de instalación”, para instrucciones sobre escritura de imágenes ISO para controladores USB.
Si Red Hat, su proveedor de hardware o un tercero confiable le dice que necesita actualizar el controlador durante el proceso de instalación, elija un método para suministrar la actualización de los métodos descritos en este capítulo y pruébelo antes de comenzar la instalación. Por el contrario, no actualice el controlador durante la instalación si no está seguro de que el sistema lo requiere. La presencia de un controlador en un sistema para el cual no se había previsto, puede complicar el soporte.

4.1. Limitaciones de actualizadores de controlador durante la instalación

No puede utilizar una actualización de controlador para remplazar controladores que el programa de instalación ya haya cargado. En su lugar, debe completar la instalación con los controladores que el programa de instalación cargó y actualizarse a los nuevos controladores tras la instalación.
En sistemas basados en UEFI con la tecnología de arranque seguro habilitada, todos los controladores que están siendo cargados deben estar firmados con un certificado válido, de lo contrario, el sistema los rechazará. Todos los controladores proporcionados por Red Hat están firmados por el certificado UEFI. Si usted carga otros controladores (los que no se proporcionan en el DVD de instalación Red Hat Enterprise Linux ), debe asegurarse de que también estén firmados.
Encontrará más información sobre firma de controladores personales en el capítulo sobre Cómo trabajar con módulos de kernel en la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7 System.

4.2. Preparación para una actualización de controlador durante la instalación

Si requiere un actualizador de controlador y está disponible para su hardware, Red Hat o un tercer proveedor de hardware confiable, por lo general, lo suministrará como un archivo de imagen en formato ISO. Una vez que obtenga el archivo de imagen ISO, debe decidir el método que desea utilizar para actualizar el controlador.
Los métodos disponibles son:
Actualización de controlador automático
Al iniciar la instalación, el instalador intentará detectar todos los dispositivos de almacenamiento conectados. Si hay un dispositivo de almacenamiento etiquetado OEMDRV presente cuando comienza la instalación, Anaconda lo tratará como una actualización de controlador e intentará cargar los controladores de carga presentes.
Actualización asistida de controlador
Puede especificar la opción de arranque inst.dd cuando inicie la instalación. Si utiliza esta opción sin ningún parámetro, Anaconda mostrará una lista de todos los dispositivos de almacenamiento conectados al sistema, y le solicitará que seleccione un dispositivo que contenga una actualización de controlador.
Actualización manual de controlador
Puede especificar la opción de arranque inst.dd=ubicación cuando inicie la instalación, donde ubicación es la ruta a un disco o imagen ISO de actualización de controladores. Si especifica esta opción, Anaconda intentará cargar las actualizaciones de controladores que encuentre en la ubicación indicada. Con las actualizaciones manuales de controladores, puede especificar dispositivos de almacenamiento disponibles localmente o una ubicación en red (un servidor HTTP, HTTPS o FTP).
Si desea usar el método de actualización de controlador automática, debe crea un dispositivo de almacenamiento denominado OEMDRV, y debe estar físicamente conectado al sistema de instalación. Para usar el método asistido, use cualquier dispositivo de almacenamiento local que no sea OEMDRV. Para usar el método manual, puede usar cualquier almacenamiento local con un nombre diferente o cualquier sitio de red.

Importante

Asegúrese de inicializar la red mediante la opción ip= al cargar una actualización de controlador desde un sitio de red. Para obtener más información, consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque”.

4.2.1. Cómo prepararse para usar un archivo de imagen de actualización de controlador almacenamiento local

Si utiliza un dispositivo de almacenamiento para proporcionar el archivo de imágenes ISO, tales como, un disco duro o una unidad de flash USB, debe hacer que el programa de instalación reconozca automáticamente al etiquetar de forma apropiada el dispositivo. Solamente si no es posible, instale la actualización de forma manual como se describe abajo.
  • Para que el programa de instalación reconozca automáticamente el disco del controlador, la etiqueta de volumen del dispositivo de almacenamiento debe ser OEMDRV. También, necesitará extraer el contenido del archivo de imágenes ISO al directorio raíz del dispositivo de almacenamiento, en lugar de copiar la imagen ISO. Consulte la Sección 4.3.1, “Actualización de controlador automático”. Observe que la instalación de un controlador de un dispositivo etiquetado OEMDRV siempre se recomienda y se prefiere a la instalación manual.
  • Para una instalación manual, copie la imagen ISO, como un archivo individual, en el dispositivo de almacenamiento. Puede cambiar el nombre del archivo si se le facilita , pero no debe cambiar la extensión del nombre del archivo, la cual sigue siendo .iso, por ejemplo, dd.iso. Consulte la Sección 4.3.3, “Actualización manual del controlador” para saber sobre la selección manual del actualizador de controlador durante la instalación.

4.2.2. Preparación de un disco de controlador

Puede crear un disco actualizador de controlador en CD o DVD. Para saber más sobre el quemado desde discos de archivos de imágenes, consulte la Sección 2.1, “Cómo crear un DVD o CD de instalación” .
Después de quemar un CD o DVD de disco actualizador de controlador, verifique si el disco ha sido creado correctamente insertándolo en su sistema y navegando en él mediante el gestor de archivos. Verá una lista de archivos llamada rhdd3, el cual es un archivo de firma individual que contiene la descripción del disco de controlador y un directorio llamado rpms, el cual contiene los paquetes RPM con los controladores actuales para varias arquitecturas.
Si ve solo un archivo terminado en .iso, quiere decir que el disco no ha sido creado correctamente y que deberá intentarlo de nuevo. Asegúrese de escoger una opción similar a Quemar desde la imagen si utiliza un escritorio de Linux diferente a GNOME o un sistema operativo diferente.

4.3. Cómo actualizar un controlador durante la instalación

Al puro comienzo del proceso de instalación, puede realizar una actualización de controlador durante de las siguientes formas:
  • Permitir al programa de instalación buscar automáticamente el programa y ofrecer una actualización del controlador para la instalación
  • Permitir al programa de instalación localizar la actualización de controlador
  • Especificar a mano una ruta a la imagen de actualización de controlador o en paquete RPM.

Importante

Asegurarse siempre de poner los discos de actualización de su controlador en una partición independiente. El almacenamiento avanzado, tal como volúmenes RAID o volúmenes LVM, podría no estar accesible durante la primera etapa de la instalación cuando realiza actualizaciones de controlador.

4.3.1. Actualización de controlador automático

Para que el programa de instalación reconozca automáticamente una disco de actualización de controlador, conecte un dispositivo de bloque con la etiqueta de volumen OEMDRV a su equipo antes de iniciar el proceso de instalación.
Cuando el instalador inicia, detecta todo el almacenamiento disponible conectado al sistema. Si encuentra un dispositivo de almacenamiento etiquetado OEMDRV, lo tratará como un disco actualizador de dispositivo e intentará cargar las actualizaciones desde el dispositivo. Se le pedirá seleccionar los controladores que desee cargar:
Cómo seleccionar un controlador

Figura 4.1. Cómo seleccionar un controlador

Presione las teclas de números para activar la selección en controladores individuales. Cuando esté listo, presione c para instalar los controladores seleccionados y prosiga a la interfaz de usuario gráfica Anaconda.

4.3.2. Actualizador de controlador asistido

Siempre se recomienda tener un dispositivo de bloque con la etiqueta de volumen OEMDRV disponible3 para instalar un controlador durante la instalación. Sin embargo, si no se detecta dicho dispositivo y la opción inst.dd se especificaba en la línea de comandos, el programa de instalación le permite encontrar el disco de controlardor en el modo interactivo. En este paso, seleccione una partición de disco local de la lista para que Anaconda busque los archivos ISO. Luego, seleccione uno de los archivos ISO detectados. Finalmente, seleccione uno o más controladores disponibles. La imagen a continuación demuestra el proceso en la interfaz de usuario de texto con los pasos resaltados.
Cómo seleccionar de forma interactiva un controlador

Figura 4.2. Cómo seleccionar de forma interactiva un controlador

Nota

Si extrajo el archivo de imagen ISO y lo quemó en un CD o DVD, pero el medio no tiene la etiqueta del volumen OEMDRV puede usar la opción inst.dd sin argumentos y el menú para seleccionar el dispositivo, o usar la siguiente opción de arranque para que el programa de instalación examine los medios para controladores:
inst.dd=/dev/sr0
Presione las teclas de números para activar la selección en controladores individuales. Cuando esté listo, presione c para instalar los controladores seleccionados y prosiga a la interfaz de usuario gráfica Anaconda.

4.3.3. Actualización manual del controlador

Para la instalación manual del controlador, prepare un archivo de imagen ISO que contenga sus controladores en un sitio accesible, tal como un controlador flash USB o un servidor de Web y conéctelo a su computador. En la página de entrada, presione Tab para mostrar la línea de comando de arranque y agregarle inst.dd=location, en donde location es la ruta al disco actualizador de controlador:
Cómo especificar una ruta al actualizador de controlador

Figura 4.3. Cómo especificar una ruta al actualizador de controlador

Por lo general, el archivo de imagen se localiza en un servidor de Web (por ejemplo, http://server.example.com/dd.iso) o en un controlador flash USB (por ejemplo, /dev/sdb1). También se puede especificar un paquete RPM que contenga el actualizador del controlador. (Por ejemplo, http://server.example.com/dd.rpm).
Cuando esté listo, pulse Intro para ejecutar el comando de arranque. A continuación, se cargarán los controladores seleccionados y el proceso de instalación continuará normalmente.

4.3.4. Cómo poner en lista negra a un controlador

Un controlador que esté funcionando mal en el arranque normalmente durante la instalación. Cuando esto sucede, puede inhabilitar ( o poner en lista negra) al controlador al personalizar la línea de comandos de arranque. En el menú de arranque, despliegue la línea de comandos mediante la tecla Tab. Luego, añádale la opción modprobe.blacklist=drive_name. Remplace driver_name por nombres de un controlador o controladores que desea desactivar, por ejemplo:
modprobe.blacklist=ahci
Observe que los controladores que han sido puestos en lista negra mediante la opción de arranque modprobe.blacklist= permanecerán inhabilitados en el sistema instalado y aparecerán en el archivo /etc/modprobe.d/anaconda-blacklist.conf . Para obtener más información sobre opciones de arranque, consulte el Capítulo 20, Opciones de arranque.

Capítulo 5. Cómo arrancar el programa de instalación en sistemas AMD64 e Intel 64

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde imágenes ISO almacenadas en disco duro, o desde la red mediante los métodos NFS, FTP, HTTP, o HTTPS. El arranque y la instalación desde un DVD de instalación es el método más fácil para iniciar. Los demás métodos requieren alguna forma de configuración adicional, aunque proporcionan ventajas que pueden ajustarse mejor a sus necesidades. Por ejemplo, al instalar al mismo tiempo Red Hat Enterprise Linux en un gran número de computadores, la mejor forma es volver a arrancar desde el servidor PXE e instalar desde una fuente en un sitio de red compartido.
La siguiente tabla resume los diferentes métodos de arranque y de instalación recomendados para cada uno:

Tabla 5.1. Fuentes de instalación y métodos de arranque

Método de arranque Fuente de instalación
Medios de arranque completo (DVD o USB) Los medios de arranque
Medios de arranque mínimos (CD o USB) Instalación completa de la imagen ISO de DVD o del árbol de instalación extraído de esta imagen, localizados en un sitio de red o en un disco duro
Arranque de red (PXE) Instalación completa de la imagen ISO de DVD o del árbol de instalación extraído de esta imagen, localizados en un sitio de red
Para crear un CD-ROM de arranque o preparar un controlador flash USB para el arranque, consulte la Sección 2.2, “Cómo crear medios USB de instalación”.
Este capítulo cubre los siguientes temas:

5.1. Cómo iniciar el programa de instalación

Antes de iniciar, asegúrese de tener todos los recursos necesarios para la instalación. Si ya ha leído y seguido las instrucciones en el Capítulo 3, Planificación de la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64, debería estar listo para iniciar el proceso de instalación. Cuando haya verificado si ya está listo para iniciar, arranque el programa de instalación con el DVD de Red Hat Enterprise Linux o mediante cualquier otro medio de instalación que haya creado.

Nota

En ocasiones, algunos componentes de hardware requieren un actualizador de controlador durante la instalación. Un actualizador de controlador añade soporte para hardware que no es soportado por el programa de instalación. Para más información, consulte elCapítulo 4, Cómo actualizar controladores durante la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64..

5.1.1. Cómo arrancar la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64 Systems desde medios físicos

Para iniciar el programa de instalación desde un DVD de Red Hat Enterprise Linux o desde un medio mínimo de arranque, siga este procedimiento:

Procedimiento 5.1. Cómo arrancar la instalación desde medios físicos

  1. Desconecte cualquier controlador que la instalación. Para más información, consulte, la Sección 3.6.3, “Discos USB”.
  2. Encienda el sistema.
  3. Inserte los medios en su computador.
  4. Apague el computador con los medios de arranque aún adentro.
  5. Energía en su sistema de computación. Observe que podría necesitar presionar la tecla específica o la combinación de teclas desde los medios o configurar el Sistema básico de Entrada y Salida (BIOS) de su sistema desde los medios. Para obtener más información, consulte la documentación que se distribuye con su sistema.
Después de una corta demora, la pantalla de arranque aparecerá, la cual contiene una variedad de opciones de arranque. El programa de instalación comienza automáticamente si no se actúa en el primer minuto. Para obtener una descripción de opciones disponibles en esta pantalla, consulte la Sección 5.2, “El menú de arranque”.

5.1.2. Cómo arrancar la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64 desde la red mediante PXE

Para arrancar con el , PXE, necesita un servidor configurado correctamente, y una interfaz de red en su computadora que soporte PXE. Para obtener información de cómo configurar un servidor, consulte el Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.
Configure el computador para arrancar desde la interfaz de red. Esta opción está en el BIOS y puede etiquetarse Network Boot or Boot Services. También verifique ese BIOS está configurado para el arranque inicial desde la interfaz de red correcta. Algunos sistemas de BIOS especifican la interfaz de red como un dispositivo de arranque, pero no soportan el estándar de PXE. Para obtener mayor información consulte los documentos de hardware. Una vez haya habilitado correctamente el arranque PXE, el computador puede arrancar el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux sin ningún otro medio.
Siga el procedimiento a continuación para arrancar el programa de instalación desde un servidor PXE. Observe que este procedimiento requiere el uso de conexión de red física, por ejemplo Ethernet. No funcionará con una conexión inalámbrica.

Procedimiento 5.2. Cómo arrancar la instalación desde la red que utiliza PXE

  1. Verifique si el cable de red está conectado. La luz indicadora de enlace en el zócalo debe estar encendida, incluso si la computadora no está encendida.
  2. Encienda la computadora.
  3. Dependiendo del hardware, alguna configuración de redes e información de diagnóstico puede desplegarse antes de conectar su computador a un servidor PXE. Una vez se conecte, aparecerá un menú según la configuración del servidor PXE. Presione la tecla de número correspondiente a la opción deseada. Si no está seguro de la opción a seleccionar, pregúntele a su administrador del servidor.
En este punto, el programa de instalación inicia con éxito y la pantalla de inicio aparecerá, la cual contiene una variedad de opciones de arranque. El programa de instalación comienza automáticamente si no se actúa en el primer minuto. Para obtener una descripción más completa de las opciones disponibles en esta pantalla, consulte la Sección 5.2, “El menú de arranque”.

5.2. El menú de arranque

Una vez su sistema haya completado el arranque de sus medios, el menú de arranque aparecerá. El menú de arranque ofrece varias opciones además de lanzar el instalador. Si no se presiona una tecla en 60 segundos, la opción de arranque predeterminada (la resaltada en blanco) se ejecutará. Para elegir la predeterminada, puede esperar a que el temporizador se apague o presione Enter.
La pantalla de arranque

Figura 5.1. La pantalla de arranque

Para seleccionar una opción diferente a los valores predeterminados, use las teclas de flecha en su teclado y presione la tecla Enter cuando haya resaltado la opción deseada.
Para personalizar las opciones de arranque para una entrada de menú específica:
  • En sistemas basados en BIOS, la forma preferida es presionar la tecla Tab y añadir las opciones de arranque personalizadas a la línea de comandos. También puede acceder al indicador de boot: si presiona la tecla Esc, pero ninguna opción de arranque requerida se preconfigurará. En ese caso, debe siempre especificar la opción linux antes de usar cualquier opción de arranque.
  • En sistemas basados en UEFI, presione la tecla e y añada opciones de arranque personalizadas a la línea de comandos. Cuando esté lista, presione Ctrl+X para arrancar la opción modificada.
Consulte el Capítulo 20, Opciones de arranque, para obtener más información sobre opciones de arranque adicionales.
Las opciones de arranque son:
Instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0
Elija esta opción para instalar Red Hat Enterprise Linux en su sistema mediante el programa de instalación gráfico.
Probar este medio & instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0
Esta opción es la predeterminada. Antes de iniciar el programa de instalación, se lanza una herramienta para verificar la integridad de los medios de instalación.
Detección y resolución de problemas >
Este punto es un menú independiente que contiene opciones que ayudan a resolver varios problemas de instalación. Cuando esté resaltado, presione Enter para desplegar su contenido.
Menú de detección y resolución de problemas

Figura 5.2. Menú de detección y resolución de problemas

Instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0 en modo gráfico básico
Esta opción le permite instalar a Red Hat Enterprise Linux en el modo gráfico, incluso si el programa de instalación no puede cargar el controlador correcto para su tarjeta de vídeo. Si la pantalla aparece distorsionada o en blanco cuando use la opción Instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0, reinicie su computador y ensaye esta opción en su lugar.
Rescatar un sistema Red Hat Enterprise Linux
Elija esta opción para reparar un problema con su sistema de Red Hat Enterprise Linux instalado, el cual le impide arrancar normalmente. El entorno de rescate contiene los programas de herramientas que permiten solucionar una amplia gama de problemas.
Ejecutar una prueba de memoria
Esta opción ejecuta una prueba en su sistema. Para obtener información, consulte la Sección 20.2.1, “Carga del modo de prueba de la memoria (RAM)”.
Iniciar desde el controlador local
Esta opción inicia el sistema desde el primer disco instalado. Si ha arrancado este disco accidentalmente, utilice esta opción para arrancar desde el disco duro inmediatamente sin iniciar el programa de instalación.

Capítulo 6. Instalación de Red Hat Enterprise Linux en AMD64 e Intel 64 Systems

Este capítulo describe el proceso de instalación mediante el programa de instalación Anaconda. En Red Hat Enterprise Linux 7, el programa de instalación le permite configurar los pasos de instalación individuales en el orden que desee, contrario a la instalación tradicional fija paso por paso. Durante la configuración, antes de que la instalación comience, puede ingresar varias secciones de la interfaz de usuario desde el menú central. En estas secciones, usted puede configurar el soporte del idioma, para su sistema, o seleccionar paquetes para la instalación. Usted puede más tarde retornar a cada sección para revisar sus parámetros antes de proseguir con la instalación.

6.1. Opciones de modos de instalación

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux 7 en el modo gráfico. Aunque el modo gráfico se recomiende y prefiera para la instalación y contiene todas las opciones de configuración, tanto modos de seguir la distribución de un menú de resume con varias secciones usted puede ingresar y reingresar como le convenga, así como se muestra abajo en las tomas de pantalla.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 6.1. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 6.2. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Aunque las instalaciones en modo de texto no están explícitamente documentadas, los que utilizan el programa de instalación en modo de texto pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo de GUI. También puede consultar la Sección 6.1.2, “Instalación en modo de texto”. Observe que algunas opciones de instalación, tales como la repartición, no están disponibles en modo de texto.

6.1.1. Instalación en modo gráfico

Si ya ha utilizado antes una interfaz gráfica de usuario (GUI), ya está familiarizado con este proceso; utilice el ratón para desplazarse por las pantallas, hacer clic en los botones o escribir en los campos de texto.
También puede desplazarse por la instalación con el teclado. Utilice las teclas tabulador y Mayús+tabulador para recorrer los elementos de control activos en la pantalla, las teclas de flecha arriba y abajo para desplazarse por las listas y las teclas de flecha izquierda y derecha para recorrer las barras de herramientas horizontales o las entradas de las tablas. Use las teclas espacio e Intro para seleccionar o quitar un elemento resaltado de la selección, o para ampliar y reducir las listas desplegables. También puede utilizar la combinación de comandos de teclas Alt+X como un modo de pulsar botones o de realizar otras selecciones en la pantalla, donde X se sustituye por cualquier letra subrayada que aparezca en esa pantalla después de pulsar Alt.

6.1.1.1. Capturas de pantalla durante la instalación

Anaconda le permite tomar capturas de pantalla durante el proceso de instalación. En cualquier momento durante la instalación, pulse Mayús+ImPan y Anaconda guardará una captura de pantalla en /tmp/anaconda-screenshots.
Si está realizando una instalación Kickstart, utilice la opción paso automático --captura de pantalla automática para generar una captura de pantalla de cada paso de la instalación de forma automática. Para obtener información sobre cómo configurar un archivo Kickstart, consulte Sección 23.3, “Referencia de sintaxis Kickstart”.

6.1.1.2. Consolas virtuales

El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux ofrece más de una interfaz gráfica de usuario. Dispone de varios tipos de mensajes de diagnóstico, así como de un modo de introducir comandos desde una instancia shell. Estas funciones adicionales se proporcionan en las llamadas consolas virtuales, a las que puede acceder mediante las combinaciones de pulsaciones de teclas que se describen a continuación.
Una consola virtual es un intérprete de comandos en un ambiente no gráfico, accesado desde la máquina física, no remotamente. Se pueden acceder a múltiples consolas virtuales al mismo tiempo.
Estas consolas virtuales son de gran ayuda si tiene problemas mientras se realiza la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Los mensajes que aparecen en la instalación o consolas del sistema pueden ayudar a diagnosticar el problema. Para obtener un listado de las consolas virtuales, golpes de teclas utilizados para cambiarlas, y sus contenidos, consulte la tabla de abajo.

Nota

En general, no hay ninguna razón para abandonar el entorno de instalación gráfico predeterminado a menos que necesite diagnosticar un problema de instalación.

Tabla 6.1. Descripción de consolas virtuales

Consola Atajos de teclado Contenido
1 Ctrl+Alt+F1 La consola del programa de instalación principal – contiene información de depuración del programa de instalación.
2 Ctrl+Alt+F2 Indicador shell con acceso de root
3 Ctrl+Alt+F3 Registro de instalación – muestra mensajes almacenados en /tmp/anaconda.log
4 Ctrl+Alt+F4 Registro de almacenamiento – Muestra mensajes relacionados con dispositivos de almacenamiento y servicios de sistemas, almacenados en /tmp/program.log
5 Ctrl+Alt+F5 Registro de programa – Muestra mensajes desde otras herramientas del sistema, almacenadas en /tmp/program.log
6 Ctrl+Alt+F6 la consola predeterminada con interfaz gráfica de usuario
Además de las consolas virtuales, puede utilizar el multiplexador de la terminal tmux que se ejecuta en la primera consola virtual para ver información sobre el sistema o para acceder a un aviso de comando. Para obtener información sobre cómo alternar entre ventanas tmux, consulte Sección 11.1.1.1, “Consolas virtuales y tmux Windows”.

6.1.1.3. Instalación mediante VNC

Si desea realizar una instalación gráfica con un sistema que no dispone de una pantalla gráfica o que no está disponible de forma interactiva, puede utilizar VNC. Para obtener más información sobre cómo realizar una instalación gráfica mediante VNC, consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC.

6.1.2. Instalación en modo de texto

Además del modo gráfico, Anaconda también incluye un modo basado en texto.
Si una de las siguientes situaciones se presenta, la instalación usa el modo de texto:
  • El sistema de instalación no identifica el hardware de la pantalla en su equipo,
  • Ha agregado la opción inst.text en la línea del comando de arranque para elegir la instalación del modo de texto.
  • Ha utilizado un archivo kickstart para automatizar la instalación y el archivo que ha facilitado contiene el comando text.
La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 6.3. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Importante

Red Hat recomienda instalar Red Hat Enterprise Linux con la interfaz gráfica. Si está instalando Red Hat Enterprise Linux en un sistema que carece de pantalla gráfica, plantéese realizar la instalación a través de una conexión VNC – consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC. El programa de instalación del modo de texto le pedirá que confirme el uso del modo de texto si detecta que es posible una instalación basada VNC.
Si su sistema dispone de pantalla gráfica, pero falla la instalación gráfica, intente arrancar con la opción inst.xdriver=vesa – consulte Capítulo 20, Opciones de arranque.
También puede plantearse realizar una instalación Kickstart. Para obtener más información, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.
El modo de texto presenta un proceso de instalación más sencillo, pero algunas opciones que sí que están disponibles en el modo gráfico no se encuentran disponibles en el de texto. En esta guía, dichas diferencias se identifican en la descripción del proceso de instalación e incluyen:
  • configurar métodos de almacenamiento avanzado como LVM, RAID, FCoE, zFCP e iSCSI,
  • personalizar la distribución de la partición,
  • personalizar la distribución del cargador de arranque,
  • seleccionar complementos de paquete durante la instalación,
  • configurar el sistema instalado con la utilidad Instalación inicial,
  • Parámetros de lenguaje y teclado.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú no estén disponibles temporalmente o que muestren la etiqueta Procesando.... Para actualizar el estado actual de los elementos del menú de texto, utilice la opción r del aviso del modo de texto.
Si decide instalar Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, aún podrá configurar su sistema para usar interfaz gráfica después de la instalación. Consulte la GRed Hat Enterprise Linux 7 System Administrator's Guide for instructions.
Para configurar opciones que no están disponibles en modo de texto, considere el uso de la opción de arranque. Por ejemplo, la opción ip puede servir para configurar los parámetros de red. Consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque” para obtener instrucciones.

6.2. Pantalla de bienvenida y selección de idioma

La primera pantalla del programa de instalación es la pantalla Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux 7.0. Aquí, puede seleccionar el idioma que utilizará Anaconda para el resto de la instalación. Esta selección también será la predeterminada del sistema instalado, a menos que la cambie más adelante. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo English. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo English (United States).

Nota

En la parte superior de la lista, aparece un idioma seleccionado previamente de forma predeterminada. Si en este punto se configura el acceso a la red (por ejemplo, si el arranque se realiza desde un servidor de red en lugar de desde un medio local), se determinará el idioma seleccionado previamente en función de la detección automática de la ubicación que realice el módulo GeoIP.
Otra opción consiste en escribir el idioma que desee en el cuadro de búsqueda, tal y como se muestra a continuación.
Una vez finalizada la selección, haga clic en el botón Continuar para acceder a la pantallaResumen de la instalación.
Configuración del idioma

Figura 6.4. Configuración del idioma

6.3. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla Resumen de la instalación es la ubicación central para configurar una instalación.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 6.5. La pantalla Resumen de la instalación

En lugar de dirigirle por las consecutivas pantallas, el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux le permite configurar la instalación en el orden que desee.
Utilice el ratón para seleccionar un elemento del menú para configurar una sección de la instalación. Cuando haya terminado de configurar una sección o si desea completarla más adelante, haga clic en el botón Listo situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Únicamente las secciones marcadas con un símbolo de advertencia son obligatorias. Una nota en la parte inferior de la pantalla le indica que estas secciones se deben completar antes de que pueda empezar la instalación. Las demás secciones son opcionales. Debajo del título de cada sección, se resume la configuración actual. Gracias a esto, puede decidir si necesita acceder a la sección para proseguir con la configuración.
Una vez que haya completado todas las secciones obligatorias, haga clic en el botón Iniciar instalación. Consulte también Sección 6.12, “Iniciar la instalación”.
Para cancelar la instalación, haga clic en el botón Abandonar.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú se muestren atenuados y no estén disponibles temporalmente.
Si ha utilizado una opción de Kickstart o una opción de línea de comandos de arranque para especificar un repositorio de instalación en una red, pero no hay ninguna red disponible al inicio de la instalación, el programa de instalación mostrará la pantalla de configuración para que configure una conexión de red antes de mostrar la pantalla Resumen de la instalación.
La pantalla Configuración de red si no se detecta ninguna red

Figura 6.6. La pantalla Configuración de red si no se detecta ninguna red

Si está realizando la instalación desde un DVD de instalación u otro soporte accesible a nivel local y está seguro de que no va a necesitar la red para completar la instalación, puede omitir este paso. Sin embargo, la conectividad de red es necesaria para las instalaciones de red (véase Sección 6.7, “Fuente de instalación”) o para configurar dispositivos de almacenamiento avanzados (véase Sección 6.11, “Dispositivos de almacenamiento”). Para obtener más información sobre la configuración de una red en el programa de instalación, consulte Sección 6.8, “Red & Nombre de host”.

6.4. Fecha & Hora

Para configurar la zona horaria, la fecha y opcionalmente los ajustes de Network Time, seleccione Fecha y hora en la pantalla Resumen de la instalación.
Hay tres maneras de seleccionar una zona horaria:
  • Con el ratón, haga clic en el mapa interactivo para seleccionar una ciudad en concreto. Aparecerá un indicador rojo para señalar su selección.
  • También puede desplazarse por los menús desplegables Región y Ciudad de la parte superior de la pantalla para seleccionar su zona horaria.
  • Seleccione Etc en la parte inferior del menú desplegable Región y, a continuación, elija la zona horaria en el siguiente menú de texto según GMT/UTC, por ejemplo GMT+1.
Si su ciudad no está disponible en el mapa o en el menú desplegable, elija la ciudad importante más cercana de la misma zona horaria.

Nota

La lista de ciudades y regiones disponibles proviene del dominio público tzdata (base de datos de zonas horarias, por sus siglas en inglés), que mantiene la Autoridad de Números Asignados en Internet (IANA). Red Hat no puede agregar ciudades o regiones en esta base de datos. Puede encontrar más información en el sitio web oficial, disponible en http://www.iana.org/time-zones.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj del sistema.
Si está conectado a la red, el conmutador de Network Time estará habilitado. Para definir la fecha y la hora mediante NTP, deje el conmutador Network Time en posición de encendido y haga clic en el icono de configuración para seleccionar los servidores NTP que debe utilizar Red Hat Enterprise Linux. Para establecer la fecha y la hora manualmente, mueva el conmutador a la posición de apagado. El reloj del sistema utilizará su selección de zona horaria para mostrar la fecha y la hora correctas en la parte inferior de la pantalla. Si siguen siendo incorrectas, defínalas manualmente.
Tenga en cuenta que es posible que los servidores NTP no estén disponibles en el momento de la instalación, en cuyo caso, aunque los habilite, la hora no se fijará automáticamente. Cuando los servidores estén disponibles, se actualizará la fecha y la hora.
Cuando haya terminado de seleccionar los ajustes, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de zona horaria tras completar la instalación, visite la sección Fecha y hora de la ventana del cuadro de diálogo Ajustes.

6.5. Soporte de idioma

Para instalar el soporte a fin de obtener más variantes regionales y dialectos, seleccione Soporte de idioma en la pantalla Resumen de la instalación.
Utilice el ratón para seleccionar el idioma para el que desea instalar el soporte. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo Español. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo Español (Costa Rica). Puede elegir varios idiomas y varias variantes regionales. Los idiomas seleccionados se muestran en negrita en el panel izquierdo.
Configuración del soporte de idioma

Figura 6.7. Configuración del soporte de idioma

Una vez finalizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de soporte de idioma tras completar la instalación, visite la sección Región e idioma de la ventana de diálogo Ajustes.

6.6. Configuración del teclado

Para agregar varios formatos de teclado al sistema, seleccione Teclado en la pantalla Resumen de la instalación. Al guardar, los formatos de teclado pasan a estar disponibles de inmediato en el programa de instalación y puede alternar entre ellos usando el icono de teclado que siempre está en la esquina superior derecha de la pantalla.
En un principio, solo aparece en la lista el idioma que ha seleccionado en la pantalla de bienvenida como el formato del teclado en el panel izquierdo. Puede sustituir el formato inicial o agregar más formatos. Sin embargo, si su idioma no utiliza caracteres ASCII, es posible que tenga que añadir un formato de teclado que sí los incluya para poder establecer correctamente una contraseña para una partición de disco cifrada o para el usuario raíz, entre otras cosas.
Configuración del teclado

Figura 6.8. Configuración del teclado

Para agregar un formato adicional, haga clic en el botón +, selecciónelo en la lista y haga clic en el botón Agregar. Para eliminar un formato, selecciónelo y haga clic en el botón -. Utilice los botones de flechas para organizar los formatos por orden de preferencia. Para tener una vista previa del formato del teclado, selecciónelo y haga clic en el botón del teclado.
Si desea probar un formato, utilice el ratón para hacer clic dentro del cuadro de texto de la derecha. Escriba algo para confirmar que la selección funciona correctamente.
Para probar más formatos, puede hacer clic en el selector de idioma de la parte superior de la pantalla y cambiar de uno a otro. Sin embargo, se recomienda configurar una combinación de teclado para cambiar de formato. Haga clic en el botón Opciones de la derecha para abrir el cuadro de diálogo Opciones de cambio de formato y elegir una combinación de la lista seleccionando su casilla de verificación. La combinación luego aparecerá sobre el botón Opciones. Esta combinación se aplica durante el programa de instalación y en el sistema instalado, de modo que debe configurar una combinación aquí para usarla después de la instalación. También puede seleccionar más de una combinación para alternar entre formatos.

Importante

Si utiliza un formato que no admite caracteres latinos, como el ruso, le aconsejamos que también añada el formato Inglés (Estados Unidos) y que configure una combinación de teclado para alternar entre los dos formatos. Si únicamente selecciona un formato sin caracteres latinos, es posible que no consiga introducir una contraseña raíz y credenciales de usuarios válidos más adelante en el proceso de instalación. Esto podría impedirle completar la instalación.
Una vez realizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración del teclado tras completar la instalación, visite la sección Teclado de la ventana de diálogo Ajustes.

6.7. Fuente de instalación

Para especificar un archivo o ubicación desde donde instalar Red Hat Enterprise Linux, seleccione Fuente de la instalación en la pantalla Resumen de la instalación. En esta pantalla, puede optar entre un medio de instalación disponible a nivel local, como un DVD o un archivo ISO, o una ubicación en red.
Pantalla Fuente de instalación

Figura 6.9. Pantalla Fuente de instalación

Seleccione una de las siguientes opciones:
Medios de instalación detectados automáticamente
Si ha iniciado la instalación con el DVD o la unidad USB de instalación completa, el programa de instalación lo detectará y mostrará información básica bajo esta opción. Haga clic en el botón Verificar para garantizar que el medio sea adecuado para la instalación. Esta prueba de integridad es la misma que la que se realiza si ha seleccionado Probar este medio e instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0 en el menú de arranque, o si ha utilizado la opción de arranque rd.live.check.
Archivo ISO
Esta opción aparecerá si el instalador detecta un disco duro particionado con sistemas de archivos montables. Seleccione esta opción, haga clic en el botón Elegir un ISO y desplácese a la ubicación en su sistema del archivo ISO de instalación. A continuación, haga clic en Verificar para garantizar que el archivo es adecuado para la instalación.
En la red
Para especificar una ubicación en red, seleccione esta opción y elija entre las siguientes opciones en el menú desplegable:
  • http://
  • https://
  • ftp://
  • nfs
Utilice su selección como el inicio de la URL de la ubicación y escriba el resto en el cuadro de dirección. Si elije NFS, aparecerá otro cuadro para que indique las opciones de montaje NFS.

Importante

Si selecciona una fuente de instalación basada en NFS, debe especificar la dirección con el carácter de dos puntos (:) para separar el nombre del host de la ruta. Por ejemplo:
server.example.com:/path/to/directory
\t\t\t\t
Para configurar un proxy para una fuente HTTP o HTTPS, haga clic en el botón Configuración de proxy. Marque Habilitar proxy HTTP y escriba la URL en el cuadro URL de proxy. Si su proxy requiere autenticación, marque Usar autenticación e introduzca un nombre de usuario y contraseña. Haga clic en Agregar.
Si su HTTP o URL de HTTP hace referencia a una lista de réplica de repositorio, marque la casilla de verificación bajo el campo.
También puede especificar repositorios adicionales para obtener acceso a más entornos de instalación y complementos de software. Para obtener más información, consulte Sección 6.9, “Selección de software”.
Para agregar un repositorio, haga clic en el botón +. Para eliminar un repositorio, haga clic en el botón -. Haga clic en el icono de flecha para volver a la lista anterior de repositorios, es decir, para sustituir las entradas actuales por las que había en el momento en el que accedió a la pantalla Fuente de la instalación. Para activar o desactivar un repositorio, haga clic en la casilla de verificación de la columna Habilitado de cada elemento de la lista.
En la parte derecha del formulario, puede asignar un nombre a su repositorio adicional y configurarlo igual que el repositorio primario en la red.
Cuando haya seleccionado la fuente de instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

6.8. Red & Nombre de host

Para configurar funciones de red básicas para su sistema, seleccione Red y nombre de host en la pantalla Resumen de la instalación.

Importante

Cuando Red Hat Enterprise Linux 7 termine y el sistema se arranque por primera vez, se activarán las interfaces de red que haya configurado durante la instalación. Sin embargo, la instalación no le pedirá que configure interfaces de red en rutas de instalación comunes, como – por ejemplo, cuando instala Red Hat Enterprise Linux desde un DVD en un disco duro local.
Cuando instale Red Hat Enterprise Linux 7 desde de una fuente de instalación local a un dispositivo de almacenamiento local, asegúrese de configurar al menos una interfaz de red manualmente si necesita acceso a la red cuando el sistema se arranque por primera vez. Cuando edite la configuración, también tendrá que establecer la conexión para que se conecte automáticamente tras el arranque.
El programa de instalación detecta automáticamente las interfaces accesibles a nivel local, que no se pueden agregar ni quitar manualmente. Las interfaces detectadas se muestran en el panel izquierdo. Haga clic en una interfaz de la lista para ver a la derecha más detalles sobre ella. Para activar o desactivar una interfaz de red, mueva el interruptor de la esquina superior derecha de la pantalla a la posición de ACTIVADA o DESACTIVADA.
Pantalla Configuración de red y nombre de host

Figura 6.10. Pantalla Configuración de red y nombre de host

Bajo la lista de conexiones, introduzca un nombre de host para este equipo en el campo Nombre de host. El nombre de host puede ser un nombre de dominio completamente calificado (FQDN) con el formato nombre de host.nombre de dominio o un nombre corto de host con el formato nombre de host. Muchas redes tienen un servicio de protocolo de configuración dinámica de hosts (DHCP) que automáticamente proporciona un nombre de dominio a los sistemas conectados. Para permitir que el servicio DHCP asigne un nombre de dominio a esta máquina, indique únicamente el nombre corto de host.

Importante

Si desea asignar manualmente el nombre de host, asegúrese de que no utiliza un nombre de dominio que no se le haya delegado, ya que ello podría provocar que los recursos de la red no estuvieran disponibles. Para obtener más información, consulte las prácticas recomendadas sobre nombres en la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.

Nota

Puede utilizar la sección Red del cuadro de diálogo Ajustes del sistema para cambiar la configuración de red tras completar la instalación.
Cuando haya terminado de configurar la red, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

6.8.1. Editar conexiones de red

Esta sección únicamente detalla los ajustes más importantes para una conexión por cable típica usada durante la instalación. Muchas de las opciones disponibles no se deben cambiar en la mayoría de casos de instalación y no se conservan en el sistema instalado. La configuración de otros tipos de redes es muy parecida, aunque los parámetros de configuración específicos son necesariamente distintos. Para obtener más información sobre la configuración de redes tras la instalación, consulte la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.
Para configurar una conexión de red manualmente, haga clic en el botón Configurar de la esquina inferior derecha de la pantalla. Aparecerá un cuadro de diálogo donde podrá configurar la conexión seleccionada. Las opciones de configuración que se presenten dependerán de si la conexión es por cable, inalámbrica, banda ancha móvil, VPN o DSL. Esta guía no ofrece una descripción completa de todas las posibles configuraciones en la sección Red del cuadro de diálogo Ajustes.
Las opciones de configuración de red más importantes a considerar durante la instalación son:
  • Marque la cajilla de verificación Conectarse automáticamente a esta red cuando esté disponible para usar la conexión cada vez que arranque el sistema. Usted puede utilizar más de una conexión automática. Esta configuración se traspasa al sistema instalado.
    Funcionalidad de autoconexión de red

    Figura 6.11. Funcionalidad de autoconexión de red

  • De forma predeterminada, el servicio DHCP de la red configura automáticamente los parámetros de IPv4. Al mismo tiempo, la configuración de IPv6 se establece en el método Automático. Esta combinación es adecuada para la mayoría de casos de instalación y por lo general no requiere ningún cambio.
    Parámetros de protocolo IP

    Figura 6.12. Parámetros de protocolo IP

  • Seleccione la cajilla de verificación Usar la conexión solo para recursos en esta red para restringir las conexiones únicamente a la red local. Estos parámetros se transferirán al sistema instalado y aplica a toda la conexión. Incluso puede ser seleccionado si no han sido configuradas las rutas adicionales.
    Configuración de rutas IPv4

    Figura 6.13. Configuración de rutas IPv4

Cuando haya terminado de editar la configuración de red, haga clic en Guardar para guardar la nueva configuración. Si ha configurado un dispositivo que ya estuvo activo durante la instalación, deberá reiniciarlo para utilizar la nueva configuración en el entorno de instalación. Use el botón ACTIVADO/DESACTIVADO de la pantalla Red y nombre de host para reiniciar el dispositivo.

6.8.2. Interfaces de red avanzadas

Las interfaces de red avanzadas también están disponibles para la instalación. Esto incluye las redes de zonas locales (VLANs) y dos métodos para usar los enlaces agregados. La descripción detallada de estas interfaces va más allá del objetivo de este documento; para obtener más información, por favor lea la Guía de red.
Para crear una interfaz de red avanzada, haga clic en el botón + en la esquina inferior izquierda de la pantalla de Red & Nombre de host.
Pantalla Configuración de red y nombre de host

Figura 6.14. Pantalla Configuración de red y nombre de host

Aparece un diálogo de menú desplegable con las siguientes opciones:
  • Bond – representa una vinculación NIC (Controlador de interfaz de red) , un método para enlazar las interfaces de red en un solo un canal conectado.
  • Team – representa NIC Teaming, una nueva implementación para agregar enlaces, que está diseñada para proporcionar un pequeño controlador de kernel con el fin de implementar la gestión rápida de los flujos de paquetes, y diversas aplicaciones encargadas de hacer todo lo demás en el espacio del usuario.
  • VLAN – representa un método para crear dominios de difusión distintos, los cuales están mutuamente aislados
Cuadro de diálogo de interfaz de red avanzada

Figura 6.15. Cuadro de diálogo de interfaz de red avanzada

Nota

Observe que las interfaces de acceso local, cableadas o inalámbricas, son detectadas automáticamente por el programa de instalación y no pueden ser borradas a mano mediante estos controles.
Una vez que usted haya seleccionado una opción y presionado el botón Agregar, otro cuadro de diálogo aparece para configurar la nueva interfaz. Vea los capítulos respectivos en la Guía de red para obtener instrucciones detalladas. Para modificar la configuración en una interfaz avanzada existente, haga clic en el botón Configurar en la esquina inferior derecha de la pantalla. Usted puede también retirar una interfaz agregada manualmente al hacer clic en el botón -.

6.9. Selección de software

Para indicar los paquetes que se van a instalar, seleccione Selección de software en la pantalla Resumen de la instalación. Los grupos de paquetes se organizan en entornos básicos. Dichos entornos son conjuntos previamente definidos de paquetes con una finalidad concreta: por ejemplo, el entorno Host de virtualización contiene un conjunto de paquetes de software necesario para ejecutar máquinas virtuales en el sistema. Solamente se puede seleccionar un entorno de software en el momento de la instalación.
Para cada entorno, existen paquetes adicionales disponibles en forma de complementos. Los complementos se muestran en la parte derecha de la pantalla y la lista donde se enumeran se actualiza cuando se selecciona un nuevo entorno. Puede seleccionar varios complementos para su entorno de instalación.
Una línea horizontal divide la lista de complementos en dos áreas:
  • Los complementos que se enumeran encima de la línea horizontal son específicos del entorno que ha seleccionado. Si selecciona un complemento en esta parte de la lista y luego elije un entorno distinto, la selección se perderá.
  • Los complementos que se enumeran debajo de la línea horizontal son los que hay disponibles para todos los entornos. El hecho de seleccionar un entorno distinto no afectará a las selecciones que haya realizado en esta parte de la lista.
Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

Figura 6.16. Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

La disponibilidad de estos entornos y complementos de base depende de la variante de la imagen ISO de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que esté utilizando como fuente de instalación. Por ejemplo, la variante servidor proporciona entornos diseñados para servidores, mientras que la variante estación de trabajo dispone de diversas opciones para la implementación como una estación de trabajo de desarrollador, etc.
El instalador no muestra los paquetes que contienen los entornos disponibles. Para ver los paquetes que se incluyen en un entorno o complemento específico, consulte el archivo repodata/*-comps-variant.architecture.xml del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que está utilizando como la fuente de instalación. Este archivo contiene una estructura que describe entornos disponibles (marcados con la etiqueta <environment>) y complementos (la etiqueta <group>).
Los entornos predefinidos y los complementos le permiten personalizar su sistema, pero en una instalación manual no hay modo de seleccionar paquetes individuales para su instalación. Para personalizar totalmente el sistema instalado, puede seleccionar el entorno Instalación mínima, que únicamente instala una versión básica de Red Hat Enterprise Linux 7 con solo una cantidad mínima de software adicional. A continuación, después de que el sistema termine de instalarse e inicie sesión por primera vez, podrá utilizar el gestor de paquetes Yum para instalar cualquier software adicional que necesite.
De forma alternativa, automatizar la instalación con un archivo Kickstart admitirá un nivel de control muy superior sobre los paquetes instalados. Puede especificar entornos, grupos y paquetes individuales en la sección %packages del archivo kickstart. Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar paquetes para instalar un archivo kickstart, consulte Sección 23.3.3, “Selección de paquetes” y Capítulo 23, Instalaciones Kickstart para leer información general sobre la automatización de la instalación con Kickstart.
Cuando haya seleccionado un entorno y los complementos que desee instalar, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

6.9.1. Servicios de Core Network

Todas las instalaciones de Red Hat Enterprise Linux incluyen los siguientes servicios de red:
  • registro centralizado mediante la utilidad syslog
  • correo electrónico mediante SMTP (Protocolo Transferencia Simple de Correo)
  • uso compartido de archivos en red NFS (Sistema de Archivos en Red)
  • acceso remoto a través de SSH (Shell Segura)
  • notificación de recursos mediante mDNS (multicast DNS)
Algunos procesos automatizados del sistema Red Hat Enterprise Linux emplean el servicio de correo electrónico para enviar informes y mensajes al administrador del sistema. De forma predeterminada, los servicios de correo electrónico, registro e impresión no aceptan conexiones de otros sistemas.
Puede configurar su sistema Red Hat Enterprise Linux después de la instalación para que cuente con correo electrónico, uso compartido de archivos, registro, impresión y servicios de acceso a un escritorio remoto. El servicio SSH está activado de forma predeterminada. También puede utilizar NFS para acceder a archivos en otros sistemas sin habilitar el servicio de uso compartido de NFS.

6.10. Destino de instalación

Para seleccionar los discos y dividir el espacio de almacenamiento en que instalará Red Hat Enterprise Linux, seleccione Destino de instalación en la pantalla del Resumen de instalación. Si no está familiarizado con la partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones para obtener más información.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.

Importante

Si usted instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, solo puede usar los esquemas predeterminados descritos en esta sección. No puede añadir o quitar particiones o sistemas de archivos aparte de los que el programa de instalación añada o retire automáticamente.

Importante

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunos BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot en una partición fuera de la formación RAID (en un disco duro separado, por ejemplo). Un disco duro interno es necesario para la creación de particiones con tarjetas RAID problemáticas. También se necesita, una partición /boot para configuraciones RAID de software.
Si ha elegido realizar la partición de forma automática su sistema, debe modificar manualmente la partición /boot ; para más información, consulte la Sección 6.10.4, “Particionar a mano”
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 6.17. Visión general de espacio de almacenamiento

Importante

Para configurar el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux para carga en cadena desde un gestor de carga diferente, debe especificar el controlador de arranque en forma manual: haga clic en el enlace Resumen completo de disco y gestor de arranque desde la pantalla de Destino de instalación. Para obtener instrucciones sobre cómo especificar un controlador de arranque., consulte la Sección 6.10.1, “Instalación del gestor de arranque” .
En esta pantalla, puede ver los dispositivos de almacenamiento disponibles a nivel local en su equipo. También puede añadir dispositivos especializados o de red adicionales haciendo clic en el botón Agregar un disco. Para obtener más información sobre estos dispositivos, consulte Sección 6.11, “Dispositivos de almacenamiento”.
Elija los discos para instalar Red Hat Enterprise Linux , haga clic en sus iconos en el panel en la parte superior de la pantalla. Cada disco está marcado con su etiqueta, tamaño y espacio disponible. Los discos no seleccionados en la pantalla no serán tocados una vez que la instalación comience.
Abajo de los paneles para dispositivos de almacenamiento está un formulario de controles adicionales denominado Otras opciones de almacenamiento:
  • En la sección de Particionamiento, seleccione la forma como serán divididos sus dispositivos de almacenamiento. Puede configurar las particiones de forma manual o permitir el programa de instalación hacerlo automáticamente.
    El particionamiento automático se recomienda si usted está haciendo una instalación limpia en un almacenamiento no usado previamente o si no necesita guardar los datos que podrían estar presentes en el almacenamiento. Para proseguir de esta manera, deje la selección predeterminada del botón de radio Configurar particionamiento automático para permitir que el programa de instalación cree para usted las particiones necesarias en el espacio de almacenamiento.
    Para un particionamiento automático, también puede seleccionar Desearía crear espacio adicional disponible en la cajilla de verificación para reasignar espacio desde otros sistemas de archivos a esta instalación. Si seleccionó el particionamiento automático, pero hay suficiente espacio para completar la instalación, tras hacer clic en Listo, aparecerá un cuadro de diálogo:
    Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Figura 6.18. Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Haga clic en el botón Cancelar y agregar más discos para añadir más espacio de almacenamiento. Haga clic en el botón Recuperar espacio para liberar espacio de almacenamiento en las particiones existentes. Para obtener información, consulte Sección 6.10.3, “Recuperación de espacio en disco”.
    Si selecciona el botón de opción Yo configuraré la partición para la configuración manual, accederá a la pantalla Partición manual después de hacer clic en Listo. Para obtener información, consulte Sección 6.10.4, “Particionar a mano”.
  • En la sección de Cifrado, seleccione la cajilla de verificación Cifrar mis datos para cifrar todas las particiones excepto la partición /boot partition. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado.
En la parte inferior de la pantalla está el botón Resumen completo de discos y gestor de arranque para configurar un disco en el que el gestor de arranque será instalado.
Haga clic en el botón Listo una vez que haya hecho la selección ya sea para volver a la pantalla de Resumen de instalación o para proseguir a la pantalla de Partición manual.

Importante

Si instala un sistema Red Hat Enterprise Linux con dispositivos de almacenamiento de multirrutas y no multirrutas, el diseño de particiones automático en el programa de instalación podría crear grupos de volumen que contengan una mezcla de dispositivos multirrutas y no multirrutas. Esto va en contra del propósito del almacenamiento multirrutas.
Le aconsejamos seleccionar solo dispositivos multirrutas o solo dispositivos no-multirrutas en la pantalla de Destino de instalación. De forma alterna, puede proseguir al particionamiento manual.

6.10.1. Instalación del gestor de arranque

Red Hat Enterprise Linux 7 usa GRUB2 (la versión 2 del Gran gestor de carga unificado ) como su gestor de carga. El gestor de arranque es el primer software que se ejecuta cuando el equipo arranca y es responsable de cargar y transferir control a un sistema operativo. GRUB2 puede arrancar cualquier sistema operativo compatible y puede también usar carga en cadena a fin de transferir control a otros gestores de carga para sistemas operativos sin soporte.

Aviso

La instalación de GRUB2, puede sobrescribir el gestor de arranque existente.
Si ya tiene otros sistemas operativos instalados, Red Hat Enterprise Linux intenta detectarlos automáticamente y configura GRUB2 para que los arranque. Puede configurar manualmente un sistema operativo adicional si no son detectados correctamente.
Para especificar el dispositivo en donde el gestor de arranque debe instalarse, haga clic en el enlace Resumen completo de discos y gestor de arranque al final de la pantalla de Destino de la instalación. El cuadro de diálogo Discos seleccionados aparecerá. Si hace la partición manual de un controlador, puede hacer clic en Dispositivos de almacenamiento/ seleccionados en la pantalla de Partición manual.
Resumen de discos seleccionados

Figura 6.19. Resumen de discos seleccionados

En la columna Boot, un icono verde con un signo de visto bueno, señala a uno de los dispositivos como el dispositivo de arranque. Para cambiar el dispositivo de arranque, seleccione un dispositivo de la lista y haga clic en el botón Establecer como el dispositivo de arranque para instalar el gestor de arranque ahí.
Para declinar la instalación de un gestor de arranque, selecciones el dispositivo marcado y haga clic en el botón No instalar gestor de arranque. Así, retirará el signo de visto bueno y se asegurará que GRUB2 no se instale en ningún dispositivo.

Aviso

Si por alguna razón decide no instalar un gestor de arranque, no podrá arrancar el sistema directamente y necesitará usar otro método de arranque. Use esta opción solamente si está seguro de tener otra manera de arrancar el sistema.

6.10.1.1. Consideraciones MBR y GPT

El programa de instalación instala GRUB2 ya sea en el Registro de arranque maestro (MBR) o en la tabla de partición GUID (GPT) del dispositivo para el sistema de archivos de root. Con el fin de determinar cuáles métodos usar, el programa de instalación considera las siguientes variaciones:
Sistemas BIOS y sistemas UEFI en modo de compatibilidad BIOS
SI el disco ya está formateado, el esquema de partición se retiene.
Si el disco no está formateado, o si el usuario borró todas las particiones del disco, Anaconda usará:
  • MBR si el tamaño del disco es inferior a 2 TB.
  • GPT si el tamaño de disco es superior a 2 TB.

    Nota

    Agregue la opción inst.gpt a la línea de comando de arranque para sobrescribir la conducta predeterminada a y usar GPT en un disco de menos de 2 TB . Observe que usted no puede sobrescribir Anaconda para usar MBR en un disco mayor de 2 TB.
Debe crear una partición de aranque BIOS (biosboot) para instalar en un sistema BIOS donde el disco que contiene el gestor de arranque usa GPT. La partición biosboot debe ser de 1 MB . Sin embargo, no necesitará la partición biosboot si el disco que contiene el gestor de arranque usa MBR.
Sistemas UEFI
Solamente GPT se permite en sistemas UEFI. Para instalar en un disco formateado con un MBR, deberá reformatearlo primero.
Cree una partición de sistema EFI (efi), independiente del esquema de partición. La partición efi debe ser al menos de 50 MB ; el tamaño recomendado es 200 MB.

Nota

Ni la partición biosboot ni la partición efi pueden residir en un volumen LVM. Use las particiones físicas para ellas.

6.10.2. Cifrar particiones

Si ha seleccionado la opción Cifrar mis datos, cuando haga clic para pasar a la siguiente pantalla, el programa de instalación le pedirá una contraseña con la que cifrar las particiones del sistema.
Las particiones se cifran con la Configuración de Clave Unificada de Linux. Para obtener más información, consulte la guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7.
Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Figura 6.20. Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Elija una contraseña y escríbala en cada uno de los dos campos del cuadro de diálogo. Tenga en cuenta que debe utilizar el mismo formato de teclado para configurar esta contraseña que usted utilizará después para desbloquear las particiones. Utilice el icono de formato de idioma para asegurarse de que ha seleccionado el formato correcto. Debe facilitar esta contraseña cada vez que se inicie el sistema. Pulse tabulador cuando esté en el campo Contraseña para volver a escribirlo. Si la contraseña es demasiado débil, aparecerá un icono de aviso en el campo y no podrá escribirla en el segundo campo. Pase el cursor del ratón sobre el icono de advertencia para descubrir cómo mejorar la frase de contraseña.

Aviso

Si pierde esta frase de acceso, las particiones cifradas y los datos en ellas serán completamente inaccesibles. No hay forma de recuperar una frase de acceso perdida.
Observe que si realiza una instalación kickstart de Red Hat Enterprise Linux, usted puede guardar frases de paso de cifrado y crear frases de paso de cifrado de respaldo durante la instalación. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado de discos.

6.10.3. Recuperación de espacio en disco

Si no hay suficiente espacio para instalar Red Hat Enterprise Linux en los discos seleccionados en Destino de la instalación y ha seleccionado Recuperar espacio en el cuadro de diálogo Opciones de instalación, aparecerá el cuadro de diálogoRecuperación de espacio en disco.

Aviso

A no ser que elija reducir la partición, recuperar espacio en una partición implica eliminar todos los datos que contiene, de modo que siempre debe asegurarse de que ha realizado copias de seguridad de los datos que quiera conservar.
Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Figura 6.21. Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Los sistemas de archivos existentes que detecte Red Hat Enterprise Linux se enumeran en una tabla como parte de sus respectivos discos. La columna Espacio recuperable muestra el espacio que podría volver a asignarse a la instalación. La columna Acción enumera las acciones que se realizarán en el sistema de archivos para recuperar espacio.
Bajo la tabla hay cuatro botones:
  • Conservar – deja el sistema de archivos intacto y no elimina ningún dato. Esta es la acción predeterminada.
  • Eliminar – quita el sistema de archivos al completo. Todo el espacio que ocupa en el disco estará disponible para la instalación.
  • Reducir – recupera espacio libre del sistema de archivos y lo pone a disposición de la instalación. Utilice la barra deslizante para establecer el nuevo tamaño de la partición seleccionada. Únicamente se puede utilizar en particiones cuyo tamaño se pueda modificar donde no se utilice LVM ni RAID.
  • Eliminar todo/Conservar todo – este botón, situado a la derecha, marca de forma predeterminada todos los sistemas de archivos para su eliminación. Si hace clic en él, cambiará su etiqueta y le permitirá volver marcar todos los sistemas de archivos para conservarlos.
Seleccione un sistema de archivos o un disco completo en la tabla con el ratón y haga clic en uno de los botones. La etiqueta de la columna Acción cambiará para coincidir con su selección y la cantidad de Espacio total seleccionado para recuperar que se muestra debajo de la tabla se adaptará en consonancia. Debajo de este valor está la cantidad de espacio que requiere la instalación en función del número de paquetes que haya elegido instalar.
Cuando haya recuperado suficiente espacio para que la instalación continúe, se habilitará el botón Recuperar espacio. Haga clic en él para volver a la pantalla Resumen de la instalación y seguir con la instalación.

6.10.4. Particionar a mano

La pantalla de Partición manual Partitioning se despliega cuando hace clic en Listo desde el destino de la instalación si usted seleccionó la opción Configuraré las partición. En esta pantalla usted configura sus particiones de disco y puntos de montaje. Esto define el sistema de archivos en donde Red Hat Enterprise Linux 7 se instalará.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.
La pantalla de partición manual

Figura 6.22. La pantalla de partición manual

La pantalla de Partición manual inicialmente presenta un panel a la izquierda para los puntos de montaje. El panel puede estar vacío excepto para información sobre la creación de puntos de montaje o despliega los puntos de montaje existentes que el programa de instalación ha detectado. Estos puntos de montaje están organizados por instalaciones de sistemas operativos detectadas. Por lo tanto, algunos sistemas operativos podrían desplegarse varias veces si una partición se comparte entre varias instalaciones. El espacio total y el espacio disponible en los dispositivos se despliega debajo de este panel.
Si su sistema contiene sistemas de archivos existentes, compruebe que habrá suficiente espacio disponible para la instalación. Use el botón - para quitar las particiones que no necesite.

Nota

Para recomendaciones e información adicional sobre partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones y la Sección 6.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”. Como mínimo, necesita una partición root de tamaño apropiado, y por lo general, una partición apropiada para la cantidad de RAM que tenga en su sistema.

6.10.4.1. Añadir sistemas de archivos y configurar particiones

La instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 requiere como mínimo una partición, pero Red Hat recomienda al menos cuatro: /, /inicio, /arranque e intercambio. También puede crear las particiones adicionales que necesite. Para obtener más información, consulte Sección 6.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”.
Al agregar un sistema de archivos es un proceso de dos pasos. Primero, cree un punto de montaje en un esquema de partición. El punto de montaje aparece en el panel izquierdo. Luego, puede personalizar mediante las opciones en el panel derecho, donde puede elegir un nombre, tipo de dispositivo, tipo de sistema de archivos, etiqueta y si cifra o reformatea la partición correspondiente.
Si tiene sistemas de archivos que no existen y desea que el programa de instalación le cree las particiones y los puntos de montaje que usted requiere, selecciones su esquema de partición preferido del menú desplegable en el panel izquierdo (el predeterminado para Red Hat Enterprise Linux es LVM), luego haga clic en el enlace en la parte superior del panel para crear automáticamente los puntos de montaje. Estos generará una partición /boot, una partición / (root) , y una partición swap proporcional al tamaño del almacenamiento disponible. Estas son las particiones que por lo general, se recomiendan pero usted puede añadir otras particiones si lo requiere.
También puede crear puntos de montaje individuales mediante + en el botón del panel. Luego, el cuadro de diálogo Agregar un nuevo punto de montaje se abre. Seleccione uno de las rutas presentes del menú desplegable Punto de montaje o escriba su propio – por ejemplo, seleccione / para la partición root o /boot para la partición de arranque. Luego ingrese el tamaño de la partición, mediante unidades comunes de tamaño, tales como: megabytes, gigabytes, o terabytes, en el campo de texto Capacidad deseada – por ejemplo, escriba 2GB para crear una partición de 2 gigabytes. Si deja el campo vacío o si especifica un tamaño más grande que el espacio disponible, todo el espacio restante, será utilizado en su lugar. Tras ingresar esta información, haga clic en el botón Agregar punto de montaje para crear la partición.
Para cada nuevo punto de montaje que usted cree de forma manual, puede establecer su esquema de particiones desde el menú desplegable localizado en el panel izquierdo. Las opciones disponibles son Partición estándar, BTRFS, LVM, y Aprovisionamiento fino LVM. Observe que la partición /boot siempre estará localizada en la partición estándar, pese al valor seleccionado en este menú.
Para cambiar en los dispositivos un punto de montaje sin LVM debe asignarse, seleccione el punto de montaje y haga clic en el botón de configuración en la parte inferior del panel para abrir el cuadro de diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione uno o más dispositivos y haga clic en Seleccionar. Después el cuadro de diálogo se cierra, observe que también necesita confirmar esta configuración al hacer clic en el botón de Actualizar parámetros al lado derecho de la pantalla de Partición manual.
Configurar puntos de montaje

Figura 6.23. Configurar puntos de montaje

Para recargar la información sobre los discos y particiones en ellos, haga clic en el botón de rescanear (con el icono de flecha en él) en la barra de herramientas. Solamente necesita realizar esta acción después de configurarar las particiones fuera del programa de instalación. Observe que si hace clic en el botón Rescanear discos, se perderán todos los cambios de configuración que había hecho anteriormente en el programas de instalación.
_Rescanear discos

Figura 6.24. _Rescanear discos

Al final de la pantalla, un enlace dice cuántos dispositivos de almacenamiento han sido seleccionados en Destino de instalación (consulte la Sección 6.10, “Destino de instalación”). Al hacer clic en este enlace se abre el diálogo de Discos seleccionados, donde usted puede revisar la información sobre los discos. Para obtener más información, consulte la Sección 6.10.1, “Instalación del gestor de arranque” .
Para personalizar una partición o un volumen, seleccione su punto de montaje en el panel a mano izquierda y luego las funcionalidades personalizadas aparecerán a la derecha:
Personalización de particiones

Figura 6.25. Personalización de particiones

  • Nombre – asigne un nombre a un LVM o volumen Btrfs. Observe que las particiones estándar se nombran automáticamente cuando son creadas y su nombre no puede modificarse, tales como /home a las que se le están asignando el nombre sda1.
  • Punto de montaje – ingrese el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición root, /; ingrese /boot para la partición /boot, y así sucesivamente. Para una partición swap, el punto de montaje no debe configurarse – configurar el tipo de sistema de archivos a swap es suficiente.
  • Etiqueta – asigne una etiqueta a la partición. Las etiquetas son utilizadas par aque fácilmente se reconozca una dirección de particiones individuales.
  • Capacidad deseada – ingrese el tamaño deseado de la partición. Puede utilizar el tamaño común de unidades tales como megabytes , gigabytes o terabytes. Los megabytes son la opción predeterminada, si usted no especifica ninguna unidad.
  • Tipo de dispositivo – elija entre Partición estándar, BTRFS, LVM, o Aprovisionamiento fino LVM. Si dos o más discos fueron seleccionados para particionar, RAID también estará disponible. Revise la caja adyacente Cifrarpara cifra la partición. Se le solicitará una contraseña más adelante.
  • Sistema de archivos – en el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivos aproximado para esta partición. Revise la caja adyacente Reformatear para dar formato a una partición existente o déjela sin señalar para retener sus datos.
Para obtener más información sobre sistema de archivos y tipos de dispositivos, consulte la Sección 6.10.4.1.1, “Tipos de sistemas de archivos”.
Haga clic en el botón Actualizar parámetros para guardar sus cambios y seleccionar otra partición a personalizar. Observe que los cambios no se aplican hasta que usted en realidad haya iniciado la instalación desde la página de resumen de instalación. Haga clic en el botón Restablecer todo para descartar todos los cambios a todas las particiones y empezar de nuevo.
Cuando todos los sistemas de archivos y puntos de montaje hayan sido creados y personalizados, haga clic en el botón Listo. Si elige cifrar algún sistema de archivos, se le pedirá crear una frase de paso. Luego, aparecerá un cuadro de diálogo que muestra un resumen de todas las acciones relacionadas con el almacenamiento que el programa de instalación realizará. Esto incluye crear, cambiar de tamaño y borrar particiones y sistemas de archivos. Revise todos los cambios y para regresar, haga clic en Cancelar & Volver a Particionamiento personalizado. Haga clic en Aceptar cambios para confirmar el resumen y volver a la página de Resumen de instalación. Para dividir otros dispositivos, selecciónelos en Destino de instalación, vuelva a la pantalla de Partición manual y siga el mismo procedimiento descrito en esta sección.
6.10.4.1.1. Tipos de sistemas de archivos
Red Hat Enterprise Linux permite crear diferentes tipos de particiones y sistemas de archivos. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo se pueden utilizar.

Tipos de dispositivos

  • Partición estándar – Una partición estándar puede contener un sistema de archivos o espacio swap, puede proporcionar un contenedor para software RAID o un volumen físico LVM.
  • Volumen lógico (LVM) – Al crear una partición LVM automáticamente, se genera un volumen lógico LVM. LVM puede mejorar rendimiento cuando se usan los discos físicos. Para obtener más información sobre volumen lógico, consulte la Sección 6.10.4.3, “Crear volumen lógico LVM”. Para más información sobre LVM, consulte la Administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7.
  • Aprovisionamiento fino LVM – Al usar aprovisionamiento fino, puede administrar un grupo de almacenamiento de espacio libre, conocido como un grupo fino, el cual puede ser asignado a una cantidad arbitraria de dispositivos cuando sea requerido por aplicaciones. El grupo fino, puede ser expandido de forma dinámica cuando sea necesaria la asignación rentable de espacio de almacenamiento.
  • BTRFS – Btrfs es un sistema de archivos con varias funcionalidades. Puede y administrar más archivos, archivos más grandes que los sistemas de archivos ext2, ext3, y ext4. Para crear un volumen Btrfs y obtener más información, consulte la Sección 6.10.4.4, “Creación de un subvolumen Btrfs”.
  • RAID de software – La creación de dos o más particiones RAID de software, le permiten crear un dispositivo RAID. Una partición RAID es asignada a cada disco en el sistema. Para crear un dispositivo RAID, consulte la Sección 6.10.4.2, “Crear RAID software”. Para obtener más información sobre RAID, consulte la Guía de administración de almacenamiento de Red Hat Enterprise Linux 7.

Sistemas de archivos

  • xfs – XFS es un sistema de alta escalabilidad, un sistema de archivos de alto rendimiento que soporta sistema de archivos hasta de 8 exabytes (aproximadamente 8 millones de terabytes), y estructuras de directorios que contienen decenas de millones de entradas. El sistema de archivos XFS también puede desfragmentarse y cambiarse de tamaño mientras está montado y activo. Este sistema de archivos es seleccionado de forma predeterminada, y se recomienda enfáticamente. Para obtener más información sobre cómo trasladar comandos de sistemas de archivos ext4 a XFS, consulte Apéndice E, Tabla de referencia para comandos de ext4 y XFS.
    El tamaño máximo actual soportado de una partición XFS es 500 TB.
  • ext4 – El sistema de archivos ext4 está basado en el sistema de archivos ext3 y tiene numerosas mejoras. Estas incluyen: soporte para sistemas de archivos más grandes y asignación de espacio en disco más rápida y eficiente, sin limitación en el número de subdirectorios dentro de un directorio, verificación del sistema de archivos más rápida y diarios más robustos.
    El tamaño máximo actual soportado de un sistema de archivos ext4 en Red Hat Enterprise Linux 7 es 50 TB.
  • ext3 – El sistema de archivos ext3 se basa en el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal – diarios (journaling). El uso de un sistema de archivos de diario reduce el tiempo de recuperación tras una falla, ya que no es necesario revisar hay el sistema de archivos mediante la herramienta fsck cada vez que se presente un fallo.
  • ext2 – Un sistema de archivos ext2 soporta tipos de archivos Unix, los cuales incluyen archivos regulares, directorios o enlaces simbólicos. Ofrece la posibilidad de asignar nombres de archivos de hasta 255 caracteres.
  • vfat – El sistema de archivos VFAT es un sistema de archivos de Linux compatible con nombres largos en el sistema de archivos FAT de Microsoft Windows.
  • swap – Las particiones Swap sirven para soportar la memoria virtual. Es decir, los datos se escriben en la partición swap cuando no hay suficiente espacio RAM para almacenar los datos que su sistema está procesando.
  • Arranque BIOS – una partición muy pequeña para arrancar el dispositivo con una tabla de particiones GUID (GPT) es un sistema BIOS. Para obtener más información, consulte la Sección 6.10.1, “Instalación del gestor de arranque”
  • Partición de sistemas EFI – una partición requerida para arrancar un dispositivo con una tabla de particiones GUID (GPT) es un sistema UEFI. Para obtener más información, consulte la Sección 6.10.1, “Instalación del gestor de arranque”.
Cada sistema de archivos tiene diferentes límites de tamaño como también archivos individuales en él. Para obtener una lista del tamaño de archivos y sistemas de archivos máximo, consulte la página de límites y capacidades de tecnología de Red Hat Enterprise Linux, disponible en el Portal del cliente en https://access.redhat.com/site/articles/rhel-limits.

6.10.4.2. Crear RAID software

Las Matrices redundantes de discos independientes (RAID) constan de muchos dispositivos de almacenamiento, los cuales están ordenados para proporcionar rendimiento aumentado y en algunas configuraciones , mayor tolerancia a las fallas. Consulte abajo para obtener una descripción completa de diferentes clases de RAID.
Un dispositivo RAID se crea en un paso y los discos se agregan o retiran cuando se requiera. Se permite una partición RAID por cada disco, por lo tanto el número de discos disponibles para el programa de instalación determina, los niveles de dispositivo RAID que están disponibles.
Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Figura 6.26. Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Las opciones de configuración RAID son únicamente visibles si usted ha seleccionado dos o más dispositivos para instalación. Al menos dos dispositivos se requieren para crear un dispositivo RAID.
Para crear un dispositivo RAID:
  1. Crear un punto de montaje como se describe en la Sección 6.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, usted configura el volumen Btrfs.
  2. Manteniendo la partición seleccionada en el panel izquierdo, seleccione el botón de configuración debajo del panel para abrir el diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione los discos que incluirá en el dispositivo RAID y haga clic en Seleccionar.
  3. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione RAID.
  4. Haga clic en el menú desplegable de Sistema de archivos y seleccione su tipo de sistema de archivos preferido (consulte la Sección 6.10.4.1.1, “Tipos de sistemas de archivos”. .
  5. Haga clic en el menú desplegable de Nivel RAID y seleccione su nivel preferido de RAID.
    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 – Rendimiento optimizado (stripe)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 – Redundancia (mirror)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID4 – Detección de errores (parity)
    Distribuye datos a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero usa un dispositivo en una matriz para almacenar información de paridad que salvaguarda la matriz en caso de que algún dispositivo dentro de la matriz falle. Puesto que toda la información de paridad está almacenada en el dispositivo, el acceso a éste dispositivo crea un cuello de botella en el rendimiento de la matriz. RAID 4 requiere al menos tres particiones de RAID.
    RAID5 – Detección de errores distribuidos
    Distribuye datos e información de paridad a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero no comparte el rendimiento en cuello de botella de los RAID nivel 4 porque la información de paridad también es distribuida a través de la matriz. RAID 5 requiere al menos tres particiones RAID.
    RAID6 – Redundante
    Los RAID de nivel 6 también son similares a los RAID de nivel 5, pero en lugar de almacenar únicamente un conjunto de datos de paridad, almacenan dos conjuntos. RAID 6 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.
    RAID10 – Redundancia (mirror) y Rendimiento optimizado (stripe)
    Los RAID de nivel 10 son RAID anidados o RAID híbridos. Los RAID de nivel 10 se construyen al distribuir datos sobre sets de dispositivos de almacenamiento copiados en espejo. Por ejemplo un RAID de nivel 10 creado de cuatro particiones RAID consta de dos pares de particiones en las cuales una partición copia en espejo a la otra. Los datos son distribuidos luego a través de ambos pares de dispositivos de almacenamiento, al igual que en el RAID de nivel 0. RAID 10 requiere al menos cuatro particiones RAID.
  6. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

6.10.4.3. Crear volumen lógico LVM

El Administrador de volumen lógico (LVM) presenta una visión sencilla y lógica del espacio de almacenamiento físico subyacente, como por ejemplo discos duros o LUN. Las particiones en almacenamiento físico están representadas como volúmenes físicos que pueden ser reunidos en grupos de volumen. Cada grupo de volumen puede estar dividido en varios volúmenes lógicos, cada uno de los cuales es análogo a la partición de disco estándar. Por lo tanto, los volúmenes lógicos LVM funcionan como particiones que pueden abarcar múltiples discos físicos.
Para aprender más sobre LVM, consulte el Apéndice C, Entendiendo LVM o lea la Guía de administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7. Observe que la configuración LVM solo está disponible en un programa de instalación gráfico.

Importante

Durante la instalación en modo texto, la configuración de LVM no está disponible. Si necesita crear una configuración LVM desde el comienzo, presione Ctrl+Alt+F2 para usar una consola virtual diferente y ejecute el comando lvm . Para volver a la instalación en modo texto, presione Ctrl+Alt+F1.
Cómo configurar un volumen lógico

Figura 6.27. Cómo configurar un volumen lógico

Para crear un volumen lógico y añadirlo a un grupo de volumen existente o nuevo:
  1. Cree un punto de montaje para el volumen LVM como se describe en la Sección 6.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione LVM. El menú desplegable de Grupo de volumen aparece y muestra el nombre de grupo de volumen recién creado.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo grupo de volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo conducen al cuadro de diálogo Configurar grupo de volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al grupo de volumen lógico y seleccionar los discos que serán incluidos.
    Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Figura 6.28. Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Los niveles RAID disponibles son los mismos de los dispositivos RAID. Consulte la Sección 6.10.4.2, “Crear RAID software” para obtener más información. Puede también indicar el grupo de volumen para cifrado y establecerle la política de tamaño. Las opciones de políticas disponibles son:
    • Automático – el tamaño del grupo de volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para contener los volúmenes lógicos configurados. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del grupo de volumen.
    • Tan grande como sea posible – el grupo de volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en LVM y si debe aumentar el tamaño de los volúmenes lógicos existentes, más adelante, o si necesita crear otros volúmenes lógicos dentro de este grupo.
    • Fijo – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto del grupo de volumen. Cualquier volumen lógico configurado debe ajustarse dentro del tamaño establecido. Esto es útil si sabe el tamaño en el que desearía el grupo de volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el grupo esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o haga clic en Listo para volver a la pantalla de Resumen de instalación.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un volumen LVM no tendrá soporte.

6.10.4.4. Creación de un subvolumen Btrfs

Btrfs es un tipo de sistema de archivos, pero tiene varias características de funcionalidades de dispositivos de almacenamiento. Está diseñado para hacer al sistema de archivos más tolerante a los errores, y para facilitar la detección y reparación de errores. Utiliza las sumas de verificación para garantizar la validez de los datos y metadatos y mantiene las tomas de pantalla del sistema de archivo que pueden ser utilizadas para respaldo o reparación.
Durante la partición manual, usted crea subvolúmenes Btrs en lugar de volúmenes. El programa de instalación crea automáticamente un volumen Btrs para contener estos subvolúmenes. Los tamaños reportados para cada punto de montaje Btrs en el panel izquierdo de la pantalla de Partición manual son idénticas porque reflejan el tamaño total del volumen en lugar de cada subvolumen individual.
Configurar un subvolumen Btrfs

Figura 6.29. Configurar un subvolumen Btrfs

Crear un subvolumen Btrfs:
  1. Cree un punto de montaje como se describe en la Sección 6.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, configure el volumen Btrfs.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione BTRFS. El menú desplegable de Sistema de archivos se agrisará para Btrfs. El menú desplegable del Volumen aparecerá y desplegará el nombre del volumen creado recientemente.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo llevan al cuadro de diálogo Configurar volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al subvolumen y añadirle un nivel RAID.
    Personalización de un volumen Brtfs

    Figura 6.30. Personalización de un volumen Brtfs

    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 (Rendimiento)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 (Redundancia)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID10 (Rendimiento, Redundancia)
    Combina RAID0 y RAID1, y proporciona rendimiento y redundancia superiores al mismo tiempo. Los datos se reparten en matrices RAID1 proporcionando redundancia (mirroring), y estas matrices se dividen luego (RAID0), proporcionando rendimiento (striping). Requiere al menos cuatro particiones RAID.
    También puede marcar el volumen para cifrado y establece la política de tamaño. Las opciones de política son:
    • Automático – el tamaño del volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para los subvolúmenes. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del volumen.
    • Tan grande como sea posible – el volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en Btrfs y necesita aumentar el tamaño de los subvolúmenes existentes más adelante o si necesita crear subvolúmenes dentro de este volumen.
    • Corregido – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto de volumen. Cualquier subvolumen configurado debe ajustarse dentro del tamaño corregido. Esto es útil si conoce exactamente el tamaño que en el que desearía tener el volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el volumen esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un subvolumen Btrfs no tiene soporte.

6.11. Dispositivos de almacenamiento

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en una gran variedad de dispositivos de almacenamiento. Puede ver dispositivos de almacenamiento básicos, accesibles a nivel local, en la página Destino de la instalación, tal y como se describe en Sección 6.10, “Destino de instalación”. Para agregar un dispositivo de almacenamiento especializado, haga clic en el botón Agregar un disco de la sección Discos especializados y de red de la pantalla.
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 6.31. Visión general de espacio de almacenamiento

Nota

Durante la instalación, el daemon mdeventd no realiza la supervisión de la gestión de volúmenes lógicos (LVM) ni de los dispositivos de software RAID.

6.11.1. Pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento

La pantalla de selección de dispositivo de almacenamiento muestra todos los dispositivos de almacenamiento a los que tiene acceso el programa de instalación Anaconda.
Los dispositivos se agrupan en las siguientes pestañas:
Dispositivos multirrutas
Dispositivos de almacenamiento accesibles a través de más de una ruta, como por ejemplo, mediante múltiples controladores SCSI o puertos de Canal de Fibra en el mismo sistema.
El programa de instalación únicamente detecta dispositivos de almacenamiento multipath cuyos números de serie tengan una longitud de entre 16 y 32 caracteres.
Otros dispositivos SAN
Los dispositivos disponibles en una red de área de almacenamiento (SAN).
RAID de Firmware
Dispositivos de almacenamiento conectados a un controlador RAID de Firmware.
Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Figura 6.32. Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Para configurar un dispositivo iSCSI, haga clic en el botón Agregar destino iSCSI. Para configurar un dispositivo FCoE (Fibre Channel over Ethernet), haga clic en el botón Agregar SAN FCoE. Ambos botones se encuentran en la esquina inferior derecha de la pantalla.
La página de visión general incluye la pestaña Buscar con la que puede filtrar los dispositivos de almacenamiento por el identificador a nivel mundial (WWID), por el puerto, el destino o por el número de unidad lógica (LUN) que se utiliza para acceder a ellos.
Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

Figura 6.33. Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

La pestaña Buscar contiene el menú desplegable Buscar por para elegir que el criterio de búsqueda sea por puerto, destino, LUN o WWID. Si busca por WWID o LUN, será necesario que introduzca valores adicionales en los campos de introducción de texto correspondientes. Haga clic en el botón Buscar para iniciar la búsqueda.
Cada dispositivo se muestra en una fila independiente, con una casilla de verificación a la izquierda. Para que el dispositivo esté disponible durante el proceso de instalación, solo tiene que marcar la casilla. Más adelante en el proceso de instalación, puede elegir instalar Red Hat Enterprise Linux en cualquiera de los dispositivos aquí seleccionados, así como montar automáticamente cualquiera de los demás dispositivos seleccionados aquí como parte del sistema instalado.
Tenga en cuenta que el proceso de instalación no borrará automáticamente los dispositivos que aquí seleccione. El hecho de seleccionar un dispositivo en esta pantalla no pone en riesgo de por sí los datos almacenados en el mismo. Tenga también presente que los dispositivos que no seleccione aquí para formar parte del sistema instalado se pueden agregar al mismo después de la instalación modificando el archivo /etc/fstab.

Importante

Los dispositivos de almacenamiento que no seleccione en esta pantalla permanecerán totalmente ocultos para Anaconda. Para cargar en cadena el cargador de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde un cargador de arranque diferente, seleccione todos los dispositivos que aparecen en esta pantalla.
Cuando haya seleccionado los dispositivos de almacenamiento que estarán disponibles durante la instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Destino de la instalación.

6.11.1.1. Opciones avanzadas de almacenamiento

Para usar un dispositivo de almacenamiento avanzado, usted puede configurar un destino iSCSI (SCSI en TCP/IP) o FCoE (Canal de fibra por Ethernet) SAN (Red de área de almacenamiento) al hacer clic en el botón apropiado en la esquina derecha inferior de la pantalla de destino de instalación. Para obtener una introducción a iSCSI, consulte el Apéndice B, Discos ISCSI.
Opciones avanzadas de almacenamiento

Figura 6.34. Opciones avanzadas de almacenamiento

6.11.1.1.1. Configuración de parámetros iSCSI
Cuando ha hecho clic en el botón Añadir destino iSCSI..., aparecerá el diálogo Añadir destino de almacenamiento iSCSI.
El diálogo de información Discovery iSCSI

Figura 6.35. El diálogo de información Discovery iSCSI

A fin de usar los dispositivos de almacenamiento para instalación, Anaconda debe detectarlos como destinos iSCSI y crear una sesión iSCSI para acceder a ellos. Cada uno de estos pasos podría requerir un nombre de usuario y una contraseña para CHAP (Protocolo de autenticación por desafío mutuo). Además, puede configurar un destino iSCSI para autenticar el iniciador iSCSI en el sistema al cual se conecta el destino (CHAP invertido), tanto para detección como para la sesión. Juntos, CHAP y CHAP invertido se denominan CHAP mutuos o CHAP de dos vías. Los CHAP mutuos proporcionan el nivel más alto de seguridad para conexiones iSCSI, en particular si el nombre de usuario y contraseña son diferentes para la autenticación de CHAP y para la autenticación de CHAP invertido.

Nota

Repita la detección de iSCSI y los pasos de inicio de sesión iSCSI tantas veces como sea necesario para añadir todo el almacenamiento de SCSI requerido. Sin embargo, no se puede cambiar el nombre del iniciador iSCSI después de intentar la detección por primera vez. Para cambiar el nombre del iniciador iSCSI, debe reiniciar la instalación.

Procedimiento 6.1. El directorio iSCSIy el inicio de una sesión iSCSI

Utilice el cuadro de diálogo Añada un destino de almacenamiento iSCSI para proporcionarle a Anaconda la información necesaria para detectar el destino iSCSI.
  1. Ingrese la dirección IP del destino iSCSI en el campo Dirección IP de destino.
  2. Proporcione un nombre en el campo del Nombre de iniciador iSCSI para el iniciador iSCSI en el formato Nombre completo iSCSI (IQN). Una entrada IQN válida contiene:
    • La cadena iqn. (observe el punto)
    • Un código de fecha que especifica el año y mes en el cual se registró el dominio o subdominio de Internet de su organización, representado por cuatro dígitos para el año, un guión y dos dígitos para el mes, seguido de un punto. Por ejemplo, represente septiembre 2010 como 2010-09.
    • El nombre de dominio o subdominio de Internet de su organización, presentado en orden inverso con el primer nivel de dominio en la parte superior. Por ejemplo, representar el subdominio storage.example.com como com.example.storage
    • Dos puntos acompañados de una cadena que únicamente identifique este iniciador determinado dentro de su dominio o subdominio. Por ejemplo, :diskarrays-sn-a8675309
    Por lo tanto, un IQN completo se podrá verá así : iqn.2010-09.storage.example.com:diskarrays-sn-a8675309. Anaconda pre-llena el campo Nombre de iniciador iSCSI con el nombre en este formato para ayudarle con la estructura.
    Para obtener mayor información sobre IQN, consulte Nombres iSCSI 3.2.6. en RFC 3720 – Interfaz de sistemas de computadores pequeños (iSCSI) disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3720#section-3.2.6 y Direcciones y nombres 1. iSCSI en RFC 3721 – Nombre y descubrimiento de interfaz de sistemas de computadores pequeños de Internet (iSCSI) disponibles en http://tools.ietf.org/html/rfc3721#section-1.
  3. Use el menú desplegable Tipo de autenticación Discoverypara especificar el tipo de autenticación a usar para la sesión iSCSI: Las siguientes opciones están disponibles:
    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Si seleccionó Par de CHAP como tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos de Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y el nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
  4. Opcionalmente, revise la cajilla llamada Vincular destinos a interfaces de red.
  5. Haga clic en el botón Iniciar detección. Anaconda intentará detectar un destino iSCSI basado en la información que usted proporcionó. Si la detección se realiza, el cuadro de diálogo presentará una lista de todos los nodos iSCSI detectados en el destino.
  6. Cada nodo se presenta con una cajilla de verificación al lado. Haga clic en las cajillas de verificación para seleccionar los nodos a usar para instalación.
    El diálogo de nodos detectados de iSCSI

    Figura 6.36. El diálogo de nodos detectados de iSCSI

  7. El menú del tipo de autenticación de inicio de nodo menu proporciona las mismas opciones que el menú del Tipo de autenticación Discovery descrito en paso 3. Sin embargo, si usted necesita credenciales para detección de autenticación, es común utilizar credenciales para ingresar a un nodo detectado. Para ello, use la opción adicional Usar las credenciales desde Discovery desde el menú. Cuando las credenciales correctas han sido provistas, el botón de Ingreso estará disponible.
  8. Haga clic en Ingresar para iniciar una sesión iSCSI.
6.11.1.1.2. Configuración de parámetros FCoE
Cuando ha hecho clic en el botón Añadir FCoE SAN..., aparecerá un diálogo para configurar las interfaces de red para dispositivos de almacenamiento FCoE.
Primero, seleccione la interfaz de red que está conectada al interruptor FCoE en el menú desplegable NIC y haga clic en el botón Añadir discos FCoE para buscar en la red dispositivos SAN.
Configurar los parámetros FCoE

Figura 6.37. Configurar los parámetros FCoE

Hay cajillas de verificación con opciones adicionales a considerar:
Usar DCB
La Conexión de centro de datos (DCB) es un grupo de implementaciones de protocolos de Ethernet diseñados para incrementar la eficiencia de conexiones de Ethernet en redes de almacenamiento y agrupamientos. Habilite o inhabilite la alerta del instalador de DCB con la cajilla de verificación en este cuadro de diálogo. Esta opción debe únicamente habilitarse para interfaces de red que requieran un cliente DCBX. Las configuraciones en interfaces que implementan un cliente DCBX basado en host. Las configuraciones en interfaces que implementan un cliente DCBX de hardware debe dejar esta casilla de verificación vacía.
Usar _vlan automático
Auto VLAN indica si la detección VLAN debe realizarse. Si esta casilla está marcada, entonces el protocolo de detección VLAN (Protocolo de iniciación FCo2) se ejecutará en la interfaz de Ethernet una vez que la configuración de enlace haya sido validada. Si aún no están configuradas, las interfaces de red para FCoE VLAN detectadas se crearán automáticamente y las instancias FCoE se crearán en las interfaces VLAN. Esta opción está habilitada de forma predeterminada.
Los dispositivos descubiertos FCoE serán desplegados en la pestaña Otros dispositivos SAN en la pantalla de destino de instalación.

6.12. Iniciar la instalación

Cuando se hayan completado todas las secciones obligatorias de la pantalla Resumen de la instalación, la admonición de la parte inferior de la pantalla de menú desaparecerá y se habilitará el botón Iniciar instalación.
Listo para instalar

Figura 6.38. Listo para instalar

Aviso

Hasta este momento del proceso de instalación, no se han hecho cambios permanentes en su equipo. Cuando haga clic en Iniciar instalación, el programa de instalación asignará espacio en su disco duro e iniciará la transferencia de Red Hat Enterprise Linux a ese espacio. Dependiendo de la opción de partición que haya elegido, este proceso podría incluir el borrado de los datos existentes en su computadora.
Para revisar cualquiera de las elecciones que haya hecho hasta este momento, haga clic en la pantalla Resumen de instalación. Para cancelar completamente la instalación, haga clic en Salir o apague su equipo. Para apagar la mayoría de las computadoras en esta etapa, mantenga presionado el botón de encendido por algunos segundos.
Si ha terminado de personalizar la instalación y está seguro de que quiere continuar, haga clic en Comenzar la instalación.
Después de hacer clic en Iniciar instalación, permita al proceso de instalación completar. Si el proceso se interrumpe, por ejemplo, al apagar o restablecer el equipo o por un corte de energía, probablemente no podrá usar el equipo hasta que inicie y complete el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux o instale un sistema operativo diferente.

6.13. El menú de configuración y la pantalla de progreso

Cuando haya hecho clic en Iniciar instalación, en la pantalla Resumen de la instalación aparecerá la pantalla de progreso. Red Hat Enterprise Linux informa sobre el progreso de la instalación en la pantalla a medida que copia los paquetes seleccionados en el sistema.
Instalación de paquetes

Figura 6.39. Instalación de paquetes

Como referencia, podrá encontrar un registro completo de su instalación en el archivo /var/log/anaconda/anaconda.packaging.log, una vez que haya reiniciado el sistema.
Mientras los paquetes se instalan, se requiere más configuración. Sobre la barra de progreso de la instalación están los elementos de menú Contraseña raíz y Creación de usuario.
El ítem del menú de Contraseña de root sirve para establecer la contraseña para la cuenta root. La cuenta root se utiliza para realizar administración del sistema y tareas de administración críticas. La contraseña puede ser configurada cuando los paquetes están siendo instalados o después, pero usted no podrá completar el proceso de instalación hasta que no haya sido configurada.
Crear una cuenta de usuario es opcional y se puede hacer después de la instalación, aunque se recomienda hacerlo en esta pantalla. Una cuenta de usuario se utiliza en el trabajo normal y para acceder al sistema. La práctica recomendada es acceder siempre al sistema a través de una cuenta de usuario, no de la cuenta raíz.

6.13.1. Establecer la contraseña de root

La creación de una cuenta de root y contraseña es uno de los pasos más importantes en el proceso de instalación. La cuenta de root (conocida también como la cuenta de superusuario) se utiliza para instalar paquetes, actualizar los RPM y ejecutar la mayoría de tareas de mantenimiento en el sistema. Por esta razón, solo se debe utilizar para realizar el mantenimiento o administración del sistema. Para obtener más información sobre cómo convertirse a root, consulte la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7
Pantalla de contraseña de root

Figura 6.40. Pantalla de contraseña de root

Haga clic en el menú de Contraseña de root e ingrese su nueva contraseña en el campo Contraseña de root. Red Hat Enterprise Linux muestra los caracteres como asteriscos por seguridad. Escriba la misma contraseña en el campo Confirmar para asegurarse de que esté correcta. Una vez que la contraseña de root haya sido establecida, seleccione Listo para retornar a la pantalla de configuración de usuario.
Los siguientes son los requerimientos y las recomendaciones para crear una contraseña fuerte de root:
  • Debe ser de al menos 8 caracteres.
  • Puede contener números, letras, (mayúsculas y minúsculas) y símbolos
  • Es sensible a mayúsculas y debe contener mayúsculas y minúsculas
  • Debe ser algo que pueda recordar, pero no que se pueda adivinar fácilmente
  • No debe ser una palabra, abreviatura o número asociado a su organización o que se pueda encontrar en un directorio (incluidos idiomas extranjeros)
  • No debería escribirse en ninguna parte; si la escribió debe mantenerla protegida

Nota

Para cambiar la cuenta de root una vez haya finalizado la instalación, utilice la Herramienta de contraseña de root.

6.13.2. Crear una cuenta de usuario

Para crear una cuenta de usuario normal (no raíz) durante la instalación, haga clic en Ajustes de usuario en la pantalla de progreso. Aparecerá la pantalla Crear usuario, donde podrá definir la cuenta de usuario normal y configurar sus parámetros. Aunque se recomienda hacerlo durante la instalación, este paso es opcional y se puede realizar tras completar la instalación.
Para salir de la pantalla de creación de usuario sin crear ningún usuario después de haber entrado, deje todos los campos vacíos y haga clic en Listo.
Pantalla de configuración de cuenta

Figura 6.41. Pantalla de configuración de cuenta

Introduzca el nombre y los apellidos del usuario en sus respectivos campos. Tenga en cuenta que el nombre del usuario del sistema no debe superar 32 caracteres ni contener espacios. Se recomienda encarecidamente establecer una contraseña para la nueva cuenta.
Para configurar una contraseña fuerte incluso para un usuario que no sea root, siga los siguientes lineamientos descritos en la Sección 6.13.1, “Establecer la contraseña de root”.
Haga clic en el botón Avanzado para abrir un nuevo cuadro de diálogo con más ajustes.
Configuración avanzada de cuenta de usuario

Figura 6.42. Configuración avanzada de cuenta de usuario

Cada usuario obtiene un directorio principal correspondiente a su nombre de usuario. En la mayoría de los casos, no es necesario cambiar este parámetro.
También puede definir a mano el número de identificación del sistema para el nuevo usuario y su grupo predeterminado al seleccionar las cajillas de verificación. El rango para los ID de usuario común, inicia con el número 1000. En la parte inferior del diálogo, usted puede ingresar la lista separada por comas de grupos adicionales, a los cuales debe pertenecer el nuevo usuario. Los nuevos grupos serán creados en el sistema. Para personalizar los ID de grupos, especifique los números en paréntesis.
Una vez que haya personalizado la cuenta de usuario, haga clic en Guardar cambios para volver a la pantalla Ajustes de usuario.

6.14. Instalación completa

¡Felicitaciones! ¡Ya finalizó el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux !
Haga clic en el botón Rearrancar para reiniciar y comenzar a usar Red Hat Enterprise Linux. No olvide retirar el medio de instalación, si no se expulsa automáticamente tras el reinicio.
Después de que la secuencia de encendido normal de su computador haya completado, Red Hat Enterprise Linux se carga e inicia. Por defecto, el proceso de inicio se oculta tras de una pantalla gráfica que muestra una barra de progreso. Al final aparecerá un indicador de ingreso: o una pantalla de inicio de sesión de GUI (si tiene instalado X Window System y elige iniciar automáticamente).
Si su sistema X Window, fue instalado durante el proceso de instalación, la primera vez que inicie su sistema de Red Hat Enterprise Linux, se abren las aplicaciones para configurar su sistema. Estas aplicaciones lo guían a través de la configuración inicial de Red Hat Enterprise Linux y le permiten entre otras cosas, establecer la hora y fecha y registrar su máquina con Red Hat Enterprise Linux.
Para obtener mayor información sobre el proceso de configuración, consulte el Capítulo 26, Configuración inicial y Firstboot.

Capítulo 7. Resolución de problemas de instalación en sistemas AMD64 e Intel 64

Este capítulo discute algunos problemas de instalación y sus soluciones.
Para fines de depuración, Anaconda registra las acciones de instalación en archivos en el directorio /tmp . Estos archivos se listan en la siguiente tabla.

Tabla 7.1. Archivos de registro generados durante la instalación

Archivo de registro Contenido
/tmp/anaconda.log Mensages de Anaconda
/tmp/program.log Todos los programas externos se ejecutan durante la instalación
/tmp/storage.log información de módulo de almacenamiento extensivo
/tmp/packaging.log Los mensajes de instalación de paquetes yum y rpm
/tmp/syslog mensajes de sistemas relacionados con hardware
Si la instalación falla, los mensajes de estos archivos se consolidan en /tmp/anaconda-tb-identificador, donde identificador es una cadena aleatoria.
Todos los archivos anteriores residen en el disco RAM del programa de instalación, lo cual significa que no se guardan de forma permanente y que se perderán una vez que el sistema sea apagado. Para almacenarlos de forma permanente, copie dichos archivos en otro sistema en la red mediante scp en el sistema que ejecuta el instalador o cópielos en un dispositivo de almacenamiento montado (tal como un controlador flash USB). La información sobre cómo transferir los archivos de registro se encuentra más adelante. Observe que si utiliza un controlador flash USB u otro medio expulsable, debe asegurarse de hacer una copia de seguridad de la información antes de iniciar el procedimiento.

Procedimiento 7.1. Transferencia de archivos de registro a un contralador de USB

  1. En el sistema en el que usted esté haciendo la instalación, presione Ctrl+Alt+F2 para acceder al indicador de comandos. Ingresará a una cuenta de root y tendrá acceso al sistema de archivos temporal de instalación.
  2. Conecte el controlador flash USB al sistema y ejecute el comando dmesg. Se desplegará un registro de todo los eventos. Al final del registro, verá una serie de mensajes producidos por el controlador flash USB al que acaba de conectarse. Aparecerá una línea similar a esta:
    [ 170.171135] sd 5:0:0:0: [sdb] Disco extraíble SCSI conectado
    \t\t\t
    Observe que el nombre de un dispositivo conectado en el ejemplo anterior es sdb.
  3. Vaya al directorio /mnt y una vez esté allí, cree un nuevo directorio el cual le servirá como destino de montaje para el controlador USB. El nombre del directorio no interesa; este ejemplo usa el nombre usb.
    # mkdir usb
    \t\t\t
  4. Monte el controlador flash USB en el directorio recién creado. Observe que en la mayoría de los casos, no se requiere montar todo el controlador, sino únicamente la partición. Por lo tanto, no use le nombre sdb - use el nombre de partición en el que desea escribir los archivos de registro. En este ejemplo, se utiliza el nombre sdb1 .
    # mount /dev/sdb1 /mnt/usb
    \t\t\t
    Puede verificar si ha montado el dispositivo correcto y la partición al acceder a ésta y listar su contenido, la lista debe coincidir con la esperada en el controlador.
    # cd /mnt/usb
    \t\t\t
    # ls
    \t\t\t
  5. Copie los archivos de registro en el dispositivo montado.
    # cp /tmp/*log /mnt/usb
    \t\t\t
  6. Desmonte el controlador flash USB. Si obtiene un mensaje que dice que el destino está ocupado, cambie su directorio de trabajo por fuera del montaje , por ejemplo, /).
    # umount /mnt/usb
    \t\t\t
Los archivos de registro de la instalación ahora se guardan en el controlador flash USB.

Procedimiento 7.2. Cómo transferir archivos de registro en la red

  1. En el sistema en el que usted esté haciendo la instalación, presione Ctrl+Alt+F2 para acceder al indicador de comandos. Ingresará a una cuenta de root y tendrá acceso al sistema de archivos temporal de instalación.
  2. Cambie al directorio /tmp donde se ubican los archivos de registro:
    # cd /tmp
    \t\t\t
  3. Copie los archivos de registro en otro sistema en la red mediante el comando scp:
    # scp *log usuario@dirección:ruta
    \t\t\t
    Remplace user por un nombre de usuario válido en el sistema de destino, address por la dirección del sistema o nombre de host, y path por la ruta al directorio en el que desee guardar los archivos de registro. Por ejemplo, si desea ingresar como john a un sistema con una dirección IP de 192.168.0.122 y colocar sus archivos de registro en el directorio /home/john/logs/ en ese sistema, el comando tendrá la siguiente forma:
    # scp *log john@192.168.0.122:/home/john/logs/
    \t\t\t
    Al conectarse por primera vez al sistema de destino , puede encontrar un mensaje similar al siguiente:
    No se puede determinar la autenticidad del host '192.168.0.122 (192.168.0.122)'.
    La huella digital de la clave ECDSA es a4:60:76:eb:b2:d0:aa:23:af:3d:59:5c:de:bb:c4:42.
    ¿Seguro que desea continuar conectando (sí/no)?
    \t\t\t
    Escriba yes y presione Enter para continuar. Luego, proporcione una contraseña válida cuando se lo soliciten. Los archivos comenzarán a transferirse al directorio especificado en el sistema de destino.
Los archivos de registro de la instalación ahora se guardan de forma permanente en el sistema de destino y están disponibles para revisión.

7.1. Problemas al inicio de la instalación

7.1.1. Problemas con el arranque en la instalación gráfica

Los sistemas con ciertas tarjetas de vídeo cuentan con Detección y solución de problemas dentro del programa de instalación. Si el programa de instalación no se ejecuta usando sus configuraciones por defecto, entonces intentará ejecutarse en un modo de resolución más bajo. Si esto falla, el programa de instalación intentará ejecutarse en modo texto.
Hay varios métodos par solucionar los problemas de pantalla, la mayoría implican especificar las opciones de arranque personalizadas. Para obtener más información, consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque”.
Usar el modo gráfico básico
Puede intentar realizar la instalación mediante el controlador gráfico básico. Para ello, puede seleccionar Detección y resolución de problemas > Instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0 en modo gráfico básico en el menú de arranque, o editar las opciones del programa de instalación y agregar inst.xdriver=vesa al final de la línea de comandos.
Especificar a mano la resolución de la pantalla
Si el programa de instalación no puede detectar su resolución de pantalla, puede sobrescribir la detección automática y especificarla de forma manual. Para ello, agregue la opción inst.resolution=x en el menú de arranque, donde x es su resolución de pantalla (por ejemplo, 1024x768).
Usar un controlador de vídeo alternativo
Puede también intentar especificar un controlador de vídeo personalizado, al sobrescribir la detección automática del programa de instalación. Para especificar el controlador, use la opción inst.xdriver=x, donde x es el controlador de dispositivo que desea utilizar (por ejemplo, nouveau).

Nota

Si al especificar el controlador de vídeo personalizado, resuelve el problema, por favor, reporte dicho error en https://bugzilla.redhat.com en el componente de anaconda. Anaconda debería ser capaz de detectar automáticamente su hardware y usar el controlador apropiado sin su intervención.
Realizar la instalación mediante VNC
Si las opciones anteriores no funcionan, puede emplear un sistema independiente para acceder a la instalación gráfica a través de la red, utilizando el protocolo Virtual Network Computing (VNC). Para obtener información sobre la instalación con VNC, consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC.

7.1.2. No se detectó ninguna consola serial

En algunos casos, el intento de instalar en modo de texto mediante una consola serial, no entregará salida en la consola. Esto sucede en sistemas que tienen tarjeta gráfica, pero no tienen un monitor conectado. Si Anaconda detecta una tarjeta gráfica, intentará usarla para una pantalla, incluso si no hay ninguna pantalla conectada.
Si desea realizar una instalación en texto en una consola serial, use las opciones de arranque inst.text y console=. Para obtener más información, consulte la Capítulo 20, Opciones de arranque

7.2. Problemas durante la instalación

7.2.1. No se ha detectado ningún disco

Al iniciar la instalación, debería recibir el siguiente mensaje de error:
No se detecta ningún disco. Apague el equipo, conecte al menos uno disco y reinicie para completar la instalación
\t\t\t
El mensaje indica que Anaconda no encontró ningún dispositivo de almacenamiento para la instalación. En ese caso, primero asegúrese de que su sistema tenga un dispositivo de almacenamiento conectado.
Si su sistema usa un controlador RAID de hardware, verifique si el controlador está configurado correctamente y si está funcionando. Vea la documentación sobre su controlador para obtener instrucciones.
Si usted hace la instalación en uno o más dispositivos iSCSI y no hay almacenamiento local en el sistema, asegúrese de que todos los LUN requeridos (Números de unidades lógicas) sean presentados a HBA (Host Bus Adapter) apropiado. Para obtener más información sobre iSCSI, consulte el Apéndice B, Discos ISCSI.
Si está seguro de tener un dispositivo de almacenamiento conectado y el mensaje continúa apareciendo después del reinicio del sistema y de re iniciar la instalación, significa que el instalador no pudo detectar el almacenamiento. En la mayoría de los casos este mensaje aparece cuando intenta instalar en un dispositivo SCSI que no ha sido reconocido por el programa de instalación.
En ese caso, deberá realizar una actualización de controlador antes de iniciar la instalación. Verifique el sitio web del proveedor de su hardware para determinar si hay una actualización de controlador disponible que solucione el problema. Para obtener más información general sobre actualizaciones de controlador, consulte Capítulo 4, Cómo actualizar controladores durante la instalación en sistemas AMD64 e Intel 64..
También puede consultar la Lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en https://hardware.redhat.com.

7.2.2. Reportar mensajes de seguimiento

Si el programa de instalación gráfica encuentra un error, le presentará un cuadro de reporte de errores. Usted puede preferir enviar información sobre el problema a Red Hat. Para enviar un reporte de error, deberá ingresar sus credenciales del Portal del cliente. Si no tiene una cuenta del Portal del cliente, puede registrarla en https://www.redhat.com/wapps/ugc/register.html. El reporte automático de errores, también requiere una conexión de red en funcionamiento.
El cuadro de diálogo de informes de fallo

Figura 7.1. El cuadro de diálogo de informes de fallo

Cuando el cuadro de diálogo aparece, seleccione Reportar error para reportar el problema, o Salir para salir de la instalación.
También puede hacer clic en Más información para desplegar la salida detallada que puede ayudar a determinar la causar del error. Si está familiarizado con la depuración, haga clic en Depurar. Esto lo llevará a la terminal tty1, donde usted puede solicitar información más precisa que mejorará el reporte de errores. Para retornar a la interfaz gráfica desde tty1, use el comando continue .
El cuadro de diálogo extendido de informes de fallo

Figura 7.2. El cuadro de diálogo extendido de informes de fallo

Si desea reporta el error en el Portal del cliente, siga el siguiente procedimiento.

Procedimiento 7.3. Cómo reportar a Servicio al cliente de Red Hat

  1. En el menú aparece, seleccionar Reportar un error al Portal del cliente de Red Hat
  2. Para reportar el error a Red Hat, primero necesita proporcionar sus credenciales en el Portal del cliente Configurar Soporte de cliente Red Hat.
    Credenciales del portal del cliente

    Figura 7.3. Credenciales del portal del cliente

  3. Se abre una nueva ventana, indicándole ingresar su nombre de usuario y contraseña del Portal del cliente. Ingrese sus credenciales del Portal del cliente de Red Hat.
    Configure Soporte al usuario de Red Hat

    Figura 7.4. Configure Soporte al usuario de Red Hat

    Si sus parámetros de red requieren un proxy HTTP o HTTPS, puede configurarlo al extender el menú Avanzado e ingresar la dirección del servidor proxy.
    Después de ingresar todas las credenciales requeridas, haga clic en OK para continuar.
  4. Aparecerá una nueva ventana, la cual contiene un campo de texto. Anote una información útil y comente allí. Describa cómo se puede reproducir el error en cada paso que tomó antes de que el reporte del fallo apareciera. Proporcione toda la información importante como sea posible, incluida cualquier información que usted requiera para depurar. Tenga en cuenta que la información provista aquí puede llegar a ser públicamente visible en el Portal del cliente.
    Si conoce lo que ocasionó el error, revise la caja etiquetada No sé lo que ocasionó el problema al final del diálogo.
    Luego haga clic en Adelante.
    Describir el problema

    Figura 7.5. Describir el problema

  5. Luego, revise la información que será enviada al Portal del cliente. La explicación que proporcionó está en la pestaña Comentar . Otras pestañas incluyen información tal como nombre de host y otros detalles sobre el entorno de instalación. Puede retirar cualquier detalle que no desee enviar a Red Hat, pero tenga en cuenta que si proporciona menos información puede afectar la investigación de el problema.
    Haga clic en Adelante cuando termine la revisión de la información que se va a enviar.
    Revisar los datos que se van a enviar

    Figura 7.6. Revisar los datos que se van a enviar

  6. Revise la lista de archivos que serán enviados e incluidos en el reporte del error como adjuntos. Estos archivos proporcionan información del sistema que asistirá a la investigación. Si usted no desea enviar algunos archivos, desmarque la cajilla de cada uno. Para p Adjuntar archivo.
    Una vez que haya revisado los archivos que van a ser enviados, marque la caja etiquetada He revisado los datos y acepto enviarlos. Luego haga clic en Adelante para enviar el reporte y los adjuntos al Portal del cliente.
    Revisar los archivos que se van a enviar

    Figura 7.7. Revisar los archivos que se van a enviar

  7. Cuando el diálogo reporta que ese procesamiento ha terminado, puede hacer clic en Mostrar registro para ver los detalles del proceso o Cerrar para retornar a la caja de diálogo de daños inicial. Luego haga clic en Salir para salir de la instalación.

7.3. Problemas después de la instalación

7.3.1. ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?

Si ha llevado a cabo una instalación pero no puede arrancar el sistema, probablemente tenga que reinstalar y repartir el almacenamiento del sistema de una forma diferente.
Algunos tipos de BIOS no soportan el arranque desde tarjetas RAID. Después de terminar la instalación y reiniciar el sistema por primera vez, aparecerá una pantalla de texto que muestra el indicador del gestor de arranque (por ejemplo, grub>) y un cursor intermitente puede ser todo lo que aparezca. Si este es el caso, deber repartir su sistema y trasladar su partición de /boot y el gestor de arranque fuera de la matriz RAID. La partición /boot y el gestor de arranque deben estar en el mismo controlador.
Una vez que se han realizado estos cambios, debería poder finalizar la instalación y arrancar correctamente el sistema. Para obtener más información sobre particiones, consulte Sección 6.10, “Destino de instalación”.

7.3.2. Problemas con la secuencia de arranque gráfica

Después de terminar la instalación y reiniciar su sistema por primera vez, es posible que el sistema deje de responder durante la secuencia de arranque gráfico y requerirá reconfigurarlo. En este caso, el gestor de arranque se implementa con éxito, pero al seleccionar cualquier entrada e intentar arrancar el sistema, lo que resulta en una parada. Esto suele ser un problema con la secuencia de arranque gráfico; para resolverlo, debe inhabilitar el arranque gráfico. Para ello, debe alterar temporalmente la configuración en el momento de arranque antes de cambiarlo de forma permanente.

Procedimiento 7.4. Desactivación temporal del arranque gráfico

  1. Inicie su computador y espere hasta que el menú del gestor de arranque aparezca. Si establece su periodo de tiempo de espera a 0, mantenga presionada la tecla Esc para acceder.
  2. Cuando el menú del gestor de arranque aparezca, use las teclas del cursor para resaltar la entrada que desea para arrancar y presione la tecla e para modificar las opciones de entrada.
  3. En la lista de opciones, hallará la línea de kernel, es decir, la línea con la palabra clave linux (o, en algunos casos, linux16 o linuxefi). En esta línea localice la opción rhgb y bórrela. La opción puede no estar visible de inmediato; use las teclas del cursor para desplazarse arriba o abajo.
  4. Presione F10 o Ctrl+X para arrancar su sistema con las opciones modificadas.
Si el sistema inició con éxito, puede ingresar normalmente. Luego, deberá inhabilitar de forma permanente, el arranque gráfico, de lo contrario, tendrá que realizar el procedimiento anterior cada vez que el sistema inicie.

Procedimiento 7.5. Desactivación permanente del arranque gráfico

  1. Ingrese a la cuenta root mediante el comando su -:
    $ su -
    \t\t\t\t\t
  2. Abrir el archivo de configuración /etc/default/grub mediante el un editor de texto plano tal como vim.
  3. Dentro del archivo grub, localice el comienzo de la línea con GRUB_CMDLINE_LINUX. La línea debe ser similar a la siguiente:
    GRUB_CMDLINE_LINUX="rd.lvm.lv=rhel/root rd.md=0 rd.dm=0 vconsole.keymap=us $([ -x /usr/sbin/rhcrashkernel-param ] && /usr/sbin/rhcrashkernel-param || :) rd.luks=0 vconsole.font=latarcyrheb-sun16 rd.lvm.lv=vg_rhel/swap rhgb quiet"
    \t\t\t\t\t
    En esta línea, borre la opción rhgb.
  4. Guarde el archivo de configuración modificado.
  5. Refresque la configuración del gestor de arranque mediante el comando:
    # grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg
    \t\t\t\t\t
Después de terminar este procedimiento, puede reiniciar su equipo. Red Hat Enterprise Linux ya no usará la secuencia de arranque gráfico. Si desea activar e arranque gráfico, siga el mismo procedimiento, añada la opción rhgb a la línea GRUB_CMDLINE_LINUX en el archivo /etc/default/grub y refresque la configuración del gestor de arranque mediante el comando grub2-mkconfig.
Consulte la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7. Para obtener más información sobre cómo trabajar con el gestor de arranque GRUB2.

7.3.3. Arranque en un entorno gráfico

Si ha instalado X Window System, pero no ve el entorno de escritorio gráfico una vez que haya ingresado al sistema, puede iniciarlo a mano mediante el comando startx. Observe que esta es una corrección de una sola vez y no cambia el registro en curso para los siguientes ingresos.
Para configurar el sistema de modo que pueda iniciar sesión desde una pantalla de inicio de sesión gráfica, debe cambiar el objetivo predeterminado de systemd a graphical.target. Cuando haya terminado, reinicie el equipo. Cuando el sistema se reinicie, verá un aviso gráfico de inicio de sesión.

Procedimiento 7.6. Cómo configurar un inicio de sesión gráfico como predeterminado

  1. Abra un indicador de shell. Si usted está en su cuenta de usuario, conviértase en root mediante el comando su -.
  2. Cambie el destino predeterminado a graphical.target. Para ello, ejecute el siguiente comando:
    # systemctl set-default graphical.target
    \t\t\t\t\t
El inicio de sesión gráfica ahora está predeterminado - se le presentará un indicador de inicio de sesión gráfico después del siguiente reinicio. Si desea reversar este cambio y seguir usando el indicador de inicio de texto, ejecute el siguiente comando como root:
# systemctl set-default multi-user.target
\t\t\t
Para obtener más información sobre objetivos en systemd, consulte la Guía del administrador de sistemas de Red Hat Enterprise Linux 7 .

7.3.4. No hay una interfaz gráfica de usuario presente

Si tiene dificultades para arrancar X (X Window System), puede que no haya sido instalado. Algunos de los entornos preestablecidos que puede seleccionar durante la instalación, tales como Instalación mínima o Servidor Web, no incluyen una interfaz gráfica - debe ser instalada manualmente.
Si usted desea X, puede instalar paquetes más adelante. Consulte la base de conocimiento en https://access.redhat.com/site/solutions/5238 para obtener más información sobre cómo instalar un entorno de escritorio gráfico.

7.3.5. Fallos del Servidor X después del ingreso del usuario

Si tiene problemas con el servidor X cuando el usuario ingresa, puede ser que uno más sistemas de archivos esté lleno (o casi lleno). Para verificar si este es el problema que está ocurriendo, ejecute el siguiente comando:
$ df -h
\t\t\t
La salida le ayudará a diagnosticar cuál partición está llena - en la mayoría de los casos, el problema estará en la partición /home. Una salida de muestra del comando df puede verse como el siguiente:
Filesystem                                  Size  Used Avail Use% Mounted on
/dev/mapper/vg_rhel-root                     20G  6.0G   13G  32% /
devtmpfs                                    1.8G     0  1.8G   0% /dev
tmpfs                                       1.8G  2.7M  1.8G   1% /dev/shm
tmpfs                                       1.8G 1012K  1.8G   1% /run
tmpfs                                       1.8G     0  1.8G   0% /sys/fs/cgroup
tmpfs                                       1.8G  2.6M  1.8G   1% /tmp
/dev/sda1                                   976M  150M  760M  17% /boot
/dev/dm-4                                    90G   90G     0 100% /home
\t\t\t
En el ejemplo anterior, puede ver que la partición /home está llena, lo cual ocasiona la falla. Usted puede darle espacio si retira archivos que no necesita. Después de haber liberado espacio de disco, inicie X mediante el comando startx.
Para obtener más información sobre df y una explicación de las opciones disponibles (tales como la opción -h utilizada en este ejemplo), consulte la página de manual df(1).

7.3.6. ¿La memoria RAM no está siendo reconocida?

En algunos casos, el kernel no reconoce toda la memoria (RAM), lo que causa que el sistema utilice menos memoria de la instalada. Para conocer la cantidad de RAM que se está utilizando, use el comando free -m. Si la cantidad total de memoria mostrada no coincide con lo que espera, es probable que al menos uno de sus módulos de memoria sea defectuoso. Con los sistemas basados en BIOS, puede utilizar la utilidad Memtest86+ para probar la memoria de su sistema (para obtener información, consulte Sección 20.2.1, “Carga del modo de prueba de la memoria (RAM)”).

Nota

Algunas configuraciones de hardware tienen una parte del RAM del sistema reservado y no están disponibles para el sistema principal. En particular, los equipos portátiles con tarjetas gráficas integradas reservarán memoria para la GPU. Por ejemplo, un portátil con 4 GB de RAM y una tarjeta gráfica integrada Intel mostrará únicamente 3.7 GB de la memoria disponible.
Además, el mecanismo de volcado del kernel de bloqueo kdump, que está habilitado de forma predeterminada en la mayoría de los sistemas Red Hat Enterprise Linux, reserva algo de memoria para el kernel secundario que se utiliza en caso de que el principal falle. Esta memoria reservada tampoco se mostrará como disponible cuando utilice el comando free. Para obtener información sobre kdump y sus requisitos de memoria, consulte la Guía sobre el volcado por bloqueo del kernel de Red Hat Enterprise Linux 7.
Si comprobó que su memoria no tiene ningún problema, puede intentar y establecer a mano la cantidad de memoria mediante la opción de kernel mem=.

Procedimiento 7.7. Configuración manual de memoria

  1. Inicie su computador y espere hasta que el menú del gestor de arranque aparezca. Si establece su periodo de tiempo de espera a 0, mantenga presionada la tecla Esc para acceder.
  2. Cuando el menú del gestor de arranque aparezca, use las teclas del cursor para resaltar la entrada que desea para arrancar y presione la tecla e para modificar las opciones de entrada.
  3. En la lista de opciones, hallará la línea de kernel, es decir, la línea que inicia con la palabra clave linux (o, en algunos casos, linux16 ). Añada la siguiente opción al final de la línea:
    mem=xxM
    \t\t\t\t\t
    Remplace xx por la cantidad de RAM que usted tiene en megabytes.
  4. Presione F10 o Ctrl+X para arrancar su sistema con las opciones modificadas.
  5. Espere a que el sistema arranque e ingrese. Luego, abra la línea de comandos y ejecute el comando free -m otra vez. Si la cantidad total de RAM desplegada cumple sus expectativas, añada la siguiente línea que comienza por GRUB_CMDLINE_LINUX en el archivo /etc/default/grub para que el cambio sea permanente:
    mem=xxM
    \t\t\t\t\t
    Remplace xx por la cantidad de RAM que usted tiene en megabytes.
  6. Después de actualizar el archivo y guardarlo, refresque la configuración del gestor de arranque para que el cambio se efectúe. Ejecute el siguiente comando con privilegios de root:
    # grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg
    \t\t\t\t\t
En /etc/default/grub, el ejemplo de arriba sería similar al siguiente:
GRUB_TIMEOUT=5
GRUB_DISTRIBUTOR="$(sed 's, release.*$,,g' /etc/system-release)"
GRUB_DEFAULT=saved
GRUB_DISABLE_SUBMENU=true
GRUB_TERMINAL_OUTPUT="console"
GRUB_CMDLINE_LINUX="rd.lvm.lv=rhel/root vconsole.font=latarcyrheb-sun16 rd.lvm.lv=rhel/swap $([ -x /usr/sbin/rhcrashkernel.param ] && /usr/sbin/rhcrashkernel-param || :) vconsole.keymap=us rhgb quiet mem=1024M"
GRUB_DISABLE_RECOVERY="true"
\t\t\t
Consulte la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7. Para obtener más información sobre cómo trabajar con el gestor de arranque GRUB2.

7.3.7. Está su sistema mostrando errores de señal 11?

Un error de señal 11, comúnmente conocido como error de segmentación, significa que el programa accedió a un sitio de memoria que no le estaba asignada. Un error de señal 11, puede deberse a un error en los programas de software o a un hardware con fallas.
Si recibe un error de señal 11 durante la instalación, primero asegúrese de usar las imágenes de instalación más recientes, y permítale a Anaconda verificarlas para estar seguro de que no están corruptas. Un medio de instalación dañado (tal como un disco óptico quemado o rayado) es una de las causas más comunes del error de señal 11. Verifique la integridad del medio de instalación como se recomienda antes de cada instalación.
Para obtener más información sobre cómo obtener los medios de instalación más recientes, consulte el Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux. Si desea verificar antes de iniciar la instalación, agregue la opción de arranque rd.live.check boot option en el menú de arranque. Para obtener más información, consulte la Sección 20.2.2, “Verificación de medios de arranque”.
Si ha realizado una comprobación de medios sin obtener errores y sigue teniendo problemas con fallos de segmentación, normalmente significa que el sistema ha encontrado un error de hardware. En este caso, lo más probable es que el problema radique en la memoria del sistema (RAM). Esto puede suponer un problema aunque haya usado previamente un sistema operativo distinto en el mismo equipo sin ningún error. Con los sistemas basados en BIOS, puede utilizar el módulo de prueba de memoria Memtest86+, que se incluye en el kit de instalación para realizar una prueba exhaustiva de la memoria del sistema. Para obtener información, consulte Sección 20.2.1, “Carga del modo de prueba de la memoria (RAM)”.
Otras causas posibles van más allá del propósito de este documento. Consulte al fabricante de su hardware y también la Lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en línea en https://hardware.redhat.com.

Parte II. IBM Power Systems — Instalación y arranque

Esta parte de la guía de instalación de Red Hat Enterprise Linux incluye información sobre la instalación y temas básicos de resolución de problemas después de la instalación para servidores IBM Power Systems. Los servidores IBM Power Systems incluyen servidores IBM PowerLinux y servidores POWER7 Power Systems que se ejecutan en Linux. Para conocer opciones avanzadas de instalación, consulte Parte IV, “Opciones avanzadas de instalación”.

Importante

Previos lanzamientos de Red Hat Enterprise Linux soportaban servidores Power Systems de 32 y 64 bits (ppc y ppc64, respectivamente). Red Hat Enterprise Linux 7 soporta únicamente servidores Power Systems de 64 bits (ppc64).

Capítulo 8. Planificación de la instalación en IBM Power Systems

Este capítulo expone las decisiones y los preparativos necesarios a la hora de decidir cómo proceder con la instalación.

8.1. ¿Actualizar o instalar?

Aunque ya se admiten las actualizaciones incorporadas automatizadas, su soporte se limita a sistemas AMD64 e Intel 64. Si ya tiene instalada una versión anterior de Red Hat Enterprise Linux en un servidor IBM Power Systems, deberá realizar una instalación limpia para migrar a Red Hat Enterprise Linux 7. Para efectuar una instalación limpia, es necesario realizar una copia de seguridad de todos los datos del sistema, formatear las particiones de disco, instalar Red Hat Enterprise Linux a partir de un kit de instalación y después restaurar los datos del usuario.

8.2. ¿Su hardware es compatible?

Red Hat Enterprise Linux 7 es compatible con servidores IBM Power Systems, que utilizan la serie de procesadores POWER6 y POWER7. Los procesadores POWER5 y anteriores ya no se admiten. Puede encontrar la lista más reciente de hardware compatible en la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en Internet en https://hardware.redhat.com. Consulte también las capacidades y límites de la tecnología de Red Hat Enterprise Linux para obtener información general sobre los requisitos del sistema.

8.3. Herramientas de instalación IBM

IBM Installation Toolkit es una utilidad opcional que acelera el proceso de instalación de Linux en IBM Power Systems y que resulta especialmente útil para aquellos usuarios que no están familiarizados con Linux. Puede utilizar IBM Installation Toolkit para: [1]
  • Instalar y configurar Linux en un servidor IBM Power Systems no virtualizado.
  • Instalar y configurar Linux en servidores con particiones lógicas previamente configuradas (LPAR, también llamados servidores virtualizados).
  • Instalar herramientas de servicio y productividad de IBM en un sistema Linux nuevo o previamente instalado. Las herramientas de servicio y productividad de IBM incluyen utilidades de partición lógica dinámica (DLPAR).
  • Actualizar el nivel del firmware del sistema en servidores IBM Power Systems.
  • Realizar diagnósticos o tareas de mantenimiento en sistemas previamente instalados.
  • Migrar un servidor LAMP (pila de software) y datos de aplicaciones de un sistema System x a un System p. Un servidor LAMP es un paquete de software de código abierto. LAMP es el acrónimo en inglés de Linux, el servidor HTTP Apache, la base de datos relacional MySQL y el lenguaje PHP (a veces Perl o Python).
Puede encontrar la documentación de IBM Installation Toolkit para PowerLinux en el Centro de Información de Linux, en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/lnxinfo/v3r0m0/topic/liaan/powerpack.htm
Las herramientas de servicio y productividad de PowerLinux son un conjunto opcional de herramientas que incluyen ayudas para el diagnóstico del servicio de hardware, herramientas de productividad y ayudas para la instalación de sistemas operativos Linux en servidores de IBM basados en tecnología POWER7, POWER6, POWER5 y POWER4.
Puede encontrar la documentación de las herramientas de servicio y productividad en el Centro de Información de Linux, en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/lnxinfo/v3r0m0/topic/liaau/liaauraskickoff.htm

8.4. Preparación para los servidores IBM Power Systems

Importante

Compruebe que el parámetro de arranque de base real está fijado en c00000, de lo contrario, es posible que vea errores como este:
DEFAULT CATCH!, exception-handler=fff00300
Los servidores IBM Power Systems ofrecen muchas opciones para particiones, dispositivos virtuales o nativos, y consolas.
Si está utilizando un sistema sin particiones, no necesita una configuración previa a la instalación. Con sistemas que utilizan la consola en serie HVSI, conecte su consola al puerto serie T2.
Si utiliza un sistema particionado, los pasos para crear la partición e iniciar la instalación son prácticamente los mismos. Debería crear la partición en la consola de gestión de hardware (HMC) y asignar algunos recursos de memoria y de la CPU, así como recursos SCSI y Ethernet, que pueden ser virtuales o nativos. El asistente para la creación de particiones HMC le guiará a través por los pasos necesarios.
Para obtener más información sobre cómo crear la partición, consulte el documento en PDF Partitioning for Linux with an HMC (Creación de particiones para Linux con una HMC) en el Centro de Información sobre Hardware de IBM Systems en: http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/powersys/v3r1m5/topic/iphbi_p5/iphbibook.pdf
Si está utilizando recursos SCSI virtuales, en lugar de SCSI nativos, debe configurar un "enlace" a la partición en servicio SCSI virtual y luego configurar la propia partición en servicio SCSI virtual. Se crea un "enlace" entre el cliente SCSI virtual y las ranuras de servidores usando la HMC. Puede configurar un servidor SCSI virtual en cualquier servidor virtual E/S (VIOS) o IBM i, según el modelo y las opciones que posea.
Si está realizando la instalación con el arranque remoto Intel iSCSI, deberá desactivar todos los dispositivos de almacenamiento iSCSI conectados. En caso contrario, la instalación se completará, pero el sistema instalado no arrancará.
Para obtener más información sobre cómo utilizar dispositivos virtuales, consulte la publicación de IBM Redbooks Virtualizing an Infrastructure with System p and Linux (Virtualización de una infraestructura con System p y Linux) en : http://publib-b.boulder.ibm.com/abstracts/sg247499.html
Una vez que haya configurado el sistema, deberá activarlo desde la HMC o encenderlo. Dependiendo del tipo de instalación que esté efectuando, es posible que necesite configurar SMS para que arranque correctamente el sistema en el programa de instalación.

8.5. Destinos de instalación compatibles

Un destino de instalación es un dispositivo de almacenamiento que contendrá Red Hat Enterprise Linux y arrancará el sistema. Red Hat Enterprise Linux es compatible con los siguientes destinos de instalación para sistemas AMD64 e Intel 64:
  • Almacenamiento conectado por una interfaz interna estándar, como SCSI, SATA o SAS.
  • Adaptadores Fibre Channel Host Bus y dispositivos de varias rutas, algunos de los cuales pueden requerir controladores que facilite el proveedor.
  • La instalación virtualizada en servidores IBM Power Systems también se admite si utiliza adaptadores de SCSI virtual (vSCSI) en LPAR de cliente virtual.
Red Hat no admite la instalación en unidades USB ni en tarjetas de memoria SD. Para obtener información sobre la compatibilidad con tecnologías de virtualización de terceros, consulte la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en Internet en https://hardware.redhat.com.

Importante

En servidores IBM Power Systems, el módulo eHEA no se inicializa si se asignan páginas de gran tamaño de 16 GB a un sistema o partición, y la línea de comandos del kernel no incluye los parámetros de la página de gran tamaño. Por lo tanto, cuando realice una instalación de red mediante un adaptador Ethernet IBM eHEA, no podrá asignar páginas de gran tamaño al sistema o partición durante la instalación. Utilice en su lugar páginas grandes.

8.6. Lista de especificaciones del sistema

El programa de instalación detecta e instala automáticamente el hardware de su equipo y normalmente no es necesario que usted facilite el programa de instalación con detalles específicos sobre su sistema. Sin embargo, cuando se realizan determinados tipos de instalación, es posible que se requiera conocer detalles específicos sobre su hardware. Por eso, recomendamos que anote las siguientes especificaciones del sistema para consultarlas durante la instalación, según el tipo que sea.
  • Si tiene previsto utilizar una distribución de partición personalizada, anote:
    • Los números de modelo, tamaños, tipos e interfaces de los discos duros conectados al sistema. Por ejemplo, Seagate ST3320613AS 320 GB en SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB en SATA1. De este modo, podrá identificar discos duros concretos durante el proceso de partición.
  • Si está instalando Red Hat Enterprise Linux como sistema operativo adicional en un sistema existente, anote:
    • Información sobre las particiones que se utilizan en el sistema. Esta información puede abarcar los tipos de sistemas de archivos, los nombres de los nodos de dispositivos, las etiquetas de los sistemas de archivos y los tamaños. Así, podrá identificar particiones concretas durante el proceso de partición. Recuerde que los distintos sistemas operativos identifican las particiones y las unidades de forma diferente, así que aunque el otro sistema operativo sea Unix, es posible que Red Hat Enterprise Linux comunique los nombres de los dispositivos de forma distinta. Para encontrar esta información, normalmente hay que ejecutar el equivalente del comando mount y del comando blkid en el archivo /etc/fstab.
      Si ya tiene instalados otros sistemas operativos, el instalador de Red Hat Enterprise Linux 7 intentará detectarlos y configurarlos automáticamente para arrancarlos. Puede configurar manualmente cualquier sistema operativo adicional si no se detecta correctamente. Para obtener más información, consulte Sección 11.10.1, “Instalación del gestor de arranque”.
  • Si pretende realizar la instalación desde una imagen en un disco duro local:
    • El disco duro y el directorio que contienen la imagen.
  • Si pretende realizar la instalación desde una ubicación en red:
    • Los números de marca y modelo de los adaptadores de red del sistema. Por ejemplo, Netgear GA311. Esto le permitirá identificar los adaptadores cuando configure manualmente la red.
    • Direcciones IP, DHCP y BOOTP.
    • Máscara de red
    • Dirección de la IP de la puerta de enlace.
    • Una o más direcciones IP del servidor de nombres (DNS).
    Si alguno de estos términos o requisitos de red no le resultan familiares, póngase en contacto con su administrador de red para obtener ayuda.
  • Si pretende realizar la instalación desde una ubicación en red:
    • La ubicación de la imagen en un servidor FTP, un servidor HTTP (web), un servidor HTTPS (web) o un servidor NFS.
  • Si tiene previsto realizar la instalación en un destino iSCSI:
    • La ubicación del destino iSCSI. Dependiendo de su red, es posible que también necesite un nombre de usuario y contraseña de CHAP, y tal vez un nombre de usuario y contraseña inversos de CHAP.
  • Si su equipo forma parte de un dominio:
    • Debe verificar que el servidor DHCP proporcionará el nombre del dominio. Si no es así, necesitará introducirlo manualmente durante la instalación.

8.7. ¿Dispone de suficiente espacio en disco?

Red Hat Enterprise Linux, al igual que la mayoría de los sistemas operativos actuales, emplea particiones de disco. Cuando instale Red Hat Enterprise Linux, es posible que tenga que trabajar con particiones de disco. Para obtener más información sobre particiones de disco, consulte Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.
El espacio de disco que utiliza Red Hat Enterprise Linux debe ser independiente del espacio en disco que utilicen otros sistemas operativos que pueda tener instalados en su sistema.

Nota

Con servidores IBM Power Systems, debe dedicar al menos tres particiones (una partición /, una de intercambio y una partición de arranque PReP) a Red Hat Enterprise Linux.
Para instalar Red Hat Enterprise Linux, debe disponer de al menos 7,5 GB, ya sea de espacio de disco sin particiones o en particiones que se puedan eliminar. Para obtener más información sobre particiones y recomendaciones sobre espacio de disco, consulte los tamaños recomendados de partición que se indican en Sección 11.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”.

8.8. RAID y otros dispositivos de disco

Algunas tecnologías de almacenamiento tienen necesidades especiales cuando se utiliza Red Hat Enterprise Linux. Por lo general, es importante comprender cómo se configuran estas tecnologías, visibles para Red Hat Enterprise Linux, y cómo su compatibilidad ha cambiado de una versión principal a otra.

8.8.1. Hardware RAID

RAID (matriz redundante de discos independientes) permite a un grupo o matriz de unidades actuar como un único dispositivo. Configure las funciones RAID que proporcione la placa madre de su equipo o las tarjetas controladoras conectadas antes de iniciar el proceso de instalación. Cada matriz RAID activa se muestra como una unidad dentro de Red Hat Enterprise Linux.

8.8.2. Software RAID

En sistemas con más de un disco duro, puede utilizar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux para manejar varias de las unidades como una matriz RAID de software Linux. Con una matriz de software RAID, es el sistema operativo el que controla las funciones de RAID en lugar de un hardware a tal efecto. Estas funciones se explican en profundidad en Sección 11.10.4, “Particionar a mano”.

8.8.3. Discos USB

Después de la instalación, puede conectar y configurar almacenamiento USB externo. El kernel reconoce la mayoría de estos dispositivos y en ese momento pasan a estar disponibles para su uso.
Puede darse el caso de que el instalador no reconozca algunas unidades USB. Si la configuración de estos discos en el momento de la instalación no es fundamental, desconéctelos para evitar posibles problemas.

8.9. Elegir un método de arranque de la instalación

Puede utilizar varios métodos para arrancar el instalador de Red Hat Enterprise Linux 7. El que elija dependerá de su kit de instalación.
Unidad de DVD o USB de instalación completa
Puede crear un kit que se pueda arrancar a partir de la imagen ISO del DVD de instalación completa. En este caso, puede utilizar un único DVD o unidad USB para completar toda la instalación; servirá como dispositivo de arranque y como fuente de instalación para instalar los paquetes de software. Para obtener instrucciones sobre cómo crear un DVD o unidad USB de instalación completa, consulte Capítulo 2, Creación de medios.
CD, DVD o unidad de memoria USB de arranque al mínimo
Un CD, DVD o unidad de memoria USB de arranque al mínimo se crea mediante una pequeña imagen ISO, que únicamente contiene los datos necesarios para arrancar el sistema e iniciar el instalador. Si utiliza este medio de arranque, necesitará una fuente de instalación adicional desde la que se puedan instalar los paquetes. Para obtener instrucciones para crear CD, DVD y unidades de memoria USB de arranque, consulte Capítulo 2, Creación de medios.
Servidor PXE
Un servidor de entornos de ejecución de prearranque (PXE) permite al programa de instalación arrancar en la red. Después de arrancar el sistema, podrá completar la instalación desde una fuente de instalación distinta, como un disco duro local o una ubicación en una red. Para obtener más información sobre servidores PXE, consulte Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.

8.10. Automatización de la instalación con kickstart

Red Hat Enterprise Linux 7 ofrece un modo de automatizar total o parcialmente el proceso de instalación mediante un archivo Kickstart. Los archivos Kickstart contienen respuestas a todas las preguntas que normalmente plantea el programa de instalación, como la zona horaria que desea utilizar, el modo en que se debe realizar la partición de los discos o qué paquetes se deben instalar. Por lo tanto, proporcionar al instalador un archivo Kickstart preparado le permitirá realizar toda la instalación (o partes de la misma) automáticamente, sin necesidad de que el usuario intervenga. Esto es particularmente útil para implementar Red Hat Enterprise Linux en un gran número de sistemas a la vez.
Además de permitirle automatizar la instalación, los archivos Kickstart también ofrecen más opciones relativas a la selección de software. Cuando instala manualmente Red Hat Enterprise Linux con el instalador gráfico, la selección de software se limita a entornos y complementos previamente definidos. Con un archivo Kickstart, también puede instalar o quitar paquetes individuales.
Para obtener información sobre la creación de archivos Kickstart e instrucciones para automatizar la instalación, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.


[1] Partes de esta sección que fueron anteriormente publicadas en el recurso de IBM Linux information for IBM systems (Información de Linux para sistemas de IBM) en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/lnxinfo/v3r0m0/index.jsp?topic=%2Fliaay%2Ftools_overview.htm

Capítulo 9. Cómo actualizar controladores durante la instalación en IBM Power Systems

En la mayoría de los casos, Red Hat Enterprise Linux, ya incluye los controladores para los dispositivos que componen el sistema. Sin embargo, si su sistema contiene hardware que ha sido lanzado recientemente, los controladores para este hardware podrían aún no estar incluidos. Algunas veces, la actualización de controlador que proporciona soporte para un nuevo dispositivo, puede estar disponible en Red Hat o su proveedor de hardware en un disco de controlador que contiene paquetes RPM. Por lo general, el disco de controlador está disponible para ser descargado como un archivo de imagen ISO.

Importante

La actualización de controladores solo debe realizarse si un controlador que falta, no le permite completar con éxito la instalación. Los controladores incluidos en el kernel siempre deben preferirse a los controladores provistos por otros medios.
A menudo no se necesita el nuevo hardware durante el proceso de instalación. Por ejemplo, si utiliza un DVD para instalar en una unidad de disco duro local, la instalación tendrá éxito, incluso si los controladores para la tarjeta de red no están disponibles. En situaciones como éstas, complete la instalación y añada soporte para el nuevo hardware después — consulte la Guía del administrador del sistema de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cómo añadir este soporte.
En otras situaciones, quizás prefiera agregar controladores para un dispositivo durante el proceso de instalación para soportar una configuración determinada. Por ejemplo, quizás desee instalar los controladores para un dispositivo de red o una tarjeta de adaptador de almacenamiento para dar al programa de instalación acceso a los dispositivos de almacenamiento que utiliza el sistema. Puede utilizar un disco de controlador para agregar este soporte durante la instalación de dos maneras:
  1. Coloque el archivo de imagen ISO del disco de controlador en un lugar accesible al programa de instalación, en un disco duro local, en un controlador flash USB o en un CD o DVD.
  2. Cree un disco de controlador al extraer el archivo de imagen en un CD o DVD o controlador flash USB. Consulte las instrucciones sobre cómo instalar discos en la Sección 2.1, “Cómo crear un DVD o CD de instalación” para obtener más información sobre quemado de archivo de imágenes ISO en un CD o DVD y la Sección 2.2, “Cómo crear medios USB de instalación”, para instrucciones sobre escritura de imágenes ISO para controladores USB.
Si Red Hat, su proveedor de hardware o un tercero confiable le dice que necesita actualizar el controlador durante el proceso de instalación, elija un método para suministrar la actualización de los métodos descritos en este capítulo y pruébelo antes de comenzar la instalación. Por el contrario, no actualice el controlador durante la instalación si no está seguro de que el sistema lo requiere. La presencia de un controlador en un sistema para el cual no se había previsto, puede complicar el soporte.

9.1. Limitaciones de actualizadores de controlador durante la instalación

No puede utilizar una actualización de controlador para remplazar controladores que el programa de instalación ya haya cargado. En su lugar, debe completar la instalación con los controladores que el programa de instalación cargó y actualizarse a los nuevos controladores tras la instalación.

9.2. Preparación para una actualización de controlador durante la instalación

Si requiere un actualizador de controlador y está disponible para su hardware, Red Hat o un tercer proveedor de hardware confiable, por lo general, lo suministrará como un archivo de imagen en formato ISO. Una vez que obtenga el archivo de imagen ISO, debe decidir el método que desea utilizar para actualizar el controlador.
Los métodos disponibles son:
Actualización de controlador automático
Al iniciar la instalación, el instalador intentará detectar todos los dispositivos de almacenamiento conectados. Si hay un dispositivo de almacenamiento etiquetado OEMDRV presente cuando comienza la instalación, Anaconda lo tratará como una actualización de controlador e intentará cargar los controladores de carga presentes.
Actualización asistida de controlador
Puede especificar la opción de arranque inst.dd cuando inicie la instalación. Si utiliza esta opción sin ningún parámetro, Anaconda mostrará una lista de todos los dispositivos de almacenamiento conectados al sistema, y le solicitará que seleccione un dispositivo que contenga una actualización de controlador.
Actualización manual de controlador
Puede especificar la opción de arranque inst.dd=ubicación cuando inicie la instalación, donde ubicación es la ruta a un disco o imagen ISO de actualización de controladores. Si especifica esta opción, Anaconda intentará cargar las actualizaciones de controladores que encuentre en la ubicación indicada. Con las actualizaciones manuales de controladores, puede especificar dispositivos de almacenamiento disponibles localmente o una ubicación en red (un servidor HTTP, HTTPS o FTP).
Si desea usar el método de actualización de controlador automática, debe crea un dispositivo de almacenamiento denominado OEMDRV, y debe estar físicamente conectado al sistema de instalación. Para usar el método asistido, use cualquier dispositivo de almacenamiento local que no sea OEMDRV. Para usar el método manual, puede usar cualquier almacenamiento local con un nombre diferente o cualquier sitio de red.

Importante

Asegúrese de inicializar la red mediante la opción ip= al cargar una actualización de controlador desde un sitio de red. Para obtener más información, consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque”.

9.2.1. Cómo prepararse para usar un archivo de imagen de actualización de controlador almacenamiento local

Si utiliza un dispositivo de almacenamiento para proporcionar el archivo de imágenes ISO, tales como, un disco duro o una unidad de flash USB, debe hacer que el programa de instalación reconozca automáticamente al etiquetar de forma apropiada el dispositivo. Solamente si no es posible, instale la actualización de forma manual como se describe abajo.
  • Para que el programa de instalación reconozca automáticamente el disco del controlador, la etiqueta de volumen del dispositivo de almacenamiento debe ser OEMDRV. También, necesitará extraer el contenido del archivo de imágenes ISO al directorio raíz del dispositivo de almacenamiento, en lugar de copiar la imagen ISO. Consulte la Sección 9.3.1, “Actualización de controlador automático”. Observe que la instalación de un controlador de un dispositivo etiquetado OEMDRV siempre se recomienda y se prefiere a la instalación manual.
  • Para una instalación manual, copie el archivo en un archivo individual en el dispositivo de almacenamiento. Puede cambiar el nombre del archivo si se le facilita , pero no debe cambiar la extensión del nombre del archivo, la cual sigue siendo .iso, por ejemplo, dd.iso. Consulte la Sección 9.3.2, “Actualizador de controlador asistido” para saber sobre la selección manual del actualizador de controlador durante la instalación.

9.2.2. Preparación de un disco de controlador

Puede crear un disco actualizador de controlador en CD o DVD. Para saber más sobre el quemado desde discos de archivos de imágenes, consulte la Sección 2.1, “Cómo crear un DVD o CD de instalación” .
Después de quemar un CD o DVD de disco actualizador de controlador, verifique si el disco ha sido creado correctamente insertándolo en su sistema y navegando en él mediante el gestor de archivos. Verá una lista de archivos llamada rhdd3, el cual es un archivo de firma individual que contiene la descripción del disco de controlador y un directorio llamado rpms, el cual contiene los paquetes RPM con los controladores actuales para varias arquitecturas.
Si ve solo un archivo terminado en .iso, quiere decir que el disco no ha sido creado correctamente y que deberá intentarlo de nuevo. Asegúrese de escoger una opción similar a Quemar desde la imagen si utiliza un escritorio de Linux diferente a GNOME o un sistema operativo diferente.

9.3. Cómo actualizar un controlador durante la instalación

Al puro comienzo del proceso de instalación, puede realizar una actualización de controlador durante de las siguientes formas:
  • Permitir al programa de instalación buscar automáticamente el programa y ofrecer una actualización del controlador para la instalación
  • Permitir al programa de instalación localizar la actualización de controlador
  • Especificar a mano una ruta a la imagen de actualización de controlador o en paquete RPM.

Importante

Asegurarse siempre de poner los discos de actualización de su controlador en una partición independiente. El almacenamiento avanzado, tal como volúmenes RAID o volúmenes LVM, podría no estar accesible durante la primera etapa de la instalación cuando realiza actualizaciones de controlador.

9.3.1. Actualización de controlador automático

Para que el programa de instalación reconozca automáticamente una disco de actualización de controlador, conecte un dispositivo de bloque con la etiqueta de volumen OEMDRV a su equipo antes de iniciar el proceso de instalación.
Cuando el instalador inicia, detecta todo el almacenamiento disponible conectado al sistema. Si encuentra un dispositivo de almacenamiento etiquetado OEMDRV, lo tratará como un disco actualizador de dispositivo e intentará cargar las actualizaciones desde el dispositivo. Se le pedirá seleccionar los controladores que desee cargar:
Cómo seleccionar un controlador

Figura 9.1. Cómo seleccionar un controlador

Presione las teclas de números para activar la selección en controladores individuales. Cuando esté listo, presione c para instalar los controladores seleccionados y prosiga a la interfaz de usuario gráfica Anaconda.

9.3.2. Actualizador de controlador asistido

Siempre se recomienda tener un dispositivo de bloque con la etiqueta de volumen OEMDRV disponible3 para instalar un controlador durante la instalación. Sin embargo, si no se detecta dicho dispositivo y la opción inst.dd se especificaba en la línea de comandos, el programa de instalación le permite encontrar el disco de controlardor en el modo interactivo. En este paso, seleccione una partición de disco local de la lista para que Anaconda busque los archivos ISO. Luego, seleccione uno de los archivos ISO detectados. Finalmente, seleccione uno o más controladores disponibles. La imagen a continuación demuestra el proceso en la interfaz de usuario de texto con los pasos resaltados.
Cómo seleccionar de forma interactiva un controlador

Figura 9.2. Cómo seleccionar de forma interactiva un controlador

Nota

Si extrajo el archivo de imagen ISO y lo quemó en un CD o DVD, pero el medio no tiene la etiqueta del volumen OEMDRV puede usar la opción inst.dd sin argumentos y el menú para seleccionar el dispositivo, o usar la siguiente opción de arranque para que el programa de instalación examine los medios para controladores:
inst.dd=/dev/sr0
Presione las teclas de números para activar la selección en controladores individuales. Cuando esté listo, presione c para instalar los controladores seleccionados y prosiga a la interfaz de usuario gráfica Anaconda.

9.3.3. Actualización manual del controlador

Para la instalación manual del controlador, prepare un archivo de imagen ISO que contenga sus controladores en un sitio accesible, tal como un controlador flash USB o un servidor de Web y conéctelo a su computador. En la página de entrada, presione Tab para mostrar la línea de comando de arranque y agregarle inst.dd=location, en donde location es la ruta al disco actualizador de controlador:
Cómo especificar una ruta al actualizador de controlador

Figura 9.3. Cómo especificar una ruta al actualizador de controlador

Por lo general, el archivo de imagen se localiza en un servidor de Web (por ejemplo, http://server.example.com/dd.iso) o en un controlador flash USB (por ejemplo, /dev/sdb1). También se puede especificar un paquete RPM que contenga el actualizador del controlador. (Por ejemplo, http://server.example.com/dd.rpm).
Cuando esté listo, presione Enter para ejecutar el comando de arranque. Luego, se instalarán sus controladores seleccionados y el proceso de instalación continuará normalmente.

9.3.4. Cómo poner en lista negra a un controlador

Un controlador que esté funcionando mal en el arranque normalmente durante la instalación. Cuando esto sucede, puede inhabilitar ( o poner en lista negra) al controlador al personalizar la línea de comandos de arranque. En el menú de arranque, despliegue la línea de comandos mediante la tecla Tab. Luego, añádale la opción modprobe.blacklist=drive_name. Remplace driver_name por nombres de un controlador o controladores que desea desactivar, por ejemplo:
modprobe.blacklist=ahci
Observe que los controladores que han sido puestos en lista negra mediante la opción de arranque modprobe.blacklist= permanecerán inhabilitados en el sistema instalado y aparecerán en el archivo /etc/modprobe.d/anaconda-blacklist.conf . Para obtener más información sobre opciones de arranque, consulte el Capítulo 20, Opciones de arranque.

Capítulo 10. Arranque de la instalación en IBM Power Systems

Los medios de instalación utilizan el gestor de carga yaboot para iniciar servidores IBM Power Systems. Cuando el proceso de instalación termina el servidor arranca mediante GRUB2 (Versión 2 del gestor de arranque de carga unificado 2). Para obtener más información sobre GRUB2, consulte Sección 11.10.1, “Instalación del gestor de arranque”.
Para arrancar un servidor IBM Power Systems desde un DVD, debe especificar el dispositivo de inicio de instalación en el menú de Servicios de administración del sistema. (SMS)
Para ingresar a la GUI de Servicios de administración de sistema, presione la tecla 1 durante el proceso de inicio cuando escuche el sonido de campana. Así aparecerá una interfaz gráfica similar a la descrita en esta sección.
En una consola de texto, presione 1 cuando la auto evaluación esté desplegando la página separadora con los componentes evaluados.
La consola SMS

Figura 10.1. La consola SMS

Una vez esté en el menú de SMS, elija la opción para Seleccionar opciones de arranque. En ese menú, especifique Seleccionar, instalar o Iniciar un dispositivo. Allí, seleccione CD/DVD, y luego el tipo de bus (en la mayoría de los casos SCSI). Si no está muy seguro, puede seleccionar para ver todos los dispositivos. De esta forma examinará todos los buses disponibles para dispositivos de arranque, incluidos los adaptadores de redes y discos duros.
Por último, seleccione el dispositivo que contiene el DVD de instalación. Yaboot se carga desde este dispositivo y aparecerá el intérprete de comandos de boot:. Para comenzar una instalación gráfica, pase la opción de arranque inst.vnc ahora. De lo contrario, presione Enter o espere a que la pausa expire para que comience la instalación.

Importante

Ya que los servidores IBM Power Systems usan principalmente consolas de texto, Anaconda no iniciará automáticamente una instalación gráfica. No obstante, el instalador gráfico ofrece más funcionalidades y personalización y es el recomendado si su sistema tiene una pantalla gráfica.
Para iniciar una instalación gráfica, pase la opción de arranque inst.vnc (consulte Activación de acceso remoto).
Utilice yaboot con vmlinuz e initrd.img para arrancar su sistema en la red. No puede usar el archivo ppc64.img para arrancar en la red; el archivo es demasiado grande para TFTP.

Importante

Es posible que en algunas máquinas yaboot no pueda arrancar y entregue este mensaje de error:
No se puede cargar initrd.img: Error de solicitud para memoria initrd en 02000000 rc=ffffffff
Para solucionar este problema, cambie real-base a c00000. Puede obtener el valor de real-base desde el intérprete de comandos de OpenFirmware con el comando printenv y establecer el valor con el comando setenv.

10.1. El menú de arranque

El programa de instalaciónr despliega el intérprete de comandos de boot:. Por ejemplo:
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
/
Tiempo transcurrido desde el lanzamiento de los procesadores del sistema: 276 min. 49 seg.

El sistema tiene 128 Mbytes en RMA
Archivo de configuración leído, 227 bytes


¡Bienvenido al instalador de 64 bits de Red Hat Enterprise Linux 7.0!
Pulse <TABULADOR> para ver las opciones de arranque.


Bienvenido a la versión 1.3.17 de yaboot (Red Hat 1.3.17-12.el7)
Escriba "help" para obtener información básica de uso
arranque:
\t\t+
\t\t
Para continuar con la instalación, escriba linux y presione Enter.
También puede especificar las opciones de arranque en este intérprete de comandos; consulte el Capítulo 20, Opciones de arranque para obtener más información. Por ejemplo, para usar el programa de instalación para rescatar un sistema instalado anteriormente, escriba linux inst.rescue y presione Enter.
El siguiente ejemplo muestra la opción de arranque inst.vnc que pasa para comenzar una instalación gráfica:
arranque:
* linux                    
arranque: linux inst.vnc  
Por favor, espere, cargando kernel...
\t\t

10.2. Instalación desde fuente diferente

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde imágenes ISO almacenadas en disco duro, o desde la red mediante los métodos NFS, FTP, HTTP o HTTPS. Los usuarios experimentados usan alguno de estos métodos porque suele ser más rápido leer datos desde un disco duro o servidor de red que desde un DVD.
La siguiente tabla resume los diferentes métodos de arranque y de instalación recomendados para cada uno:

Tabla 10.1. Fuentes de instalación y métodos de arranque

Método de arranque Fuente de instalación
Medios de arranque completo (DVD o USB) Los medios de arranque
Medios de arranque mínimos (CD o USB) Instalación completa de la imagen ISO de DVD o del árbol de instalación extraído de esta imagen, localizados en un sitio de red o en un disco duro
Arranque de red (PXE) Instalación completa de la imagen ISO de DVD o del árbol de instalación extraído de esta imagen, localizados en un sitio de red

10.3. Arranque desde la red mediante un servidor de instalación yaboot

Para arrancar con un servidor de instalación yaboot, necesita un servidor configurado correctamente y una interfaz en su equipo que pueda soportar un servidor de instalación. Para obtener más información sobre cómo configurar un servidor de instalación, consulte el Capítulo 21, Preparación para una instalación de red.
Para configurar el computador para que arranque desde la interfaz de red, seleccione Select Boot Options en el menú SMS y luego Seleccionar dispositivo de Instalación/Arranque. Por último, seleccione su dispositivo de red de la lista de todos los dispositivos disponibles.
Una vez haya configurado el arranque desde un servidor de instalación, el equipo puede arrancar en el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux sin necesidad de otros medios.
Para arrancar desde un servidor de instalación yaboot:

Procedimiento 10.1. Cómo arrancar el programa de instalación desde la red que utiliza PXE

  1. Verifique si el cable de red está conectado. La luz indicadora de enlace en el zócalo debe estar encendida, incluso si el computador no está encendido.
  2. Encienda el computador.
  3. Dependiendo del hardware, por lo general, la configuración de redes e información de diagnóstico, pueden desplegarse antes de conectar su equipo a un servidor PXE. Luego, presione la tecla de número correspondiente a la opción deseada. Si no está seguro de la opción a seleccionar, pregúntele a su administrador del servidor.
Si su computador personal no arranca desde un servidor de instalación de red, verifique si SMS esté configurado para iniciar primero desde la interfaz de red correcta. Para obtener más información, consulte la documentación de hardware.

Capítulo 11. Instalación de Red Hat Enterprise Linux en IBM Power Systems

Este capítulo describe el proceso de instalación mediante el programa de instalación Anaconda. En Red Hat Enterprise Linux 7, el programa de instalación le permite configurar los pasos de instalación individuales en el orden que desee, contrario a la instalación tradicional fija paso por paso. Durante la configuración, antes de que la instalación comience, puede ingresar varias secciones de la interfaz de usuario desde el menú central. En estas secciones, usted puede configurar el soporte del idioma, para su sistema, o seleccionar paquetes para la instalación. Usted puede más tarde retornar a cada sección para revisar sus parámetros antes de proseguir con la instalación.

11.1. Opciones de modos de instalación

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux 7 en el modo gráfico. Aunque el modo gráfico se recomiende y prefiera para la instalación y contiene todas las opciones de configuración, tanto modos de seguir la distribución de un menú de resume con varias secciones usted puede ingresar y reingresar como le convenga, así como se muestra abajo en las tomas de pantalla.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 11.1. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 11.2. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Aunque las instalaciones en modo de texto no están explícitamente documentadas, los que utilizan el programa de instalación en modo de texto pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo de GUI. También puede consultar la Sección 11.1.2, “Instalación en modo de texto” . Observe que algunas opciones de instalación, tales como la repartición, no están disponibles en modo de texto.

11.1.1. Instalación en modo gráfico.

Si ya ha utilizado antes una interfaz gráfica de usuario (GUI), ya está familiarizado con este proceso; utilice el ratón para desplazarse por las pantallas, hacer clic en los botones o escribir en los campos de texto.
También puede desplazarse por la instalación con el teclado. Utilice las teclas tabulador y Mayús+tabulador para recorrer los elementos de control activos en la pantalla, las teclas de flecha arriba y abajo para desplazarse por las listas y las teclas de flecha izquierda y derecha para recorrer las barras de herramientas horizontales o las entradas de las tablas. Use las teclas espacio e Intro para seleccionar o quitar un elemento resaltado de la selección, o para ampliar y reducir las listas desplegables. También puede utilizar la combinación de comandos de teclas Alt+X como un modo de pulsar botones o de realizar otras selecciones en la pantalla, donde X se sustituye por cualquier letra subrayada que aparezca en esa pantalla después de pulsar Alt.
Si desea realizar una instalación en modo gráfico con un sistema que no tiene la capacidad gráfica, tal como un sistema particionado, puede utilizar VNC. Para más información sobre cómo realizar una instalación gráfica mediante VNC, consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC.

Nota

Si no desea utilizar el programa de instalación GUI, está disponible el programa de instalación en modo texto. Para utilizarlo, ejecute el siguiente comando en el indicador boot::
linux inst.text
Consulte la Sección 10.1, “El menú de arranque”, para obtener una descripción del menú de arranque de Red Hat Enterprise Linux boot y para Sección 11.1.2, “Instalación en modo de texto” para obtener una visión general del modo de las instrucciones de instalación en modo texto.
Sin embargo, se recomienda enfáticamente, usar el modo gráfico ya que este ofrece una funcionalidad completa del programa de instalación Red Hat Enterprise Linux , incluida la configuración LVM la cual no está disponible durante la instalación en el modo texto.
Los usuarios que utilicen el programa de instalación en modo texto, pueden seguir las instrucciones de instalación de la GUI y obtener la información necesaria.

11.1.1.1. Consolas virtuales y tmux Windows

El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux ofrece mucho más que la interfaz de usuario gráfico. Hay varias clases de mensajes de diagnóstico disponibles para usted, al igual que comandos de entrada desde el indicador shell. Estas funcionalidades adicionales, se proporcionan mediante Consolas virtuales y el terminal multiplexer tmux.
Una consola virtual es un intérprete de comandos en un ambiente no gráfico, accesado desde la máquina física, no remotamente. Se pueden acceder a múltiples consolas virtuales al mismo tiempo.
Estas consolas virtuales son de gran ayuda si tiene problemas mientras se realiza la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Los mensajes que aparecen en la instalación o consolas del sistema pueden ayudar a diagnosticar el problema. Para obtener un listado de las consolas virtuales, golpes de teclas utilizados para cambiarlas, y sus contenidos, consulte la tabla de abajo.

Nota

En general, no hay ninguna razón para abandonar el entorno de instalación gráfico predeterminado a menos que necesite diagnosticar un problema de instalación.

Tabla 11.1. Consolas virtuales y Tmux Windows

Ventana Atajos de teclado Contenido
1 Ctrl+b 1 La ventana del programa de instalación principal – contiene información de depuración del programa de instalación.
2 Ctrl+b 2 Indicador shell con acceso de root
3 Ctrl+b 3 Registro de instalación – muestra mensajes almacenados en /tmp/anaconda.log
4 Ctrl+b 4 Registro de almacenamiento – Muestra mensajes relacionados con dispositivos de almacenamiento y servicios de sistemas, almacenados en /tmp/program.log
5 Ctrl+b 5 Registro de programa – Muestra mensajes desde otras herramientas del sistema, almacenadas en /tmp/program.log
Para acceder a las ventanas tmux, pase primero a la consola virtual mediante Ctrl+Alt+F1. Luego, use los atajos de teclado listados anteriormente para cambiar entre ventanas en la consola. También puede usar Ctrl+b p para cambiar a la ventana anterior, y Ctrl+b n para cambiar a la siguiente ventana.
Observe qye los atajos de teclado utilizados para cambiar entre ventanas tmux son de dos partes. No presiones todas las teclas listadas al mismo tiempo; en su lugar, presione primero Ctrl+b, luego libere dichas teclas y presione la tecla de número para la ventana que desea utilizar.
Para volver a la interfaz de instalación gráfica desde otra consola virtual, primero presione Ctrl+b 1 para retornar a la primera ventana tmux, y luego vuelva a la consola 6 mediante Ctrl+Alt+F6 o Ctrl+F6.

11.1.1.2. Uso del HMC vterm

La HMC vterm es la consola para cualquier sistema IBM Power particionado. Abra la consola al hacer clic derecho en HMC, y luego seleccione Abrir ventana de terminal. Solo un sistema único vterm puede estar conectado a la vez y no hay otro acceso de consola aparte de vterm, para sistemas particionados . Se conoce generalmente como consola virtual , pero es diferente a las consolas virtuales en la Sección 11.1.1.1, “Consolas virtuales y tmux Windows”.

11.1.2. Instalación en modo de texto

Además del modo gráfico, Anaconda también incluye un modo basado en texto.
Si una de las siguientes situaciones se presenta, la instalación usa el modo de texto:
  • El sistema de instalación no identifica el hardware de la pantalla en su equipo,
  • Ha agregado la opción inst.text en la línea del comando de arranque para elegir la instalación del modo de texto.
  • Ha utilizado un archivo kickstart para automatizar la instalación y el archivo que ha facilitado contiene el comando text.
La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 11.3. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Importante

Red Hat recomienda instalar Red Hat Enterprise Linux con la interfaz gráfica. Si está instalando Red Hat Enterprise Linux en un sistema que carece de pantalla gráfica, plantéese realizar la instalación a través de una conexión VNC – consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC. El programa de instalación del modo de texto le pedirá que confirme el uso del modo de texto si detecta que es posible una instalación basada VNC.
Si su sistema dispone de pantalla gráfica, pero falla la instalación gráfica, intente arrancar con la opción inst.xdriver=vesa – consulte Capítulo 20, Opciones de arranque.
También puede plantearse realizar una instalación Kickstart. Para obtener más información, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.
El modo de texto presenta un proceso de instalación más sencillo, pero algunas opciones que sí que están disponibles en el modo gráfico no se encuentran disponibles en el de texto. En esta guía, dichas diferencias se identifican en la descripción del proceso de instalación e incluyen:
  • configurar métodos de almacenamiento avanzado como LVM, RAID, FCoE, zFCP e iSCSI,
  • personalizar la distribución de la partición,
  • personalizar la distribución del cargador de arranque,
  • seleccionar complementos de paquete durante la instalación,
  • configurar el sistema instalado con la utilidad Instalación inicial,
  • Parámetros de lenguaje y teclado.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú no estén disponibles temporalmente o que muestren la etiqueta Procesando.... Para actualizar el estado actual de los elementos del menú de texto, utilice la opción r del aviso del modo de texto.
Si decide instalar Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, aún podrá configurar su sistema para usar interfaz gráfica después de la instalación. Consulte la GRed Hat Enterprise Linux 7 System Administrator's Guide for instructions.
Para configurar opciones que no están disponibles en modo de texto, considere el uso de la opción de arranque. Por ejemplo, la opción ip puede servir para configurar los parámetros de red. Consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque” para obtener instrucciones.

11.2. Pantalla de bienvenida y selección de idioma

La primera pantalla del programa de instalación es la pantalla Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux 7.0. Aquí, puede seleccionar el idioma que utilizará Anaconda para el resto de la instalación. Esta selección también será la predeterminada del sistema instalado, a menos que la cambie más adelante. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo English. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo English (United States).

Nota

En la parte superior de la lista, aparece un idioma seleccionado previamente de forma predeterminada. Si en este punto se configura el acceso a la red (por ejemplo, si el arranque se realiza desde un servidor de red en lugar de desde un medio local), se determinará el idioma seleccionado previamente en función de la detección automática de la ubicación que realice el módulo GeoIP.
Otra opción consiste en escribir el idioma que desee en el cuadro de búsqueda, tal y como se muestra a continuación.
Una vez finalizada la selección, haga clic en el botón Continuar para acceder a la pantallaResumen de la instalación.
Configuración del idioma

Figura 11.4. Configuración del idioma

11.3. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla Resumen de la instalación es la ubicación central para configurar una instalación.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 11.5. La pantalla Resumen de la instalación

En lugar de dirigirle por las consecutivas pantallas, el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux le permite configurar la instalación en el orden que desee.
Utilice el ratón para seleccionar un elemento del menú para configurar una sección de la instalación. Cuando haya terminado de configurar una sección o si desea completarla más adelante, haga clic en el botón Listo situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Únicamente las secciones marcadas con un símbolo de advertencia son obligatorias. Una nota en la parte inferior de la pantalla le indica que estas secciones se deben completar antes de que pueda empezar la instalación. Las demás secciones son opcionales. Debajo del título de cada sección, se resume la configuración actual. Gracias a esto, puede decidir si necesita acceder a la sección para proseguir con la configuración.
Una vez que haya completado todas las secciones obligatorias, haga clic en el botón Iniciar instalación. Consulte también Sección 11.12, “Iniciar la instalación”.
Para cancelar la instalación, haga clic en el botón Abandonar.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú se muestren atenuados y no estén disponibles temporalmente.
Si ha utilizado una opción de Kickstart o una opción de línea de comandos de arranque para especificar un repositorio de instalación en una red, pero no hay ninguna red disponible al inicio de la instalación, el programa de instalación mostrará la pantalla de configuración para que configure una conexión de red antes de mostrar la pantalla Resumen de la instalación.
La pantalla Configuración de red si no se detecta ninguna red

Figura 11.6. La pantalla Configuración de red si no se detecta ninguna red

Si está realizando la instalación desde un DVD de instalación u otro soporte accesible a nivel local y está seguro de que no va a necesitar la red para completar la instalación, puede omitir este paso. Sin embargo, la conectividad de red es necesaria para las instalaciones de red (véase Sección 6.7, “Fuente de instalación”) o para configurar dispositivos de almacenamiento avanzados (véase Sección 6.11, “Dispositivos de almacenamiento”). Para obtener más información sobre la configuración de una red en el programa de instalación, consulte Sección 6.8, “Red & Nombre de host”.

11.4. Fecha & Hora

Para configurar la zona horaria, la fecha y opcionalmente los ajustes de Network Time, seleccione Fecha y hora en la pantalla Resumen de la instalación.
Hay tres maneras de seleccionar una zona horaria:
  • Con el ratón, haga clic en el mapa interactivo para seleccionar una ciudad en concreto. Aparecerá un indicador rojo para señalar su selección.
  • También puede desplazarse por los menús desplegables Región y Ciudad de la parte superior de la pantalla para seleccionar su zona horaria.
  • Seleccione Etc en la parte inferior del menú desplegable Región y, a continuación, elija la zona horaria en el siguiente menú de texto según GMT/UTC, por ejemplo GMT+1.
Si su ciudad no está disponible en el mapa o en el menú desplegable, elija la ciudad importante más cercana de la misma zona horaria.

Nota

La lista de ciudades y regiones disponibles proviene del dominio público tzdata (base de datos de zonas horarias, por sus siglas en inglés), que mantiene la Autoridad de Números Asignados en Internet (IANA). Red Hat no puede agregar ciudades o regiones en esta base de datos. Puede encontrar más información en el sitio web oficial, disponible en http://www.iana.org/time-zones.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj del sistema.
Si está conectado a la red, el conmutador de Network Time estará habilitado. Para definir la fecha y la hora mediante NTP, deje el conmutador Network Time en posición de encendido y haga clic en el icono de configuración para seleccionar los servidores NTP que debe utilizar Red Hat Enterprise Linux. Para establecer la fecha y la hora manualmente, mueva el conmutador a la posición de apagado. El reloj del sistema utilizará su selección de zona horaria para mostrar la fecha y la hora correctas en la parte inferior de la pantalla. Si siguen siendo incorrectas, defínalas manualmente.
Tenga en cuenta que es posible que los servidores NTP no estén disponibles en el momento de la instalación, en cuyo caso, aunque los habilite, la hora no se fijará automáticamente. Cuando los servidores estén disponibles, se actualizará la fecha y la hora.
Cuando haya terminado de seleccionar los ajustes, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de zona horaria tras completar la instalación, visite la sección Fecha y hora de la ventana del cuadro de diálogo Ajustes.

11.5. Soporte de idioma

Para instalar el soporte a fin de obtener más variantes regionales y dialectos, seleccione Soporte de idioma en la pantalla Resumen de la instalación.
Utilice el ratón para seleccionar el idioma para el que desea instalar el soporte. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo Español. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo Español (Costa Rica). Puede elegir varios idiomas y varias variantes regionales. Los idiomas seleccionados se muestran en negrita en el panel izquierdo.
Configuración del soporte de idioma

Figura 11.7. Configuración del soporte de idioma

Una vez finalizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de soporte de idioma tras completar la instalación, visite la sección Región e idioma de la ventana de diálogo Ajustes.

11.6. Configuración del teclado

Para agregar varios formatos de teclado al sistema, seleccione Teclado en la pantalla Resumen de la instalación. Al guardar, los formatos de teclado pasan a estar disponibles de inmediato en el programa de instalación y puede alternar entre ellos usando el icono de teclado que siempre está en la esquina superior derecha de la pantalla.
En un principio, solo aparece en la lista el idioma que ha seleccionado en la pantalla de bienvenida como el formato del teclado en el panel izquierdo. Puede sustituir el formato inicial o agregar más formatos. Sin embargo, si su idioma no utiliza caracteres ASCII, es posible que tenga que añadir un formato de teclado que sí los incluya para poder establecer correctamente una contraseña para una partición de disco cifrada o para el usuario raíz, entre otras cosas.
Configuración del teclado

Figura 11.8. Configuración del teclado

Para agregar un formato adicional, haga clic en el botón +, selecciónelo en la lista y haga clic en el botón Agregar. Para eliminar un formato, selecciónelo y haga clic en el botón -. Utilice los botones de flechas para organizar los formatos por orden de preferencia. Para tener una vista previa del formato del teclado, selecciónelo y haga clic en el botón del teclado.
Si desea probar un formato, utilice el ratón para hacer clic dentro del cuadro de texto de la derecha. Escriba algo para confirmar que la selección funciona correctamente.
Para probar más formatos, puede hacer clic en el selector de idioma de la parte superior de la pantalla y cambiar de uno a otro. Sin embargo, se recomienda configurar una combinación de teclado para cambiar de formato. Haga clic en el botón Opciones de la derecha para abrir el cuadro de diálogo Opciones de cambio de formato y elegir una combinación de la lista seleccionando su casilla de verificación. La combinación luego aparecerá sobre el botón Opciones. Esta combinación se aplica durante el programa de instalación y en el sistema instalado, de modo que debe configurar una combinación aquí para usarla después de la instalación. También puede seleccionar más de una combinación para alternar entre formatos.

Importante

Si utiliza un formato que no admite caracteres latinos, como el ruso, le aconsejamos que también añada el formato Inglés (Estados Unidos) y que configure una combinación de teclado para alternar entre los dos formatos. Si únicamente selecciona un formato sin caracteres latinos, es posible que no consiga introducir una contraseña raíz y credenciales de usuarios válidos más adelante en el proceso de instalación. Esto podría impedirle completar la instalación.
Una vez realizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración del teclado tras completar la instalación, visite la sección Teclado de la ventana de diálogo Ajustes.

11.7. Fuente de instalación

Para especificar un archivo o ubicación desde donde instalar Red Hat Enterprise Linux, seleccione Fuente de la instalación en la pantalla Resumen de la instalación. En esta pantalla, puede optar entre un medio de instalación disponible a nivel local, como un DVD o un archivo ISO, o una ubicación en red.
Pantalla Fuente de instalación

Figura 11.9. Pantalla Fuente de instalación

Seleccione una de las siguientes opciones:
Medios de instalación detectados automáticamente
Si ha iniciado la instalación con el DVD o la unidad USB de instalación completa, el programa de instalación lo detectará y mostrará información básica bajo esta opción. Haga clic en el botón Verificar para garantizar que el medio sea adecuado para la instalación. Esta prueba de integridad es la misma que la que se realiza si ha seleccionado Probar este medio e instalar Red Hat Enterprise Linux 7.0 en el menú de arranque, o si ha utilizado la opción de arranque rd.live.check.
Archivo ISO
Esta opción aparecerá si el instalador detecta un disco duro particionado con sistemas de archivos montables. Seleccione esta opción, haga clic en el botón Elegir un ISO y desplácese a la ubicación en su sistema del archivo ISO de instalación. A continuación, haga clic en Verificar para garantizar que el archivo es adecuado para la instalación.
En la red
Para especificar una ubicación en red, seleccione esta opción y elija entre las siguientes opciones en el menú desplegable:
  • http://
  • https://
  • ftp://
  • nfs
Utilice su selección como el inicio de la URL de la ubicación y escriba el resto en el cuadro de dirección. Si elije NFS, aparecerá otro cuadro para que indique las opciones de montaje NFS.

Importante

Si selecciona una fuente de instalación basada en NFS, debe especificar la dirección con el carácter de dos puntos (:) para separar el nombre del host de la ruta. Por ejemplo:
server.example.com:/path/to/directory
\t\t\t\t
Para configurar un proxy para una fuente HTTP o HTTPS, haga clic en el botón Configuración de proxy. Marque Habilitar proxy HTTP y escriba la URL en el cuadro URL de proxy. Si su proxy requiere autenticación, marque Usar autenticación e introduzca un nombre de usuario y contraseña. Haga clic en Agregar.
Si su HTTP o URL de HTTP hace referencia a una lista de réplica de repositorio, marque la casilla de verificación bajo el campo.
También puede especificar repositorios adicionales para obtener acceso a más entornos de instalación y complementos de software. Para obtener más información, consulte Sección 11.9, “Selección de software”.
Para agregar un repositorio, haga clic en el botón +. Para eliminar un repositorio, haga clic en el botón -. Haga clic en el icono de flecha para volver a la lista anterior de repositorios, es decir, para sustituir las entradas actuales por las que había en el momento en el que accedió a la pantalla Fuente de la instalación. Para activar o desactivar un repositorio, haga clic en la casilla de verificación de la columna Habilitado de cada elemento de la lista.
En la parte derecha del formulario, puede asignar un nombre a su repositorio adicional y configurarlo igual que el repositorio primario en la red.
Cuando haya seleccionado la fuente de instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

11.8. Red & Nombre de host

Para configurar funciones de red básicas para su sistema, seleccione Red y nombre de host en la pantalla Resumen de la instalación.

Importante

Cuando Red Hat Enterprise Linux 7 termine y el sistema se arranque por primera vez, se activarán las interfaces de red que haya configurado durante la instalación. Sin embargo, la instalación no le pedirá que configure interfaces de red en rutas de instalación comunes, como – por ejemplo, cuando instala Red Hat Enterprise Linux desde un DVD en un disco duro local.
Cuando instale Red Hat Enterprise Linux 7 desde de una fuente de instalación local a un dispositivo de almacenamiento local, asegúrese de configurar al menos una interfaz de red manualmente si necesita acceso a la red cuando el sistema se arranque por primera vez. Cuando edite la configuración, también tendrá que establecer la conexión para que se conecte automáticamente tras el arranque.
El programa de instalación detecta automáticamente las interfaces accesibles a nivel local, que no se pueden agregar ni quitar manualmente. Las interfaces detectadas se muestran en el panel izquierdo. Haga clic en una interfaz de la lista para ver a la derecha más detalles sobre ella. Para activar o desactivar una interfaz de red, mueva el interruptor de la esquina superior derecha de la pantalla a la posición de ACTIVADA o DESACTIVADA.
Pantalla Configuración de red y nombre de host

Figura 11.10. Pantalla Configuración de red y nombre de host

Bajo la lista de conexiones, introduzca un nombre de host para este equipo en el campo Nombre de host. El nombre de host puede ser un nombre de dominio completamente calificado (FQDN) con el formato nombre de host.nombre de dominio o un nombre corto de host con el formato nombre de host. Muchas redes tienen un servicio de protocolo de configuración dinámica de hosts (DHCP) que automáticamente proporciona un nombre de dominio a los sistemas conectados. Para permitir que el servicio DHCP asigne un nombre de dominio a esta máquina, indique únicamente el nombre corto de host.

Importante

Si desea asignar manualmente el nombre de host, asegúrese de que no utiliza un nombre de dominio que no se le haya delegado, ya que ello podría provocar que los recursos de la red no estuvieran disponibles. Para obtener más información, consulte las prácticas recomendadas sobre nombres en la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.

Nota

Puede utilizar la sección Red del cuadro de diálogo Ajustes del sistema para cambiar la configuración de red tras completar la instalación.
Cuando haya terminado de configurar la red, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

11.8.1. Editar conexiones de red

Esta sección únicamente detalla los ajustes más importantes para una conexión por cable típica usada durante la instalación. Muchas de las opciones disponibles no se deben cambiar en la mayoría de casos de instalación y no se conservan en el sistema instalado. La configuración de otros tipos de redes es muy parecida, aunque los parámetros de configuración específicos son necesariamente distintos. Para obtener más información sobre la configuración de redes tras la instalación, consulte la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.
Para configurar una conexión de red manualmente, haga clic en el botón Configurar de la esquina inferior derecha de la pantalla. Aparecerá un cuadro de diálogo donde podrá configurar la conexión seleccionada. Las opciones de configuración que se presenten dependerán de si la conexión es por cable, inalámbrica, banda ancha móvil, VPN o DSL. Esta guía no ofrece una descripción completa de todas las posibles configuraciones en la sección Red del cuadro de diálogo Ajustes.
Las opciones de configuración de red más importantes a considerar durante la instalación son:
  • Marque la cajilla de verificación Conectarse automáticamente a esta red cuando esté disponible para usar la conexión cada vez que arranque el sistema. Usted puede utilizar más de una conexión automática. Esta configuración se traspasa al sistema instalado.
    Funcionalidad de autoconexión de red

    Figura 11.11. Funcionalidad de autoconexión de red

  • De forma predeterminada, el servicio DHCP de la red configura automáticamente los parámetros de IPv4. Al mismo tiempo, la configuración de IPv6 se establece en el método Automático. Esta combinación es adecuada para la mayoría de casos de instalación y por lo general no requiere ningún cambio.
    Parámetros de protocolo IP

    Figura 11.12. Parámetros de protocolo IP

  • Seleccione la cajilla de verificación Usar la conexión solo para recursos en esta red para restringir las conexiones únicamente a la red local. Estos parámetros se transferirán al sistema instalado y aplica a toda la conexión. Incluso puede ser seleccionado si no han sido configuradas las rutas adicionales.
    Configuración de rutas IPv4

    Figura 11.13. Configuración de rutas IPv4

Cuando haya terminado de editar la configuración de red, haga clic en Guardar para guardar la nueva configuración. Si ha configurado un dispositivo que ya estuvo activo durante la instalación, deberá reiniciarlo para utilizar la nueva configuración en el entorno de instalación. Use el botón ACTIVADO/DESACTIVADO de la pantalla Red y nombre de host para reiniciar el dispositivo.

11.8.2. Interfaces de red avanzadas

Las interfaces de red avanzadas también están disponibles para la instalación. Esto incluye las redes de zonas locales (VLANs) y dos métodos para usar los enlaces agregados. La descripción detallada de estas interfaces va más allá del objetivo de este documento; para obtener más información, por favor lea la Guía de red.
Para crear una interfaz de red avanzada, haga clic en el botón + en la esquina inferior izquierda de la pantalla de Red & Nombre de host.
Pantalla Configuración de red y nombre de host

Figura 11.14. Pantalla Configuración de red y nombre de host

Aparece un diálogo de menú desplegable con las siguientes opciones:
  • Bond – representa una vinculación NIC (Controlador de interfaz de red) , un método para enlazar las interfaces de red en un solo un canal conectado.
  • Team – representa NIC Teaming, una nueva implementación para agregar enlaces, que está diseñada para proporcionar un pequeño controlador de kernel con el fin de implementar la gestión rápida de los flujos de paquetes, y diversas aplicaciones encargadas de hacer todo lo demás en el espacio del usuario.
  • VLAN – representa un método para crear dominios de difusión distintos, los cuales están mutuamente aislados
Cuadro de diálogo de interfaz de red avanzada

Figura 11.15. Cuadro de diálogo de interfaz de red avanzada

Nota

Observe que las interfaces de acceso local, cableadas o inalámbricas, son detectadas automáticamente por el programa de instalación y no pueden ser borradas a mano mediante estos controles.
Una vez que usted haya seleccionado una opción y presionado el botón Agregar, otro cuadro de diálogo aparece para configurar la nueva interfaz. Vea los capítulos respectivos en la Guía de red para obtener instrucciones detalladas. Para modificar la configuración en una interfaz avanzada existente, haga clic en el botón Configurar en la esquina inferior derecha de la pantalla. Usted puede también retirar una interfaz agregada manualmente al hacer clic en el botón -.

11.9. Selección de software

Para indicar los paquetes que se van a instalar, seleccione Selección de software en la pantalla Resumen de la instalación. Los grupos de paquetes se organizan en entornos básicos. Dichos entornos son conjuntos previamente definidos de paquetes con una finalidad concreta: por ejemplo, el entorno Host de virtualización contiene un conjunto de paquetes de software necesario para ejecutar máquinas virtuales en el sistema. Solamente se puede seleccionar un entorno de software en el momento de la instalación.
Para cada entorno, existen paquetes adicionales disponibles en forma de complementos. Los complementos se muestran en la parte derecha de la pantalla y la lista donde se enumeran se actualiza cuando se selecciona un nuevo entorno. Puede seleccionar varios complementos para su entorno de instalación.
Una línea horizontal divide la lista de complementos en dos áreas:
  • Los complementos que se enumeran encima de la línea horizontal son específicos del entorno que ha seleccionado. Si selecciona un complemento en esta parte de la lista y luego elije un entorno distinto, la selección se perderá.
  • Los complementos que se enumeran debajo de la línea horizontal son los que hay disponibles para todos los entornos. El hecho de seleccionar un entorno distinto no afectará a las selecciones que haya realizado en esta parte de la lista.
Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

Figura 11.16. Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

La disponibilidad de estos entornos y complementos de base depende de la variante de la imagen ISO de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que esté utilizando como fuente de instalación. Por ejemplo, la variante servidor proporciona entornos diseñados para servidores, mientras que la variante estación de trabajo dispone de diversas opciones para la implementación como una estación de trabajo de desarrollador, etc.
El instalador no muestra los paquetes que contienen los entornos disponibles. Para ver los paquetes que se incluyen en un entorno o complemento específico, consulte el archivo repodata/*-comps-variant.architecture.xml del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que está utilizando como la fuente de instalación. Este archivo contiene una estructura que describe entornos disponibles (marcados con la etiqueta <environment>) y complementos (la etiqueta <group>).
Los entornos predefinidos y los complementos le permiten personalizar su sistema, pero en una instalación manual no hay modo de seleccionar paquetes individuales para su instalación. Para personalizar totalmente el sistema instalado, puede seleccionar el entorno Instalación mínima, que únicamente instala una versión básica de Red Hat Enterprise Linux 7 con solo una cantidad mínima de software adicional. A continuación, después de que el sistema termine de instalarse e inicie sesión por primera vez, podrá utilizar el gestor de paquetes Yum para instalar cualquier software adicional que necesite.
De forma alternativa, automatizar la instalación con un archivo Kickstart admitirá un nivel de control muy superior sobre los paquetes instalados. Puede especificar entornos, grupos y paquetes individuales en la sección %packages del archivo kickstart. Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar paquetes para instalar un archivo kickstart, consulte Sección 23.3.3, “Selección de paquetes” y Capítulo 23, Instalaciones Kickstart para leer información general sobre la automatización de la instalación con Kickstart.
Cuando haya seleccionado un entorno y los complementos que desee instalar, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

11.9.1. Servicios de Core Network

Todas las instalaciones de Red Hat Enterprise Linux incluyen los siguientes servicios de red:
  • registro centralizado mediante la utilidad syslog
  • correo electrónico mediante SMTP (Protocolo Transferencia Simple de Correo)
  • uso compartido de archivos en red NFS (Sistema de Archivos en Red)
  • acceso remoto a través de SSH (Shell Segura)
  • notificación de recursos mediante mDNS (multicast DNS)
Algunos procesos automatizados del sistema Red Hat Enterprise Linux emplean el servicio de correo electrónico para enviar informes y mensajes al administrador del sistema. De forma predeterminada, los servicios de correo electrónico, registro e impresión no aceptan conexiones de otros sistemas.
Puede configurar su sistema Red Hat Enterprise Linux después de la instalación para que cuente con correo electrónico, uso compartido de archivos, registro, impresión y servicios de acceso a un escritorio remoto. El servicio SSH está activado de forma predeterminada. También puede utilizar NFS para acceder a archivos en otros sistemas sin habilitar el servicio de uso compartido de NFS.

11.10. Destino de instalación

Para seleccionar los discos y dividir el espacio de almacenamiento en que instalará Red Hat Enterprise Linux, seleccione Destino de instalación en la pantalla del Resumen de instalación. Si no está familiarizado con la partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones para obtener más información.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.

Importante

Si usted instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, solo puede usar los esquemas predeterminados descritos en esta sección. No puede añadir o quitar particiones o sistemas de archivos aparte de los que el programa de instalación añada o retire automáticamente.

Importante

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunos BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot en una partición fuera de la formación RAID (en un disco duro separado, por ejemplo). Un disco duro interno es necesario para la creación de particiones con tarjetas RAID problemáticas. También se necesita, una partición /boot para configuraciones RAID de software.
Si ha elegido realizar la partición de forma automática su sistema, debe modificar manualmente la partición /boot ; para más información, consulte la Sección 11.10.4, “Particionar a mano”
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 11.17. Visión general de espacio de almacenamiento

En esta pantalla, puede ver los dispositivos de almacenamiento disponibles a nivel local en su equipo. También puede añadir dispositivos especializados o de red adicionales haciendo clic en el botón Agregar un disco. Para obtener más información sobre estos dispositivos, consulte Sección 11.11, “Dispositivos de almacenamiento”.
Si no se siente cómodo con el particionamiento de su sistema, deje que la selección predeterminada del botón de radio Configurar particionamiento automáticamente permita que el programa de instalación cree las particiones por usted.
Abajo de los paneles para dispositivos de almacenamiento está un formulario de controles adicionales denominado Otras opciones de almacenamiento:
  • En la sección de Particionamiento, seleccione la forma como serán divididos sus dispositivos de almacenamiento. Puede configurar las particiones de forma manual o permitir el programa de instalación hacerlo automáticamente.
    El particionamiento automático se recomienda si usted está haciendo una instalación limpia en un almacenamiento no usado previamente o si no necesita guardar los datos que podrían estar presentes en el almacenamiento. Para proseguir de esta manera, deje la selección predeterminada del botón de radio Configurar particionamiento automático para permitir que el programa de instalación cree para usted las particiones necesarias en el espacio de almacenamiento.
    Para un particionamiento automático, también puede seleccionar Desearía crear espacio adicional disponible en la cajilla de verificación para reasignar espacio desde otros sistemas de archivos a esta instalación. Si seleccionó el particionamiento automático, pero hay suficiente espacio para completar la instalación, tras hacer clic en Listo, aparecerá un cuadro de diálogo:
    Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Figura 11.18. Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Haga clic en el botón Cancelar y agregar más discos para añadir más espacio de almacenamiento. Haga clic en el botón Recuperar espacio para liberar espacio de almacenamiento en las particiones existentes. Para obtener información, consulte Sección 11.10.3, “Recuperación de espacio en disco”.
    Si selecciona el botón de opción Yo configuraré la partición para la configuración manual, accederá a la pantalla Partición manual después de hacer clic en Listo. Para obtener información, consulte Sección 11.10.4, “Particionar a mano”.
  • En la sección de Cifrado, seleccione la cajilla de verificación Cifrar mis datos para cifrar todas las particiones excepto la partición /boot partition. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado.
En la parte inferior de la pantalla está el botón Resumen completo de discos y gestor de arranque para configurar un disco en el que el gestor de arranque será instalado.
Haga clic en el botón Listo una vez que haya hecho la selección ya sea para volver a la pantalla de Resumen de instalación o para proseguir a la pantalla de Partición manual.

Importante

Si instala un sistema Red Hat Enterprise Linux con dispositivos de almacenamiento de multirrutas y no multirrutas, el diseño de particiones automático en el programa de instalación podría crear grupos de volumen que contengan una mezcla de dispositivos multirrutas y no multirrutas. Esto va en contra del propósito del almacenamiento multirrutas.
Le aconsejamos seleccionar solo dispositivos multirrutas o solo dispositivos no-multirrutas en la pantalla de Destino de instalación. De forma alterna, puede proseguir al particionamiento manual.

11.10.1. Instalación del gestor de arranque

Red Hat Enterprise Linux 7 usa GRUB2 (la versión 2 del Gran gestor de carga unificado ) como su gestor de carga. El gestor de arranque es el primer software que se ejecuta cuando el equipo arranca y es responsable de cargar y transferir control a un sistema operativo. GRUB2 puede arrancar cualquier sistema operativo compatible y puede también usar carga en cadena a fin de transferir control a otros gestores de carga para sistemas operativos sin soporte.

Aviso

La instalación de GRUB2, puede sobrescribir el gestor de arranque existente.
Si ya tiene otros sistemas operativos instalados, Red Hat Enterprise Linux intenta detectarlos automáticamente y configura GRUB2 para que los arranque. Puede configurar manualmente un sistema operativo adicional si no son detectados correctamente.
Para especificar el dispositivo en donde el gestor de arranque debe instalarse, haga clic en el enlace Resumen completo de discos y gestor de arranque al final de la pantalla de Destino de la instalación. El cuadro de diálogo Discos seleccionados aparecerá. Si hace la partición manual de un controlador, puede hacer clic en Dispositivos de almacenamiento/ seleccionados en la pantalla de Partición manual.
Resumen de discos seleccionados

Figura 11.19. Resumen de discos seleccionados

En la columna Boot, un icono verde con un signo de visto bueno, señala a uno de los dispositivos como el dispositivo de arranque. Para cambiar el dispositivo de arranque, seleccione un dispositivo de la lista y haga clic en el botón Establecer como el dispositivo de arranque para instalar el gestor de arranque ahí.
Para declinar la instalación de un gestor de arranque, selecciones el dispositivo marcado y haga clic en el botón No instalar gestor de arranque. Así, retirará el signo de visto bueno y se asegurará que GRUB2 no se instale en ningún dispositivo.

Aviso

Si por alguna razón decide no instalar un gestor de arranque, no podrá arrancar el sistema directamente y necesitará usar otro método de arranque. Use esta opción solamente si está seguro de tener otra manera de arrancar el sistema.

11.10.2. Cifrar particiones

Si ha seleccionado la opción Cifrar mis datos, cuando haga clic para pasar a la siguiente pantalla, el programa de instalación le pedirá una contraseña con la que cifrar las particiones del sistema.
Las particiones se cifran con la Configuración de Clave Unificada de Linux. Para obtener más información, consulte la guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7.
Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Figura 11.20. Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Elija una contraseña y escríbala en cada uno de los dos campos del cuadro de diálogo. Tenga en cuenta que debe utilizar el mismo formato de teclado para configurar esta contraseña que usted utilizará después para desbloquear las particiones. Utilice el icono de formato de idioma para asegurarse de que ha seleccionado el formato correcto. Debe facilitar esta contraseña cada vez que se inicie el sistema. Pulse tabulador cuando esté en el campo Contraseña para volver a escribirlo. Si la contraseña es demasiado débil, aparecerá un icono de aviso en el campo y no podrá escribirla en el segundo campo. Pase el cursor del ratón sobre el icono de advertencia para descubrir cómo mejorar la frase de contraseña.

Aviso

Si pierde esta frase de acceso, las particiones cifradas y los datos en ellas serán completamente inaccesibles. No hay forma de recuperar una frase de acceso perdida.
Observe que si realiza una instalación kickstart de Red Hat Enterprise Linux, usted puede guardar frases de paso de cifrado y crear frases de paso de cifrado de respaldo durante la instalación. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado de discos.

11.10.3. Recuperación de espacio en disco

Si no hay suficiente espacio para instalar Red Hat Enterprise Linux en los discos seleccionados en Destino de la instalación y ha seleccionado Recuperar espacio en el cuadro de diálogo Opciones de instalación, aparecerá el cuadro de diálogoRecuperación de espacio en disco.

Aviso

A no ser que elija reducir la partición, recuperar espacio en una partición implica eliminar todos los datos que contiene, de modo que siempre debe asegurarse de que ha realizado copias de seguridad de los datos que quiera conservar.
Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Figura 11.21. Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Los sistemas de archivos existentes que detecte Red Hat Enterprise Linux se enumeran en una tabla como parte de sus respectivos discos. La columna Espacio recuperable muestra el espacio que podría volver a asignarse a la instalación. La columna Acción enumera las acciones que se realizarán en el sistema de archivos para recuperar espacio.
Bajo la tabla hay cuatro botones:
  • Conservar – deja el sistema de archivos intacto y no elimina ningún dato. Esta es la acción predeterminada.
  • Eliminar – quita el sistema de archivos al completo. Todo el espacio que ocupa en el disco estará disponible para la instalación.
  • Reducir – recupera espacio libre del sistema de archivos y lo pone a disposición de la instalación. Utilice la barra deslizante para establecer el nuevo tamaño de la partición seleccionada. Únicamente se puede utilizar en particiones cuyo tamaño se pueda modificar donde no se utilice LVM ni RAID.
  • Eliminar todo/Conservar todo – este botón, situado a la derecha, marca de forma predeterminada todos los sistemas de archivos para su eliminación. Si hace clic en él, cambiará su etiqueta y le permitirá volver marcar todos los sistemas de archivos para conservarlos.
Seleccione un sistema de archivos o un disco completo en la tabla con el ratón y haga clic en uno de los botones. La etiqueta de la columna Acción cambiará para coincidir con su selección y la cantidad de Espacio total seleccionado para recuperar que se muestra debajo de la tabla se adaptará en consonancia. Debajo de este valor está la cantidad de espacio que requiere la instalación en función del número de paquetes que haya elegido instalar.
Cuando haya recuperado suficiente espacio para que la instalación continúe, se habilitará el botón Recuperar espacio. Haga clic en él para volver a la pantalla Resumen de la instalación y seguir con la instalación.

11.10.4. Particionar a mano

La pantalla de Partición manual Partitioning se despliega cuando hace clic en Listo desde el destino de la instalación si usted seleccionó la opción Configuraré las partición. En esta pantalla usted configura sus particiones de disco y puntos de montaje. Esto define el sistema de archivos en donde Red Hat Enterprise Linux 7 se instalará.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.
La pantalla de partición manual

Figura 11.22. La pantalla de partición manual

La pantalla de Partición manual inicialmente presenta un panel a la izquierda para los puntos de montaje. El panel puede estar vacío excepto para información sobre la creación de puntos de montaje o despliega los puntos de montaje existentes que el programa de instalación ha detectado. Estos puntos de montaje están organizados por instalaciones de sistemas operativos detectadas. Por lo tanto, algunos sistemas operativos podrían desplegarse varias veces si una partición se comparte entre varias instalaciones. El espacio total y el espacio disponible en los dispositivos se despliega debajo de este panel.
Si su sistema contiene sistemas de archivos existentes, compruebe que habrá suficiente espacio disponible para la instalación. Use el botón - para quitar las particiones que no necesite.

Nota

Para recomendaciones e información adicional sobre partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones y la Sección 11.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”. Como mínimo, necesita una partición root de tamaño apropiado, y por lo general una partición apropiada para la cantidad de RAM que tenga en su sistema.

11.10.4.1. Añadir sistemas de archivos y configurar particiones

La instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 requiere como mínimo una partición de arranque del PReP y otra partición más, pero Red Hat recomienda al menos cinco: PReP, /, /inicio, /arranque e intercambio. También puede crear las particiones adicionales que necesite. Para obtener más información, consulte Sección 11.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado”.
Al agregar un sistema de archivos es un proceso de dos pasos. Primero, cree un punto de montaje en un esquema de partición. El punto de montaje aparece en el panel izquierdo. Luego, puede personalizar mediante las opciones en el panel derecho, donde puede elegir un nombre, tipo de dispositivo, tipo de sistema de archivos, etiqueta y si cifra o reformatea la partición correspondiente.
Si tiene sistemas de archivos que no existen y desea que el programa de instalación le cree las particiones y los puntos de montaje que usted requiere, selecciones su esquema de partición preferido del menú desplegable en el panel izquierdo (el predeterminado para Red Hat Enterprise Linux es LVM), luego haga clic en el enlace en la parte superior del panel para crear automáticamente los puntos de montaje. Estos generará una partición /boot, una partición / (root) , y una partición swap proporcional al tamaño del almacenamiento disponible. Estas son las particiones que por lo general, se recomiendan pero usted puede añadir otras particiones si lo requiere.
También puede crear puntos de montaje individuales mediante + en el botón del panel. Luego, el cuadro de diálogo Agregar un nuevo punto de montaje se abre. Seleccione uno de las rutas presentes del menú desplegable Punto de montaje o escriba su propio – por ejemplo, seleccione / para la partición root o /boot para la partición de arranque. Luego ingrese el tamaño de la partición, mediante unidades comunes de tamaño, tales como: megabytes, gigabytes, o terabytes, en el campo de texto Capacidad deseada – por ejemplo, escriba 2GB para crear una partición de 2 gigabytes. Si deja el campo vacío o si especifica un tamaño más grande que el espacio disponible, todo el espacio restante, será utilizado en su lugar. Tras ingresar esta información, haga clic en el botón Agregar punto de montaje para crear la partición.
Para cada nuevo punto de montaje que usted cree de forma manual, puede establecer su esquema de particiones desde el menú desplegable localizado en el panel izquierdo. Las opciones disponibles son Partición estándar, BTRFS, LVM, y Aprovisionamiento fino LVM. Observe que la partición /boot siempre estará localizada en la partición estándar, pese al valor seleccionado en este menú.
Para cambiar en los dispositivos un punto de montaje sin LVM debe asignarse, seleccione el punto de montaje y haga clic en el botón de configuración en la parte inferior del panel para abrir el cuadro de diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione uno o más dispositivos y haga clic en Seleccionar. Después el cuadro de diálogo se cierra, observe que también necesita confirmar esta configuración al hacer clic en el botón de Actualizar parámetros al lado derecho de la pantalla de Partición manual.
Configurar puntos de montaje

Figura 11.23. Configurar puntos de montaje

Para recargar la información sobre los discos y particiones en ellos, haga clic en el botón de rescanear (con el icono de flecha en él) en la barra de herramientas. Solamente necesita realizar esta acción después de configurarar las particiones fuera del programa de instalación. Observe que si hace clic en el botón Rescanear discos, se perderán todos los cambios de configuración que había hecho anteriormente en el programas de instalación.
_Rescanear discos

Figura 11.24. _Rescanear discos

Al final de la pantalla, un enlace dice cuántos dispositivos de almacenamiento han sido seleccionados en Destino de instalación (consulte la Sección 11.10, “Destino de instalación”). Al hacer clic en este enlace se abre el diálogo de Discos seleccionados, donde usted puede revisar la información sobre los discos. Para obtener más información, consulte la Sección 11.10.1, “Instalación del gestor de arranque”
Para personalizar una partición o un volumen, seleccione su punto de montaje en el panel a mano izquierda y luego las funcionalidades personalizadas aparecerán a la derecha:
Personalización de particiones

Figura 11.25. Personalización de particiones

  • Nombre – asigne un nombre a un LVM o volumen Btrfs. Observe que las particiones estándar se nombran automáticamente cuando son creadas y su nombre no puede modificarse, tales como /home a las que se le están asignando el nombre sda1.
  • Punto de montaje – ingrese el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición root, /; ingrese /boot para la partición /boot, y así sucesivamente. Para una partición swap, el punto de montaje no debe configurarse – configurar el tipo de sistema de archivos a swap es suficiente.
  • Etiqueta – asigne una etiqueta a la partición. Las etiquetas son utilizadas par aque fácilmente se reconozca una dirección de particiones individuales.
  • Capacidad deseada – ingrese el tamaño deseado de la partición. Puede utilizar el tamaño común de unidades tales como megabytes , gigabytes o terabytes. Los megabytes son la opción predeterminada, si usted no especifica ninguna unidad.
  • Tipo de dispositivo – elija entre Partición estándar, BTRFS, LVM, o Aprovisionamiento fino LVM. Si dos o más discos fueron seleccionados para particionar, RAID también estará disponible. Revise la caja adyacente Cifrarpara cifra la partición. Se le solicitará una contraseña más adelante.
  • Sistema de archivos – en el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivos aproximado para esta partición. Revise la caja adyacente Reformatear para dar formato a una partición existente o déjela sin señalar para retener sus datos.
Para obtener más información sobre sistema de archivos y tipos de dispositivos, consulte la Sección 11.10.4.1.1, “Tipos de sistemas de archivos”.
Haga clic en el botón Actualizar parámetros para guardar sus cambios y seleccionar otra partición a personalizar. Observe que los cambios no se aplican hasta que usted en realidad haya iniciado la instalación desde la página de resumen de instalación. Haga clic en el botón Restablecer todo para descartar todos los cambios a todas las particiones y empezar de nuevo.
Cuando todos los sistemas de archivos y puntos de montaje hayan sido creados y personalizados, haga clic en el botón Listo. Si elige cifrar algún sistema de archivos, se le pedirá crear una frase de paso. Luego, aparecerá un cuadro de diálogo que muestra un resumen de todas las acciones relacionadas con el almacenamiento que el programa de instalación realizará. Esto incluye crear, cambiar de tamaño y borrar particiones y sistemas de archivos. Revise todos los cambios y para regresar, haga clic en Cancelar & Volver a Particionamiento personalizado. Haga clic en Aceptar cambios para confirmar el resumen y volver a la página de Resumen de instalación. Para dividir otros dispositivos, selecciónelos en Destino de instalación, vuelva a la pantalla de Partición manual y siga el mismo procedimiento descrito en esta sección.
11.10.4.1.1. Tipos de sistemas de archivos
Red Hat Enterprise Linux permite crear diferentes tipos de particiones y sistemas de archivos. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo se pueden utilizar.

Tipos de dispositivos

  • Partición estándar – Una partición estándar puede contener un sistema de archivos o espacio swap, puede proporcionar un contenedor para software RAID o un volumen físico LVM.
  • Volumen lógico (LVM) – Al crear una partición LVM automáticamente, se genera un volumen lógico LVM. LVM puede mejorar rendimiento cuando se usan los discos físicos. Para obtener más información sobre volumen lógico, consulte la Sección 11.10.4.3, “Crear volumen lógico LVM”. Para información sobre LVM, consulte la Administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7.
  • Aprovisionamiento fino LVM – Al usar aprovisionamiento fino, puede administrar un grupo de almacenamiento de espacio libre, conocido como un grupo fino, el cual puede ser asignado a una cantidad arbitraria de dispositivos cuando sea requerido por aplicaciones. El grupo fino, puede ser expandido de forma dinámica cuando sea necesaria la asignación rentable de espacio de almacenamiento.
  • BTRFS – Btrfs es un sistema de archivos con varias funcionalidades. Puede y administrar más archivos, archivos más grandes que los sistemas de archivos ext2, ext3, y ext4. Para crear un volumen Btrfs y obtener más información, consulte la Sección 11.10.4.4, “Crear un subvolumen Btrfs”.
  • RAID de software – La creación de dos o más particiones RAID de software, le permiten crear un dispositivo RAID. Una partición RAID es asignada a cada disco en el sistema. Para crear un dispositivo RAID, consulte la Sección 11.10.4.2, “Crear RAID software”. Para obtener más información sobre RAID, consulte la Guía de administración de almacenamiento de Red Hat Enterprise Linux 7.

Sistemas de archivos

  • xfs – XFS es un sistema de alta escalabilidad, un sistema de archivos de alto rendimiento que soporta sistema de archivos hasta de 8 exabytes (aproximadamente 8 millones de terabytes), y estructuras de directorios que contienen decenas de millones de entradas. El sistema de archivos XFS también puede desfragmentarse y cambiarse de tamaño mientras está montado y activo. Este sistema de archivos es seleccionado de forma predeterminada, y se recomienda enfáticamente. Para obtener más información sobre cómo trasladar comandos de sistemas de archivos ext4 a XFS, consulte Apéndice E, Tabla de referencia para comandos de ext4 y XFS.
    El tamaño máximo actual soportado de una partición XFS es 500 TB.
  • ext4 – El sistema de archivos ext4 está basado en el sistema de archivos ext3 y tiene numerosas mejoras. Estas incluyen: soporte para sistemas de archivos más grandes y asignación de espacio en disco más rápida y eficiente, sin limitación en el número de subdirectorios dentro de un directorio, verificación del sistema de archivos más rápida y diarios más robustos.
    El tamaño máximo actual soportado de un sistema de archivos ext4 en Red Hat Enterprise Linux 7 es 50 TB.
  • ext3 – El sistema de archivos ext3 se basa en el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal – diarios (journaling). El uso de un sistema de archivos de diario reduce el tiempo de recuperación tras una falla, ya que no es necesario revisar hay el sistema de archivos mediante la herramienta fsck cada vez que se presente un fallo.
  • ext2 – Un sistema de archivos ext2 soporta tipos de archivos Unix, los cuales incluyen archivos regulares, directorios o enlaces simbólicos. Ofrece la posibilidad de asignar nombres de archivos de hasta 255 caracteres.
  • vfat – El sistema de archivos VFAT es un sistema de archivos de Linux compatible con nombres largos en el sistema de archivos FAT de Microsoft Windows.
  • swap – Las particiones Swap sirven para soportar la memoria virtual. Es decir, los datos se escriben en la partición swap cuando no hay suficiente espacio RAM para almacenar los datos que su sistema está procesando.
  • PReP – esta pequeña partición de arranque está localizada en la primera partición de un disco duro. La partición de arranque PReP contiene el gestor de arranque de GRUB2,el cual permite a otros IBM POWER Systems, arrancar Red Hat Enterprise Linux.
Cada sistema de archivos tiene diferentes límites de tamaño como también archivos individuales en él. Para obtener una lista del tamaño de archivos y sistemas de archivos máximo, consulte la página de límites y capacidades de tecnología de Red Hat Enterprise Linux, disponible en el Portal del cliente en https://access.redhat.com/site/articles/rhel-limits.

11.10.4.2. Crear RAID software

Las Matrices redundantes de discos independientes (RAID) constan de muchos dispositivos de almacenamiento, los cuales están ordenados para proporcionar rendimiento aumentado y en algunas configuraciones , mayor tolerancia a las fallas. Consulte abajo para obtener una descripción completa de diferentes clases de RAID.
Un dispositivo RAID se crea en un paso y los discos se agregan o retiran cuando se requiera. Se permite una partición RAID por cada disco, por lo tanto el número de discos disponibles para el programa de instalación determina, los niveles de dispositivo RAID que están disponibles.
Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Figura 11.26. Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Las opciones de configuración RAID son únicamente visibles si usted ha seleccionado dos o más dispositivos para instalación. Al menos dos dispositivos se requieren para crear un dispositivo RAID.
Para crear un dispositivo RAID:
  1. Crear un punto de montaje como se describe en la Sección 11.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, usted configura el volumen Btrfs.
  2. Manteniendo la partición seleccionada en el panel izquierdo, seleccione el botón de configuración debajo del panel para abrir el diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione los discos que incluirá en el dispositivo RAID y haga clic en Seleccionar.
  3. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione RAID.
  4. Haga clic en el menú desplegable de Sistema de archivos y seleccione su tipo de sistema de archivos preferido (consulte la Sección 6.10.4.1.1, “Tipos de sistemas de archivos”. .
  5. Haga clic en el menú desplegable de Nivel RAID y seleccione su nivel preferido de RAID.
    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 – Rendimiento optimizado (stripe)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 – Redundancia (mirror)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID4 – Detección de errores (parity)
    Distribuye datos a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero usa un dispositivo en una matriz para almacenar información de paridad que salvaguarda la matriz en caso de que algún dispositivo dentro de la matriz falle. Puesto que toda la información de paridad está almacenada en el dispositivo, el acceso a éste dispositivo crea un cuello de botella en el rendimiento de la matriz. RAID 4 requiere al menos tres particiones de RAID.
    RAID5 – Detección de errores distribuidos
    Distribuye datos e información de paridad a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero no comparte el rendimiento en cuello de botella de los RAID nivel 4 porque la información de paridad también es distribuida a través de la matriz. RAID 5 requiere al menos tres particiones RAID.
    RAID6 – Redundante
    Los RAID de nivel 6 también son similares a los RAID de nivel 5, pero en lugar de almacenar únicamente un conjunto de datos de paridad, almacenan dos conjuntos. RAID 6 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.
    RAID10 – Redundancia (mirror) y Rendimiento optimizado (stripe)
    Los RAID de nivel 10 son RAID anidados o RAID híbridos. Los RAID de nivel 10 se construyen al distribuir datos sobre sets de dispositivos de almacenamiento copiados en espejo. Por ejemplo un RAID de nivel 10 creado de cuatro particiones RAID consta de dos pares de particiones en las cuales una partición copia en espejo a la otra. Los datos son distribuidos luego a través de ambos pares de dispositivos de almacenamiento, al igual que en el RAID de nivel 0. RAID 10 requiere al menos cuatro particiones RAID.
  6. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

11.10.4.3. Crear volumen lógico LVM

El Administrador de volumen lógico (LVM) presenta una visión sencilla y lógica del espacio de almacenamiento físico subyacente, como por ejemplo discos duros o LUN. Las particiones en almacenamiento físico están representadas como volúmenes físicos que pueden ser reunidos en grupos de volumen. Cada grupo de volumen puede estar dividido en varios volúmenes lógicos, cada uno de los cuales es análogo a la partición de disco estándar. Por lo tanto, los volúmenes lógicos LVM funcionan como particiones que pueden abarcar múltiples discos físicos.
Para aprender más sobre LVM, consulte el Apéndice C, Entendiendo LVM o lea la Guía de administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7. Observe que la configuración LVM solo está disponible en un programa de instalación gráfico.

Importante

Durante la instalación en modo texto, la configuración de LVM no está disponible. Si necesita crear una configuración LVM desde el comienzo, presione Ctrl+Alt+F2 para usar una consola virtual diferente y ejecute el comando lvm . Para volver a la instalación en modo texto, presione Ctrl+Alt+F1.
Cómo configurar un volumen lógico

Figura 11.27. Cómo configurar un volumen lógico

Para crear un volumen lógico y añadirlo a un grupo de volumen existente o nuevo:
  1. Cree un punto de montaje para el volumen LVM como se describe en la Sección 11.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione LVM. El menú desplegable de Grupo de volumen aparece y muestra el nombre de grupo de volumen recién creado.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo grupo de volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo conducen al cuadro de diálogo Configurar grupo de volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al grupo de volumen lógico y seleccionar los discos que serán incluidos.
    Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Figura 11.28. Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Los niveles RAID disponibles son los mismos de los dispositivos RAID. Consulte la Sección 11.10.4.2, “Crear RAID software” para obtener más información. Puede también indicar el grupo de volumen para cifrado y establecerle la política del tamaño. Las opciones de políticas disponibles son:
    • Automático – el tamaño del grupo de volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para contener los volúmenes lógicos configurados. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del grupo de volumen.
    • Tan grande como sea posible – el grupo de volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en LVM y si debe aumentar el tamaño de los volúmenes lógicos existentes, más adelante, o si necesita crear otros volúmenes lógicos dentro de este grupo.
    • Fijo – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto del grupo de volumen. Cualquier volumen lógico configurado debe ajustarse dentro del tamaño establecido. Esto es útil si sabe el tamaño en el que desearía el grupo de volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el grupo esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o haga clic en Listo para volver a la pantalla de Resumen de instalación.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un volumen LVM no tendrá soporte.

11.10.4.4. Crear un subvolumen Btrfs

Btrfs es un tipo de sistema de archivos, pero tiene varias características de funcionalidades de dispositivos de almacenamiento. Está diseñado para hacer al sistema de archivos más tolerante a los errores, y para facilitar la detección y reparación de errores. Utiliza las sumas de verificación para garantizar la validez de los datos y metadatos y mantiene las tomas de pantalla del sistema de archivo que pueden ser utilizadas para respaldo o reparación.
Durante la partición manual, usted crea subvolúmenes Btrs en lugar de volúmenes. El programa de instalación crea automáticamente un volumen Btrs para contener estos subvolúmenes. Los tamaños reportados para cada punto de montaje Btrs en el panel izquierdo de la pantalla de Partición manual son idénticas porque reflejan el tamaño total del volumen en lugar de cada subvolumen individual.
Configurar un subvolumen Btrfs

Figura 11.29. Configurar un subvolumen Btrfs

Para crear un subvolumen Btrfs:
  1. Crear un punto de montaje como se describe en la Sección 11.10.4.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, configure el volumen Btrfs.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione BTRFS. El menú desplegable de Sistema de archivos se agrisará para Btrfs. El menú desplegable del Volumen aparecerá y desplegará el nombre del volumen creado recientemente.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo llevan al cuadro de diálogo Configurar volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al subvolumen y añadirle un nivel RAID.
    Cómo personalizar un volumen Btrfs

    Figura 11.30. Cómo personalizar un volumen Btrfs

    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 (Rendimiento)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 (Redundancia)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID10 (Rendimiento, Redundancia)
    Combina RAID0 y RAID1, y proporciona rendimiento y redundancia superiores al mismo tiempo. Los datos se reparten en matrices RAID1 proporcionando redundancia (mirroring), y estas matrices se dividen luego (RAID0), proporcionando rendimiento (striping). Requiere al menos cuatro particiones RAID.
    También puede marcar el volumen para cifrado y establece la política de tamaño. Las opciones de política son:
    • Automático – el tamaño del volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para los subvolúmenes. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del volumen.
    • Tan grande como sea posible – el volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en Btrfs y necesita aumentar el tamaño de los subvolúmenes existentes más adelante o si necesita crear subvolúmenes dentro de este volumen.
    • Corregido – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto de volumen. Cualquier subvolumen configurado debe ajustarse dentro del tamaño corregido. Esto es útil si conoce exactamente el tamaño que en el que desearía tener el volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el volumen esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un subvolumen Btrfs no tiene soporte.

11.11. Dispositivos de almacenamiento

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en una gran variedad de dispositivos de almacenamiento. Puede ver dispositivos de almacenamiento básicos, accesibles a nivel local, en la página Destino de la instalación, tal y como se describe en Sección 11.10, “Destino de instalación”. Para agregar un dispositivo de almacenamiento especializado, haga clic en el botón Agregar un disco de la sección Discos especializados y de red de la pantalla.
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 11.31. Visión general de espacio de almacenamiento

11.11.1. Pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento

La pantalla de selección de dispositivo de almacenamiento muestra todos los dispositivos de almacenamiento a los que tiene acceso el programa de instalación Anaconda.
Los dispositivos se agrupan en las siguientes pestañas:
Dispositivos multirrutas
Dispositivos de almacenamiento accesibles a través de más de una ruta, como por ejemplo, mediante múltiples controladores SCSI o puertos de Canal de Fibra en el mismo sistema.
El programa de instalación únicamente detecta dispositivos de almacenamiento multipath cuyos números de serie tengan una longitud de entre 16 y 32 caracteres.
Otros dispositivos SAN
Los dispositivos disponibles en una red de área de almacenamiento (SAN).
RAID de Firmware
Dispositivos de almacenamiento conectados a un controlador RAID de Firmware.
Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Figura 11.32. Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Para configurar un dispositivo iSCSI, haga clic en el botón Agregar destino iSCSI. Para configurar un dispositivo FCoE (Fibre Channel over Ethernet), haga clic en el botón Agregar SAN FCoE. Ambos botones se encuentran en la esquina inferior derecha de la pantalla.
La página de visión general incluye la pestaña Buscar con la que puede filtrar los dispositivos de almacenamiento por el identificador a nivel mundial (WWID), por el puerto, el destino o por el número de unidad lógica (LUN) que se utiliza para acceder a ellos.
Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

Figura 11.33. Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

La pestaña Buscar contiene el menú desplegable Buscar por para elegir que el criterio de búsqueda sea por puerto, destino, LUN o WWID. Si busca por WWID o LUN, será necesario que introduzca valores adicionales en los campos de introducción de texto correspondientes. Haga clic en el botón Buscar para iniciar la búsqueda.
Cada dispositivo se muestra en una fila independiente, con una casilla de verificación a la izquierda. Para que el dispositivo esté disponible durante el proceso de instalación, solo tiene que marcar la casilla. Más adelante en el proceso de instalación, puede elegir instalar Red Hat Enterprise Linux en cualquiera de los dispositivos aquí seleccionados, así como montar automáticamente cualquiera de los demás dispositivos seleccionados aquí como parte del sistema instalado.
Tenga en cuenta que el proceso de instalación no borrará automáticamente los dispositivos que aquí seleccione. El hecho de seleccionar un dispositivo en esta pantalla no pone en riesgo de por sí los datos almacenados en el mismo. Tenga también presente que los dispositivos que no seleccione aquí para formar parte del sistema instalado se pueden agregar al mismo después de la instalación modificando el archivo /etc/fstab.

Importante

Los dispositivos de almacenamiento que no seleccione en esta pantalla permanecerán totalmente ocultos para Anaconda. Para cargar en cadena el cargador de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde un cargador de arranque diferente, seleccione todos los dispositivos que aparecen en esta pantalla.
Cuando haya seleccionado los dispositivos de almacenamiento que estarán disponibles durante la instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Destino de la instalación.

11.11.1.1. Opciones avanzadas de almacenamiento

Para usar un dispositivo de almacenamiento avanzado, usted puede configurar un destino iSCSI (SCSI en TCP/IP) o FCoE (Canal de fibra por Ethernet) SAN (Red de área de almacenamiento) al hacer clic en el botón apropiado en la esquina derecha inferior de la pantalla de destino de instalación. Para obtener una introducción a iSCSI, consulte el Apéndice B, Discos ISCSI.
Opciones avanzadas de almacenamiento

Figura 11.34. Opciones avanzadas de almacenamiento

11.11.1.1.1. Configurar los Parámetros iSCSI
Cuando ha hecho clic en el botón Añadir destino iSCSI..., aparecerá el diálogo Añadir destino de almacenamiento iSCSI.
El diálogo de información Discovery iSCSI

Figura 11.35. El diálogo de información Discovery iSCSI

A fin de usar los dispositivos de almacenamiento para instalación, Anaconda debe detectarlos como destinos iSCSI y crear una sesión iSCSI para acceder a ellos. Cada uno de estos pasos podría requerir un nombre de usuario y una contraseña para CHAP (Protocolo de autenticación por desafío mutuo). Además, puede configurar un destino iSCSI para autenticar el iniciador iSCSI en el sistema al cual se conecta el destino (CHAP invertido), tanto para detección como para la sesión. Juntos, CHAP y CHAP invertido se denominan CHAP mutuos o CHAP de dos vías. Los CHAP mutuos proporcionan el nivel más alto de seguridad para conexiones iSCSI, en particular si el nombre de usuario y contraseña son diferentes para la autenticación de CHAP y para la autenticación de CHAP invertido.

Nota

Repita la detección de iSCSI y los pasos de inicio de sesión iSCSI tantas veces como sea necesario para añadir todo el almacenamiento de SCSI requerido. Sin embargo, no se puede cambiar el nombre del iniciador iSCSI después de intentar la detección por primera vez. Para cambiar el nombre del iniciador iSCSI, debe reiniciar la instalación.

Procedimiento 11.1. El directorio iSCSIy el inicio de una sesión iSCSI

Utilice el cuadro de diálogo Añada un destino de almacenamiento iSCSI para proporcionarle a Anaconda la información necesaria para detectar el destino iSCSI.
  1. Ingrese la dirección IP del destino iSCSI en el campo Dirección IP de destino.
  2. Proporcione un nombre en el campo del Nombre de iniciador iSCSI para el iniciador iSCSI en el formato Nombre completo iSCSI (IQN). Una entrada IQN válida contiene:
    • La cadena iqn. (observe el punto)
    • Un código de fecha que especifica el año y mes en el cual se registró el dominio o subdominio de Internet de su organización, representado por cuatro dígitos para el año, un guión y dos dígitos para el mes, seguido de un punto. Por ejemplo, represente septiembre 2010 como 2010-09.
    • El nombre de dominio o subdominio de Internet de su organización, presentado en orden inverso con el primer nivel de dominio en la parte superior. Por ejemplo, representar el subdominio storage.example.com como com.example.storage
    • Dos puntos acompañados de una cadena que únicamente identifique este iniciador determinado dentro de su dominio o subdominio. Por ejemplo, :diskarrays-sn-a8675309
    Por lo tanto, un IQN completo se podrá verá así : iqn.2010-09.storage.example.com:diskarrays-sn-a8675309. Anaconda pre-llena el campo Nombre de iniciador iSCSI con el nombre en este formato para ayudarle con la estructura.
    Para obtener mayor información sobre IQN, consulte Nombres iSCSI 3.2.6. en RFC 3720 – Interfaz de sistemas de computadores pequeños (iSCSI) disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3720#section-3.2.6 y Direcciones y nombres 1. iSCSI en RFC 3721 – Nombre y descubrimiento de interfaz de sistemas de computadores pequeños de Internet (iSCSI) disponibles en http://tools.ietf.org/html/rfc3721#section-1.
  3. Use el menú desplegable Tipo de autenticación Discoverypara especificar el tipo de autenticación a usar para la sesión iSCSI: Las siguientes opciones están disponibles:
    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Si seleccionó Par de CHAP como tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos de Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y el nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
  4. Opcionalmente, revise la cajilla llamada Vincular destinos a interfaces de red.
  5. Haga clic en el botón Iniciar detección. Anaconda intentará detectar un destino iSCSI basado en la información que usted proporcionó. Si la detección se realiza, el cuadro de diálogo presentará una lista de todos los nodos iSCSI detectados en el destino.
  6. Cada nodo se presenta con una cajilla de verificación al lado. Haga clic en las cajillas de verificación para seleccionar los nodos a usar para instalación.
    El diálogo de nodos detectados de iSCSI

    Figura 11.36. El diálogo de nodos detectados de iSCSI

  7. El menú del tipo de autenticación de inicio de nodo menu proporciona las mismas opciones que el menú del Tipo de autenticación Discovery descrito en paso 3. Sin embargo, si usted necesita credenciales para detección de autenticación, es común utilizar credenciales para ingresar a un nodo detectado. Para ello, use la opción adicional Usar las credenciales desde Discovery desde el menú. Cuando las credenciales correctas han sido provistas, el botón de Ingreso estará disponible.
  8. Haga clic en Ingresar para iniciar una sesión iSCSI.
11.11.1.1.2. Configurar los parámetros FCoE
Cuando ha hecho clic en el botón Añadir FCoE SAN..., aparecerá un diálogo para configurar las interfaces de red para dispositivos de almacenamiento FCoE.
Primero, seleccione la interfaz de red que está conectada al interruptor FCoE en el menú desplegable NIC y haga clic en el botón Añadir discos FCoE para buscar en la red dispositivos SAN.
Configurar los parámetros FCoE

Figura 11.37. Configurar los parámetros FCoE

Hay cajillas de verificación con opciones adicionales a considerar:
Usar DCB
La Conexión de centro de datos (DCB) es un grupo de implementaciones de protocolos de Ethernet diseñados para incrementar la eficiencia de conexiones de Ethernet en redes de almacenamiento y agrupamientos. Habilite o inhabilite la alerta del instalador de DCB con la cajilla de verificación en este cuadro de diálogo. Esta opción debe únicamente habilitarse para interfaces de red que requieran un cliente DCBX. Las configuraciones en interfaces que implementan un cliente DCBX basado en host. Las configuraciones en interfaces que implementan un cliente DCBX de hardware debe dejar esta casilla de verificación vacía.
Usar _vlan automático
Auto VLAN indica si la detección VLAN debe realizarse. Si esta casilla está marcada, entonces el protocolo de detección VLAN (Protocolo de iniciación FCo2) se ejecutará en la interfaz de Ethernet una vez que la configuración de enlace haya sido validada. Si aún no están configuradas, las interfaces de red para FCoE VLAN detectadas se crearán automáticamente y las instancias FCoE se crearán en las interfaces VLAN. Esta opción está habilitada de forma predeterminada.
Los dispositivos descubiertos FCoE serán desplegados en la pestaña Otros dispositivos SAN en la pantalla de destino de instalación.

11.12. Iniciar la instalación

Cuando se hayan completado todas las secciones obligatorias de la pantalla Resumen de la instalación, la admonición de la parte inferior de la pantalla de menú desaparecerá y se habilitará el botón Iniciar instalación.
Listo para instalar

Figura 11.38. Listo para instalar

Aviso

Hasta este momento del proceso de instalación, no se han hecho cambios permanentes en su equipo. Cuando haga clic en Iniciar instalación, el programa de instalación asignará espacio en su disco duro e iniciará la transferencia de Red Hat Enterprise Linux a ese espacio. Dependiendo de la opción de partición que haya elegido, este proceso podría incluir el borrado de los datos existentes en su computadora.
Para revisar cualquiera de las elecciones que haya hecho hasta este momento, haga clic en la pantalla Resumen de instalación. Para cancelar completamente la instalación, haga clic en Salir o apague su equipo. Para apagar la mayoría de las computadoras en esta etapa, mantenga presionado el botón de encendido por algunos segundos.
Si ha terminado de personalizar la instalación y está seguro de que quiere continuar, haga clic en Comenzar la instalación.
Después de hacer clic en Iniciar instalación, permita al proceso de instalación completar. Si el proceso se interrumpe, por ejemplo, al apagar o restablecer el equipo o por un corte de energía, probablemente no podrá usar el equipo hasta que inicie y complete el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux o instale un sistema operativo diferente.

11.13. El menú de configuración y la pantalla de progreso

Cuando haya hecho clic en Iniciar instalación, en la pantalla Resumen de la instalación aparecerá la pantalla de progreso. Red Hat Enterprise Linux informa sobre el progreso de la instalación en la pantalla a medida que copia los paquetes seleccionados en el sistema.
Instalación de paquetes

Figura 11.39. Instalación de paquetes

Como referencia, podrá encontrar un registro completo de su instalación en el archivo /var/log/anaconda/anaconda.packaging.log, una vez que haya reiniciado el sistema.
Mientras los paquetes se instalan, se requiere más configuración. Sobre la barra de progreso de la instalación están los elementos de menú Contraseña raíz y Creación de usuario.
El ítem del menú de Contraseña de root sirve para establecer la contraseña para la cuenta root. La cuenta root se utiliza para realizar administración del sistema y tareas de administración críticas. La contraseña puede ser configurada cuando los paquetes están siendo instalados o después, pero usted no podrá completar el proceso de instalación hasta que no haya sido configurada.
Crear una cuenta de usuario es opcional y se puede hacer después de la instalación, aunque se recomienda hacerlo en esta pantalla. Una cuenta de usuario se utiliza en el trabajo normal y para acceder al sistema. La práctica recomendada es acceder siempre al sistema a través de una cuenta de usuario, no de la cuenta raíz.

11.13.1. Establecer la contraseña de root

La creación de una cuenta de root y contraseña es uno de los pasos más importantes en el proceso de instalación. La cuenta de root (conocida también como la cuenta de superusuario) se utiliza para instalar paquetes, actualizar los RPM y ejecutar la mayoría de tareas de mantenimiento en el sistema. Por esta razón, solo se debe utilizar para realizar el mantenimiento o administración del sistema. Para obtener más información sobre cómo convertirse a root, consulte la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7
Pantalla de contraseña de root

Figura 11.40. Pantalla de contraseña de root

Haga clic en el menú de Contraseña de root e ingrese su nueva contraseña en el campo Contraseña de root. Red Hat Enterprise Linux muestra los caracteres como asteriscos por seguridad. Escriba la misma contraseña en el campo Confirmar para asegurarse de que esté correcta. Una vez que la contraseña de root haya sido establecida, seleccione Listo para retornar a la pantalla de configuración de usuario.
Los siguientes son los requerimientos y las recomendaciones para crear una contraseña fuerte de root:
  • Debe ser de al menos 8 caracteres.
  • Puede contener números, letras, (mayúsculas y minúsculas) y símbolos
  • Es sensible a mayúsculas y debe contener mayúsculas y minúsculas
  • Debe ser algo que pueda recordar, pero no que se pueda adivinar fácilmente
  • No debe ser una palabra, abreviatura o número asociado a su organización o que se pueda encontrar en un directorio (incluidos idiomas extranjeros)
  • No debería escribirse en ninguna parte; si la escribió debe mantenerla protegida

Nota

Para cambiar la cuenta de root una vez haya finalizado la instalación, utilice la Herramienta de contraseña de root.

11.13.2. Crear una cuenta de usuario

Para crear una cuenta de usuario normal (no raíz) durante la instalación, haga clic en Ajustes de usuario en la pantalla de progreso. Aparecerá la pantalla Crear usuario, donde podrá definir la cuenta de usuario normal y configurar sus parámetros. Aunque se recomienda hacerlo durante la instalación, este paso es opcional y se puede realizar tras completar la instalación.
Para salir de la pantalla de creación de usuario sin crear ningún usuario después de haber entrado, deje todos los campos vacíos y haga clic en Listo.
Pantalla de configuración de cuenta

Figura 11.41. Pantalla de configuración de cuenta

Introduzca el nombre y los apellidos del usuario en sus respectivos campos. Tenga en cuenta que el nombre del usuario del sistema no debe superar 32 caracteres ni contener espacios. Se recomienda encarecidamente establecer una contraseña para la nueva cuenta.
Para configurar una contraseña fuerte incluso para un usuario que no sea root, siga los siguientes lineamientos descritos en la Sección 11.13.1, “Establecer la contraseña de root”.
Haga clic en el botón Avanzado para abrir un nuevo cuadro de diálogo con más ajustes.
Configuración avanzada de cuenta de usuario

Figura 11.42. Configuración avanzada de cuenta de usuario

Cada usuario obtiene un directorio principal correspondiente a su nombre de usuario. En la mayoría de los casos, no es necesario cambiar este parámetro.
También puede definir a mano el número de identificación del sistema para el nuevo usuario y su grupo predeterminado al seleccionar las cajillas de verificación. El rango para los ID de usuario común, inicia con el número 1000. En la parte inferior del diálogo, usted puede ingresar la lista separada por comas de grupos adicionales, a los cuales debe pertenecer el nuevo usuario. Los nuevos grupos serán creados en el sistema. Para personalizar los ID de grupos, especifique los números en paréntesis.
Una vez que haya personalizado la cuenta de usuario, haga clic en Guardar cambios para volver a la pantalla Ajustes de usuario.

11.14. Instalación completa

¡Felicitaciones! ¡Ya finalizó el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux !
Haga clic en el botón Rearrancar para reiniciar y comenzar a usar Red Hat Enterprise Linux. No olvide retirar el medio de instalación, si no se expulsa automáticamente tras el reinicio.
Después de que la secuencia de encendido normal de su computador haya completado, Red Hat Enterprise Linux se carga e inicia. Por defecto, el proceso de inicio se oculta tras de una pantalla gráfica que muestra una barra de progreso. Al final aparecerá un indicador de ingreso: o una pantalla de inicio de sesión de GUI (si tiene instalado X Window System y elige iniciar automáticamente).
Si su sistema X Window, fue instalado durante el proceso de instalación, la primera vez que inicie su sistema de Red Hat Enterprise Linux, se abren las aplicaciones para configurar su sistema. Estas aplicaciones lo guían a través de la configuración inicial de Red Hat Enterprise Linux y le permiten entre otras cosas, establecer la hora y fecha y registrar su máquina con Red Hat Enterprise Linux.
Para obtener mayor información sobre el proceso de configuración, consulte el Capítulo 26, Configuración inicial y Firstboot.

Capítulo 12. Detección y solución de problemas de instalación en IBM Power Systems

Este capítulo discute algunos problemas de instalación y sus soluciones.
Para fines de depuración, Anaconda registra las acciones de instalación en archivos en el directorio /tmp . Estos archivos se listan en la siguiente tabla.

Tabla 12.1. Archivos de registro generados durante la instalación

Archivo de registro Contenido
/tmp/anaconda.log Mensajes generales de Anaconda
/tmp/program.log Todos los programas externos se ejecutan durante la instalación
/tmp/storage.log información de módulo de almacenamiento extensivo
/tmp/packaging.log Los mensajes de instalación de paquetes yum y rpm
/tmp/syslog mensajes de sistemas relacionados con hardware
Si la instalación falla, los mensajes de estos archivos se consolidan en /tmp/anaconda-tb-identificador, donde identificador es una cadena aleatoria.
Todos los archivos anteriores residen en el disco RAM del programa de instalación, lo cual significa que no se guardan de forma permanente y que se perderán una vez que el sistema sea apagado. Para almacenarlos de forma permanente, copie dichos archivos en otro sistema en la red mediante scp en el sistema que ejecuta el instalador o cópielos en un dispositivo de almacenamiento montado (tal como un controlador flash USB). La información sobre cómo transferir los archivos de registro se encuentra más adelante.

Nota

El siguiente procedimiento requiere que el sistema de instalación pueda acceder a la red y al sistema de destino para que pueda recibir archivos por el protocolo ssh .

Procedimiento 12.1. Cómo transferir archivos de registro en la red

  1. En el sistema en el que usted esté haciendo la instalación, presione Ctrl+Alt+F2 para acceder al indicador de comandos. Ingresará a una cuenta de root y tendrá acceso al sistema de archivos temporal de instalación.
  2. Cambie al directorio /tmp donde se ubican los archivos de registro:
    # cd /tmp
    \t\t\t
  3. Copie los archivos de registro en otro sistema en la red mediante el comando scp:
    # scp *log usuario@dirección:ruta
    \t\t\t
    Remplace user por un nombre de usuario válido en el sistema de destino, address por la dirección del sistema o nombre de host, y path por la ruta al directorio en el que desee guardar los archivos de registro. Por ejemplo, si desea ingresar como john a un sistema con una dirección IP de 192.168.0.122 y colocar sus archivos de registro en el directorio /home/john/logs/ en ese sistema, el comando tendrá la siguiente forma:
    # scp *log john@192.168.0.122:/home/john/logs/
    \t\t\t
    Al conectarse por primera vez al sistema de destino , puede encontrar un mensaje similar al siguiente:
    No se puede determinar la autenticidad del host '192.168.0.122 (192.168.0.122)'.
    La huella digital de la clave ECDSA es a4:60:76:eb:b2:d0:aa:23:af:3d:59:5c:de:bb:c4:42.
    ¿Seguro que desea continuar conectando (sí/no)?
    \t\t\t
    Escriba yes y presione Enter para continuar. Luego, proporcione una contraseña válida cuando se lo soliciten. Los archivos comenzarán a transferirse al directorio especificado en el sistema de destino.
Los archivos de registro de la instalación ahora se guardan de forma permanente en el sistema de destino y están disponibles para revisión.

12.1. Problemas al inicio de la instalación

12.1.1. Problemas con el arranque en la instalación gráfica

Los sistemas con ciertas tarjetas de vídeo cuentan con Detección y solución de problemas dentro del programa de instalación. Si el programa de instalación no se ejecuta usando sus configuraciones predeterminadas, entonces intentará ejecutarse en un modo de resolución más bajo. Si esto falla, el programa de instalación intentará ejecutarse en modo de texto.
Hay varios métodos par solucionar los problemas de pantalla, la mayoría implican especificar las opciones de arranque personalizadas. Para obtener más información, consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque”.
Usar el modo gráfico básico
Puede intentar realizar la instalación mediante el controlador gráfico básico. Para ello, modifique las opciones del programa en el indicador de comandos boot: y agregue inst.xdriver=vesa al final de la línea de comandos.
Especificar a mano la resolución de la pantalla
Si el programa de instalación no puede detectar su resolución de pantalla, puede sobrescribir la detección automática y especificarla de forma manual. Para ello, agregue la opción inst.resolution=x en el menú de arranque, donde x es su resolución de pantalla (por ejemplo, 1024x768).

12.1.2. No se detectó ninguna consola serial

En algunos casos, el intento de instalar en modo de texto mediante una consola serial, no entregará salida en la consola. Esto sucede en sistemas que tienen tarjeta gráfica, pero no tienen un monitor conectado. Si Anaconda detecta una tarjeta gráfica, tratará de usarla para una pantalla, incluso si no hay ninguna pantalla conectada.
Si desea realizar una instalación en texto en una consola serial, use las opciones de arranque inst.text y console=. Para obtener más información, consulte la Capítulo 20, Opciones de arranque

12.2. Problemas durante la instalación

12.2.1. No se ha detectado ningún disco

Al iniciar la instalación, es posible que reciba el siguiente mensaje de error:
No se detecta ningún disco. Apague el equipo, conecte al menos uno disco y reinicie para completar la instalación
\t\t\t
El mensaje indica que Anaconda no encontró ningún dispositivo de almacenamiento para la instalación. En ese caso, primero asegúrese de que su sistema tenga al menos un dispositivo de almacenamiento conectado.
Si su sistema usa un controlador RAID de hardware, verifique si el controlador está configurado correctamente y si está funcionando. Vea la documentación sobre su controlador para obtener instrucciones.
Si usted hace la instalación en uno o más dispositivos iSCSI y no hay almacenamiento local en el sistema, asegúrese de que todos los LUN requeridos (Números de unidades lógicas) sean presentados a HBA (Host Bus Adapter) apropiado. Para obtener más información sobre iSCSI, consulte el Apéndice B, Discos ISCSI.
Si está seguro de tener un dispositivo de almacenamiento conectado y el mensaje continúa apareciendo después del reinicio del sistema y de re iniciar la instalación, significa que el instalador no pudo detectar el almacenamiento. En la mayoría de los casos este mensaje aparece cuando intenta instalar en un dispositivo SCSI que no ha sido reconocido por el programa de instalación.
En ese caso, deberá realizar una actualización de controlador antes de iniciar la instalación. Verifique el sitio web del proveedor de su hardware para determinar si hay una actualización de controlador disponible que solucione el problema. Para obtener más información sobre actualizaciones de controlador, consulte el Capítulo 9, Cómo actualizar controladores durante la instalación en IBM Power Systems.
También puede consultar la Lista de compatibilidad de hardware de Red Hat, disponible en https://hardware.redhat.com.

12.2.2. Reportar mensajes de seguimiento

Si el programa de instalación gráfica encuentra un error, le presentará un cuadro de reporte de errores. Si prefiere enviar información sobre el problema a Red Hat, puede enviar un reporte de error, ingresando sus credenciales del Portal del cliente. Si no tiene una cuenta del Portal del cliente, puede registrarla en https://www.redhat.com/wapps/ugc/register.html. El reporte automático de errores, también requiere una conexión de red en funcionamiento.
El cuadro de diálogo de informes de fallos

Figura 12.1. El cuadro de diálogo de informes de fallos

Cuando el cuadro de diálogo aparece, seleccione Reportar error para reportar el problema, o Salir para salir de la instalación.
También puede hacer clic en Más información para desplegar la salida detallada que puede ayudar a determinar la causar del error. Si está familiarizado con la depuración, haga clic en Depurar. Esto lo llevará a la terminal tty1, donde usted puede solicitar información más precisa que mejorará el reporte de errores. Para retornar a la interfaz gráfica desde tty1, use el comando continue .
El cuadro de diálogo extendido de informes de fallos

Figura 12.2. El cuadro de diálogo extendido de informes de fallos

Si desea reportar el error en el Portal del cliente, por favor siga el siguiente procedimiento.

Procedimiento 12.2. Cómo reportar errores al Servicio al cliente de Red Hat

  1. En el menú aparece, seleccionar Reportar un error al Portal del cliente de Red Hat
  2. Para reportar el error a Red Hat, primero necesita proporcionar sus credenciales en el Portal del cliente Configurar Soporte de cliente Red Hat.
    Credenciales del portal del cliente

    Figura 12.3. Credenciales del portal del cliente

  3. Se abre una nueva ventana, indicándole ingresar su nombre de usuario y contraseña del Portal del cliente. Ingrese sus credenciales del Portal del cliente de Red Hat.
    Configure el Soporte al usuario de Red Hat

    Figura 12.4. Configure el Soporte al usuario de Red Hat

    Si sus parámetros de red requieren un proxy HTTP o HTTPS, puede configurarlo al extender el menú Avanzado e ingresar la dirección del servidor proxy.
    Después de ingresar todas las credenciales requeridas, haga clic en Aceptar para continuar.
  4. Aparecerá una nueva ventana, la cual contiene un campo de texto. Anote una información útil y comente allí. Describa cómo se puede reproducir el error en cada paso que tomó antes de que el reporte del fallo apareciera. Proporcione toda la información importante como sea posible, incluida cualquier información que usted requiera para depurar. Tenga en cuenta que la información provista aquí puede llegar a ser públicamente visible en el Portal del cliente.
    Si conoce lo que ocasionó el error, revise la caja etiquetada No sé lo que ocasionó el problema al final del diálogo.
    Luego haga clic en Adelante.
    Describir el problema

    Figura 12.5. Describir el problema

  5. Luego, revise la información que será enviada al Portal del cliente. La explicación que proporcionó está en la pestaña Comentar . Otras pestañas incluyen información tal como nombre de host y otros detalles sobre el entorno de instalación. Puede retirar cualquier detalle que no desee enviar a Red Hat, pero tenga en cuenta que si proporciona menos información puede afectar la investigación de el problema.
    Haga clic en Adelante cuando termine la revisión de la información que se va a enviar.
    Revisar los datos que se van a enviar

    Figura 12.6. Revisar los datos que se van a enviar

  6. Revise la lista de archivos que serán enviados e incluidos en el reporte del error como adjuntos. Estos archivos proporcionan información del sistema que asistirá a la investigación. Si usted no desea enviar algunos archivos, desmarque la cajilla de cada uno. Para p Adjuntar archivo.
    Una vez que haya revisado los archivos que van a ser enviados, marque la caja etiquetada He revisado los datos y acepto enviarlos. Luego haga clic en Adelante para enviar el reporte y los adjuntos al Portal del cliente.
    Revisar los archivos que se van a enviar

    Figura 12.7. Revisar los archivos que se van a enviar

  7. Cuando el diálogo reporta que ese procesamiento ha terminado, puede hacer clic en Mostrar registro para ver los detalles del proceso o Cerrar para retornar a la caja de diálogo de daños inicial. Luego haga clic en Salir para salir de la instalación.

12.2.3. Otros problemas de partición para usuarios de Power Systems de IBM

Si está creando las particiones manualmente, pero no puede avanzar a la siguiente pantalla, probablemente no ha creado todas las particiones necesarias para que la instalación prosiga.
Las particiones mínimas que debe tener son las siguientes:
  • Una partición / (raíz)
  • Una partición PReP Boot
  • Una partición /boot (solo si la partición root es un volumen lógico LVM o subvolumen Btrfs)
Para obtener más información , consulte la Sección 11.10.4.5, “Esquema de particiones recomendado” .

12.3. Problemas después de la instalación

12.3.1. Problemas con la secuencia de arranque gráfica

Después de terminar la instalación y reiniciar su sistema por primera vez, es posible que el sistema deje de responder durante la secuencia de arranque gráfico y requerirá reconfigurarlo. En este caso, el gestor de arranque se implementa con éxito, pero al seleccionar cualquier entrada e intentar arrancar el sistema, lo que resulta en una parada. Esto suele ser un problema con la secuencia de arranque gráfico; para resolverlo, debe inhabilitar el arranque gráfico. Para ello, debe alterar temporalmente la configuración en el momento de arranque antes de cambiarlo de forma permanente.

Procedimiento 12.3. Desactivando temporalmente el arranque gráfico

  1. Inicie su equipo y espere hasta que el menú del gestor de arranque aparezca. Si establece su periodo de tiempo de espera a 0, mantenga presionada la tecla Esc para acceder.
  2. Cuando el menú del gestor de arranque aparezca, use las teclas del cursor para resaltar la entrada que desea arrancar y presione la tecla e para modificar las opciones de entrada.
  3. En la lista de opciones, hallará la línea de kernel, es decir, la línea con la palabra clave linux. En esta línea localice la opción rhgb y bórrela. La opción puede no estar visible de inmediato; use las teclas del cursor para desplazarse arriba y abajo.
  4. Presione F10 o Ctrl+X para arrancar su sistema con las opciones modificadas.
Si el sistema inició con éxito, puede ingresar normalmente. Luego, deberá inhabilitar de forma permanente, el arranque gráfico, de lo contrario, tendrá que realizar el procedimiento anterior cada vez que el sistema inicie.

Procedimiento 12.4. Desactivando permanentemente el arranque gráfico

  1. Ingrese a la cuenta root mediante el comando su -:
    $ su -
    \t\t\t\t\t
  2. Abra el archivo de configuración /etc/default/grub mediante un editor de texto plano tal como vim.
  3. Dentro del archivo grub, localice el comienzo de la línea con GRUB_CMDLINE_LINUX. La línea debe ser similar a la siguiente:
    GRUB_CMDLINE_LINUX="rd.lvm.lv=rhel/root rd.md=0 rd.dm=0 vconsole.keymap=us $([ -x /usr/sbin/rhcrashkernel-param ] && /usr/sbin/rhcrashkernel-param || :) rd.luks=0 vconsole.font=latarcyrheb-sun16 rd.lvm.lv=vg_rhel/swap rhgb quiet"
    \t\t\t\t\t
    En esta línea, borre la opción rhgb.
  4. Guarde el archivo de configuración modificado.
  5. Refresque la configuración del gestor de arranque mediante el comando:
    # grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg
    \t\t\t\t\t
Después de terminar este procedimiento, puede reiniciar su equipo. Red Hat Enterprise Linux ya no usará la secuencia de arranque gráfico. Si desea activar e arranque gráfico, siga el mismo procedimiento, añada la opción rhgb a la línea GRUB_CMDLINE_LINUX en el archivo /etc/default/grub y refresque la configuración del gestor de arranque mediante el comando grub2-mkconfig.
Consulte la Guía del administrador del sistema Red Hat Enterprise Linux 7. Para obtener más información sobre cómo trabajar con el gestor de arranque GRUB2.

12.3.2. Arranque en un entorno gráfico

Si ha instalado X Window System, pero no ve el entorno de escritorio gráfico una vez que haya ingresado al sistema, puede iniciarlo a mano mediante el comando startx. Observe que esta es una corrección de una sola vez y no cambia el registro en curso para los siguientes ingresos.
Para configurar el sistema de modo que pueda iniciar sesión desde una pantalla de inicio de sesión gráfica, debe cambiar el objetivo predeterminado de systemd por graphical.target. Cuando haya terminado, reinicie el equipo. Cuando el sistema se reinicie, verá un aviso de inicio de sesión gráfica.

Procedimiento 12.5. Cómo configurar un inicio de sesión gráfico como predeterminado

  1. Abra un indicador de shell. Si usted está en la cuenta de usuario, conviértase en root mediante el comando su -.
  2. Cambie el destino predeterminado a graphical.target. Para ello, ejecute el siguiente comando:
    # systemctl set-default graphical.target
    \t\t\t\t\t
El inicio de sesión gráfica ahora está predeterminado - se le presentará un indicador de inicio de sesión gráfico después del siguiente reinicio. Si desea reversar este cambio y seguir usando el indicador de inicio de texto, ejecute el siguiente comando como root:
# systemctl set-default multi-user.target
\t\t\t
Para obtener más información sobre destinos en systemd, consulte la Guía del administrador de sistemas de Red Hat Enterprise Linux 7.

12.3.3. No hay una interfaz gráfica de usuario presente

Si tiene dificultades para arrancar X (X Window System), puede que no haya sido instalado. Algunos de los entornos preestablecidos que puede seleccionar durante la instalación, tales como Instalación mínima o Servidor Web, no incluyen una interfaz gráfica - debe ser instalada manualmente.
Si usted desea X, puede instalar paquetes más adelante. Consulte la base de conocimiento en https://access.redhat.com/site/solutions/5238 para obtener más información sobre cómo instalar un entorno de escritorio gráfico.

12.3.4. Fallos del Servidor X después del ingreso del usuario

Si tiene problemas con el servidor X cuando el usuario ingresa, puede ser que uno más sistemas de archivos esté lleno (o casi lleno). Para verificar si este es el problema que está ocurriendo, ejecute el siguiente comando:
$ df -h
\t\t\t
La salida le ayudará a diagnosticar cuál partición está llena - en la mayoría de los casos, el problema estará en la partición /home. Una salida de muestra del comando df puede verse como el siguiente:
Filesystem                                  Size  Used Avail Use% Mounted on
/dev/mapper/vg_rhel-root                     20G  6.0G   13G  32% /
devtmpfs                                    1.8G     0  1.8G   0% /dev
tmpfs                                       1.8G  2.7M  1.8G   1% /dev/shm
tmpfs                                       1.8G 1012K  1.8G   1% /run
tmpfs                                       1.8G     0  1.8G   0% /sys/fs/cgroup
tmpfs                                       1.8G  2.6M  1.8G   1% /tmp
/dev/sda1                                   976M  150M  760M  17% /boot
/dev/dm-4                                    90G   90G     0 100% /home
\t\t\t
En el ejemplo anterior, puede ver que la partición /home está llena, lo cual ocasiona la falla. Usted puede darle espacio si retira archivos que no necesita. Después de haber liberado espacio de disco, inicie X mediante el comando startx.
Para obtener más información sobre df y una explicación de las opciones disponibles (tales como la opción -h utilizada en este ejemplo), consulte la página de manual df(1).

12.3.5. ¿Está su sistema mostrando errores de señal 11?

Un error de señal 11, comúnmente conocido como error de segmentación, significa que el programa accedió a un sitio de memoria que no le estaba asignada. Un error de señal 11, puede deberse a un error en los programas de software o a un hardware con fallas.
Si recibe un error de señal 11 durante la instalación, primero asegúrese de usar las imágenes de instalación más recientes, y permítale a Anaconda verificarlas para estar seguro de que no están corruptas. Un medio de instalación dañado (tal como un disco óptico quemado o rayado) es una de las causas más comunes del error de señal 11. Verifique la integridad del medio de instalación como se recomienda antes de cada instalación.
Para obtener más información sobre cómo obtener los medios de instalación más recientes, consulte el Capítulo 1, Cómo descargar Red Hat Enterprise Linux. Si desea verificar antes de iniciar la instalación, agregue la opción de arranque rd.live.check en el menú de arranque. Para obtener más información, consulte la Sección 20.2.2, “Verificación de medios de arranque”.
Otras causas posibles van más allá del objetivo de este documento. Consulte la documentación del fabricante de hardware para más información.

12.3.6. No se pudo hacer IPL desde Network Storage Space *NWSSTG

Si tiene dificultad al tratar de IPL desde Network Storage Space (*NWSSTG), en la mayoría de los casos la razón es que falta una partición PReP. En este caso, debe reinstalar el sistema y asegurarse de crear esta partición durante la fase de particionamiento o en el archivo Kickstart.

Parte III. Arquitectura IBM System z — Instalación y arranque

Esta parte trata el arranque o la carga del programa inicial (IPL), y la instalación de Red Hat Enterprise Linux en IBM System z.

Capítulo 13. Planificación de la instalación en IBM System z

13.1. Preinstalación

Red Hat Enterprise Linux 7 se ejecuta en sistemas de mainframe IBM zEnterprise 196 o posteriores.
El proceso de instalación da por sentado que usted está familiarizado con IBM System z y que puede configurar particiones lógicas (LPAR) y máquinas virtuales guest z/VM. Para obtener más información sobre System z, consulte http://www.ibm.com/systems/z.
Para la instalación de Red Hat Enterprise Linux en System z, Red Hat admite dispositivos de almacenamiento DASD (dispositivos de almacenamiento de acceso directo) y FCP (protocolo Fiber Channel).
Antes de instalar Red Hat Enterprise Linux, debe tomar las siguientes decisiones:
  • Decida bajo qué ambiente desea ejecutar el sistema operativo en un LPAR o como un sistema operativo de huésped z/VM.
  • Decida si necesita espacio de intercambio y, si es así, qué cantidad. Aunque es posible (y se recomienda) asignar suficiente memoria a una máquina virtual guest z/VM y dejar que esta realice el intercambio necesario, hay casos en los que resulta difícil predecir la cantidad de RAM necesaria. Dichos casos deben ser examinados uno a uno. Consulte Sección 15.10.3.5, “Esquema de particiones recomendado”.
  • Elija una configuración de red. Red Hat Enterprise Linux 7 para IBM System z es compatible con los siguientes dispositivos de red:
    • Adaptador de sistemas abiertos (OSA) reales y virtuales
    • HiperSockets reales y virtuales
    • Estación de canal LAN (LCS) para OSA reales
Requerirá el siguiente hardware:
  • Espacio de disco. Calcule la cantidad de espacio de disco necesita y asigne el espacio suficiente en los DASD.[2] o SCSI[3] discos. Para la instalación de un servidor, se requieren al menos 2 GB, y 5 GB si quiere instalar todos los paquetes. También es necesario espacio de disco para los datos de cualquier aplicación. Tras la instalación, es posible que se añadan o se eliminen más particiones de disco DASD o SCSI, según sea necesario.
    El espacio de disco que utiliza el sistema Red Hat Enterprise Linux recién instalado (la instancia Linux) debe ser independiente del espacio de disco que utilicen otros sistemas operativos que pueda tener instalados en su sistema.
    Para obtener más información sobre la configuración de discos y particiones, consulte Sección 15.10.3.5, “Esquema de particiones recomendado”.
  • RAM. Adquiera 1 GB (recomendado) para la instancia de Linux. Con algún ajuste, una instancia podría ejecutar con un mínimo de 512 MB RAM.

13.2. Vista general del Procedimiento de instalación de System z

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en System z de forma interactiva o en modo desatendido. La instalación en System z difiere de la instalación en otras arquitecturas en las que por lo general la instalación se realiza a través de una red, no desde un soporte local. La instalación consta de dos etapas:
  1. Arrancar la instalación

    Conecte con el mainframe y luego efectúe una carga de programa inicial (IPL), o arranque, desde el soporte que contenga el programa de instalación. Para obtener información, consulte Capítulo 14, Arranque de la instalación en IBM System z.
  2. Anaconda

    Utilice el programa de instalación Anaconda para configurar la red, especificar la compatibilidad del lenguaje de programación, la fuente de instalación, los paquetes de software que se van a instalar y para completar el resto de la instalación. Para obtener más información, consulte Capítulo 15, Cómo instalar Red Hat Enterprise Linux en IBM System z.

13.2.1. Arrancar la instalación

Después de establecer una conexión con el mainframe, deberá realizar una carga de programa inicial (IPL), o arranque, desde el soporte que contenga el programa de instalación. Este documento describe los métodos más habituales para instalar Red Hat Enterprise Linux en System z. En general, puede emplear cualquier método para arrancar el sistema de instalación Linux, que consta de un kernel (kernel.img) y de un disco RAM inicial (initrd.img) con al menos los parámetros del archivo generic.prm. En este documento, el sistema de instalación Linux también se denomina programa de instalación.
El punto de control desde donde puede iniciar el proceso IPL depende del entorno donde se ejecuta su Linux. Si su Linux debe ejecutarse como un sistema operativo de huésped z/VM, el punto de control es el programa de control (CP) del z/VM host. Si su Linux debe ejecutarse en modo LPAR, el punto de control es el Elemento de soporte (SE) del computador principal o una Consola de manejo de hardware (HMC) conectada a System z IBM.
Puede usar los siguientes medios de arranque solo si Linux debe ejecutarse como un sistema operativo de huésped bajo z/VM:
Puede ver los siguientes medios de arranque solo si Linux debe ejecutarse en modo LPAR:
Puede usar los siguientes medios de arranque para arrancar z/VM y LPAR:
Si utiliza DASD y dispositivos SCSI conectados a FCP (salvo DVD SCSI) como medio de arranque, debe tener un cargador de arranque zipl configurado.

13.2.2. Instalación con Anaconda

En la segunda etapa de instalación, utilizará el programa de instalación Anaconda en modo gráfico, de texto o de línea de comando:
Modo gráfico
La instalación gráfica se realiza a través de un cliente VNC. Puede utilizar el ratón y el teclado para desplazarse por las pantallas, pulsar botones y escribir en los campos de texto. Para obtener información sobre cómo realizar una instalación gráfica con VNC, consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC.
Modo de texto
Esta interfaz no cuenta con todos los elementos de la interfaz gráfica de usuario ni es compatible con todas las configuraciones. Utilícela para realizar instalaciones interactivas si no usa un cliente VNC. Para obtener más información sobre instalaciones basadas en texto, consulte Sección 15.1.3, “Instalación en modo de texto”.
Modo de línea de comando
Este modo está indicado para instalaciones automatizadas no interactivas en System z. Tenga en cuenta que si al programa de instalación le falta un comando de kickstart o encuentra uno que no sea válido, el sistema se reiniciará. Para obtener más información sobre la instalación automatizada, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.
En Red Hat Enterprise Linux 7 la instalación basada en texto se ha reducido para minimizar la interacción del usuario. Las funciones como la instalación en dispositivos SCSI conectados a FCP, la personalización de la distribución de las particiones o la selección de complementos de paquetes solo están disponibles con la instalación de la interfaz gráfica de usuario. Utilice la instalación gráfica siempre que sea posible. Para obtener más información, consulte Capítulo 15, Cómo instalar Red Hat Enterprise Linux en IBM System z.


[2] Los dispositivos de almacenamiento de acceso directo (DASD) son discos duros que permiten tres particiones por dispositivo como máximo. Por ejemplo, dasda puede tener las particiones dasda1, dasda2 y dasda3.
[3] Mediante el uso del controlador de dispositivo SCSI-over-Fibre Channel (el controlador de dispositivo zfcp) y un conmutador, las LUN SCSI se pueden presentar a Linux en System z como si fueran unidades SCSI conectadas localmente.

Capítulo 14. Arranque de la instalación en IBM System z

Los pasos para realizar el arranque inicial del programa (IPL) del programa de instalación Anaconda dependen del entorno (z/VM o LPAR) en el que vaya a ejecutarse Red Hat Enterprise Linux.

14.1. Personalización de generic.prm

Tanto si realiza la instalación mediante z/VM o mediante LPAR, para personalizar el archivo generic.prm descargado, configúrelos para los siguientes elementos:
repositorio de instalación
Utilice la opción inst.repo=. Para obtener información, consulte Cómo especificar la fuente de instalación.
dispositivos de red
Utilice las opciones ip= y nameserver=. Para obtener información, consulte Opciones de arranque de red.
También puede emplear la opción rd.znet=, que utiliza un tipo de protocolo de red, una lista delimitada por comas de subcanales y, opcionalmente, pares de parámetro y valor sysfs delimitados por comas, y después activa el dispositivo. Este parámetro se puede especificar varias veces para activar varios dispositivos de red. Ejemplo:
rd.znet=qeth,0.0.0600,0.0.0601,0.0.0602,layer2=1,portname=foo
rd.znet=ctc,0.0.0600,0.0.0601,protocol=bar
dispositivos de almacenamiento
La opción rd.dasd= utiliza un identificador del bus de un dispositivo adaptador de almacenamiento de acceso directo (DASD) y, opcionalmente, pares de parámetro y valor sysfs separados por comas, y después activa el dispositivo. Este parámetro se puede especificar varias veces para activar múltiples DASD. Ejemplo:
rd.dasd=0.0.0200,readonly=0
La opción rd.zfcp= utiliza un identificador del bus de un dispositivo adaptador de SCSI por FCP (zFCP), un nombre de puerto a nivel mundial (WWPN) y un LUN de FCP, y luego activa el dispositivo. Este parámetro se puede especificar varias veces para activar múltiples dispositivos zFCP. Ejemplo:
rd.zfcp=0.0.4000,0x5005076300C213e9,0x5022000000000000

14.2. Consideraciones para la instalación desde un disco duro en IBM System z

Si desea arrancar el programa de instalación desde un disco duro, puede optar por instalar el cargador de arranque zipl en el mismo disco (o en uno distinto). Tenga en cuenta que zipl solo admite un registro de arranque por disco. Si tiene varias particiones en un disco, todas ellas "comparten" el único registro de arranque del disco.
Si desea preparar un disco duro para que arranque el programa de instalación, instale el cargador de arranque zipl en el disco duro introduciendo el siguiente comando:
# zipl -V -t /mnt/ -i /mnt/images/kernel.img -r /mnt/images/initrd.img -p /mnt/images/generic.prm
\t\t
Para obtener instrucciones sobre cómo personalizar parámetros de arranque en el archivo generic.prm, consulte Sección 14.1, “Personalización de generic.prm.

14.3. Instalación bajo z/VM

Al instalar bajo z/VM, puede arrancar desde:
  • el lector virtual de z/VM
  • un DASD o un dispositivo SCSI conectado a FCP preparado con el cargador de arranque zipl
  • Una unidad de DVD SCSI-FCP
Inicie sesión en la máquina virtual guest z/VM elegida para la instalación de Linux. Para iniciar sesión en z/VM desde otros sistemas Linux, puede utilizar el emulador de terminal x3270 o c3270, disponibles en el paquete x3270-text de Red Hat Enterprise Linux. Otra opción es utilizar el emulador de terminal IBM 3270 en la consola de gestión de hardware (HMC) de IBM System z. Si está trabajando desde una máquina con un sistema operativo Microsoft Windows, Jolly Giant (http://www.jollygiant.com/) brinda un emulador 3270 compatible con SSL. También existe un puerto libre nativo de Windows de c3270 llamado wc3270.

Nota

Si su conexión 3270 se interrumpe y no puede ingresar otra vez debido a que la sesión anterior está activa, puede remplazar la antigua sesión por una nueva ingresando el siguiente comando en la pantalla de inicio z/VM:
logon usuario aquí
Remplazar usuario por el nombre de máquina virtual de huésped z/VM. El comando de inicio podría variar, dependiendo de si se utiliza o no un gestor de seguridad externo, por ejemplo RACF.
Si todavía no está ejecutando CMS (sistema operativo de usuario individual incluido con z/VM) en el guest, arránquelo ya introduciendo el comando:
cp ipl cms
Asegúrese de no utilizar discos CMS como el disco A (a menudo con el número de dispositivo 0191) para el destino de la instalación. Para saber qué discos está utilizando CMS, utilice la siguiente consulta:
query disk
Puede usar los siguientes comandos de solicitudes CP (Programa de Control z/VM, el cual es el programa de hipervisor z/VM) para averiguar acerca de la configuración de dispositivo de su máquina virtual de huésped z/VM:
  • Consulte cuál es la memoria principal disponible, denominada almacenamiento en terminología de System z. El guest debería tener al menos 1 GB de memoria principal.
    cp query virtual storage
  • Consulte cuáles son los dispositivos de red disponibles por tipo:
    osa
    OSA – OSD tipo CHPID, real o virtual (VSWITCH o GuestLAN), ambos en modo QDIO
    hsi
    HiperSockets – IQD tipo CHPID, real o virtual (hipers tipo GuestLAN)
    lcs
    LCS – OSE tipo CHPID
    Por ejemplo, para consultar todos los tipos de dispositivos de red anteriormente mencionados, ejecute:
    cp query virtual osa
  • DASD disponibles para consulta. Únicamente los marcados con RW para modo de lectura y escritura se pueden utilizar como destinos de instalación:
    cp query virtual dasd
  • Solicitud de canales FCP disponibles:
    cp query virtual fcp

14.3.1. Uso del lector z/VM

Realiza los siguientes paso para arrancar desde el lector z/VM:
  1. Si es necesario, añada el dispositivo que contiene las herramientas z/VM TCP/IP para su lista de discos CMS. Por ejemplo:
    cp link tcpmaint 592 592
    acc 592 fm
    \t\t\t\t\t
    Sustituya fm por cualquier letra de FILEMODE.
  2. Ejecute el comando:
    ftp host
    Donde host es el nombre de host o dirección IP del servidor FTP que aloja las imágenes de arranque (kernel.img y initrd.img).
  3. Inicie sesión y ejecuta los siguientes comandos. Use la opción (repl si está sobrescribiendo los archivos existentes kernel.img, initrd.img, generic.prm o redhat.exec:
    cd /location/of/install-tree/images/ 
    ascii  
    get generic.prm (repl  
    get redhat.exec (repl  
    locsite fix 80  
    binary  
    get kernel.img (repl  
    get initrd.img (repl  
    quit
    \t\t\t\t\t
  4. De forma opcional, utilice el comando de CMS filelist para comprobar si los archivos se han transferido correctamente y ver los archivos recibidos así como su formato. Es importante que kernel.img y initrd.img posean un formato de longitud de registro fijo indicado por F en la columna Formato y una longitud de 80 en la columna Lrecl. Por ejemplo:
    VMUSER FILELIST A0 V 169 Trunc=169 Size=6 Line=1 Col=1 Alt=0
    Cmd Filename	Filetype	Fm	Format	Lrecl	Records	Blocks	Date	Time
        REDHAT	EXEC		B1	V	22	1 	1	4/15/10	9:30:40 
        GENERIC	PRM		B1	V	44	1	1	4/15/10	9:30:32 
        INITRD	IMG		B1	F	80	118545	2316	4/15/10	9:30:25 
        KERNEL	IMG		B1	F	80	74541	912	4/15/10	9:30:17
    
    Presione PF3 para salir de filelist y retornar al indicador CMS.
  5. Personalice los parámetros de arranque en generic.prm según sea necesario. Para obtener información, consulte Sección 14.1, “Personalización de generic.prm.
    Otra forma de configurar los dispositivos de almacenamiento y de red es utilizar un archivo de configuración de CMS. En este caso, añada los parámetros CMSDASD= y CMSCONFFILE= a generic.prm. Para obtener más información, consulte Sección 18.2, “El archivo de configuración de z/VM”.
  6. Por último, ejecute el script REXX redhat.exec para arrancar el programa de instalación:
    redhat
    \t\t\t\t\t

14.3.2. Uso de un DASD preparado

Arranque desde el DASD preparado y seleccione la entrada del menú de arranque zipl que haga referencia al programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux. Utilice un comando con la siguiente forma:
cp ipl DASD_device_number loadparm boot_entry_number
Sustituya DASD_device_number por el número de dispositivo del dispositivo de arranque y boot_entry_number por el menú de configuración zipl para este dispositivo. Por ejemplo:
cp ipl eb1c loadparm 0

14.3.3. Uso de un disco SCSI preparado conectado a FCP

Realice los siguientes pasos para arrancar desde un disco SCSI-FCP preparado:
  1. Configure el cargador de arranque SCSI de z/VM para acceder al disco SCSI preparado en la red de área de almacenamiento de FCP. Seleccione la entrada de menú de arranque preparada zipl que haga referencia al programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux. Utilice un comando con la siguiente forma:
    cp set loaddev portname WWPN lun LUN bootprog boot_entry_number
    Sustituya WWPN por el nombre de puerto a nivel mundial del sistema de almacenamiento y LUN por el número de unidad lógica del disco. Los números hexadecimales de 16 dígitos deben dividirse en dos pares de 8 dígitos cada uno. Por ejemplo:
    cp set loaddev portname 50050763 050b073d lun 40204011 00000000 bootprog 0
  2. Opcionalmente, confirme su configuración con el comando:
    query loaddev
  3. Arranque el dispositivo FCP conectado al sistema de almacenamiento que contiene el disco por el siguiente comando:
    cp ipl FCP_device 
    Por ejemplo:
    cp ipl fc00

14.3.4. Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP

Se requiere una unidad de DVD SCSI conectada a un puente SCSI-FCP, el cual a su vez es un adaptador FCP en su System z. El adaptador FCP debe estar configurado y disponible en z/VM.
  1. Inserte el DVD de Red Hat Enterprise Linux para System z en el lector de DVD.
  2. Configure el cargador de arranque SCSI de z/VM para acceder a la unidad de DVD en la red de área de almacenamiento de FCP y especifique 1 para la entrada de arranque en el DVD de Red Hat Enterprise Linux para System z. Utilice un comando con la siguiente forma:
    cp set loaddev portname WWPN lun FCP_LUN bootprog 1
    \t\t\t\t\t
    Remplace WWPN por el WWPN del FCP al puente SCSI y FCP_LUN por el LUN de la unidad de DVD. Los números hexadecimales deben dividirse en pares de ocho caracteres. Por ejemplo:
    cp set loaddev portname 20010060 eb1c0103 lun 00010000 00000000 bootprog 1
    \t\t\t\t\t
  3. Opcionalmente, confirme su configuración con el comando:
    query loaddev
  4. IPL en el dispositivo FCP conectado con el puente SCSI-FCP.
    cp ipl FCP_device
    Por ejemplo:
    cp ipl fc00

14.4. Instalación en un LPAR

Cuando instale una partición lógica (LPAR), puede arrancar desde:
  • Un servidor FTP
  • un DASD o una unidad SCSI conectada a FCP preparada con el cargador de arranque zipl
  • Una unidad de DVD SCSI-FCP
Realice estos pasos primeros:
  1. Ingrese en IBM System z Consola de administración de hardware (HMC) o el Elemento de soporte (SE) como un usuario con suficientes privilegios para instalar un nuevo sistema operativo para un LPAR. Se recomienda el usuario SYSPROG.
  2. Seleccione Images, luego seleccione el LPAR al cual desea instalar. Use las flechas en el marco al lado derecho para navegar al menú CPC Recovery.
  3. Haga doble clic en Mensajes de sistema operativo para ver la consola de texto en la que aparecerán los mensajes de arranque de Linux.
  4. Personalice los parámetros de arranque en generic.prm según sea necesario. Para obtener información, consulte Sección 14.1, “Personalización de generic.prm.
Continúe con el procedimiento para su fuente de instalación.

14.4.1. Uso de un servidor FTP

  1. Haga doble clic en Cargar desde CD-ROM, DVD, o Servidor.
  2. En el cuadro de diálogo que se mostrará a continuación, seleccione Fuente FTP, e introduzca la siguiente información:
    • Equipo host – El nombre del host o la dirección IP del servidor FTP desde donde desea realizar la instalación, por ejemplo ftp.redhat.com
    • ID de usuario – Su nombre de usuario en el servidor FTP. O bien indique anonymous.
    • Contraseña – Su contraseña. Utilice su dirección de correo electrónico si está iniciando sesión como anonymous.
    • Cuenta (opcional) – Deje vacío este campo.
    • Ubicación de archivo (opcional) – El directorio del servidor FTP que contiene Red Hat Enterprise Linux para System z, por ejemplo, /rhel/s390x/.
  3. Haga clic en Continuar.
  4. En este cuadro de diálogo a continuación, mantenga la selección predetermina de generic.insy haga clic en Continuar.

14.4.2. Uso de un DASD preparado

  1. Haga doble clic en Cargar.
  2. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione Normal como el Tipo de carga.
  3. Como Dirección de carga, escriba el número de dispositivo del DASD.
  4. Como Parámetro de carga, escriba el número correspondiente a la entrada del menú de carga zipl que ha preparado para arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux.
  5. Haga clic en el botón Aceptar.

14.4.3. Uso de un disco SCSI preparado conectado a FCP

  1. Haga doble clic en Cargar.
  2. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione SCSI como Tipo de carga.
  3. Como Dirección de carga, escriba el número de dispositivo del canal FCP conectado al disco SCSI.
  4. Como Nombre de puerto a nivel mundial, escriba el WWPN del sistema de almacenamiento que contiene el disco como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  5. Como Número de unidad lógica, escriba el LUN del disco como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  6. Como Selector de programa de arranque, escriba el número correspondiente a la entrada del menú de carga zipl que ha preparado para arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux.
  7. Deje la Dirección de bloques lógicos de registro de arranque como 0 y los Parámetros de carga del sistema específico del sistema operativo vacíos.
  8. Haga clic en el botón Aceptar.

14.4.4. Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP

Se requiere una unidad de DVD SCSI conectada a un puente SCSI-FCP, el cual a su vez está conectado a un adaptador FCP en su equipo System z. El adaptador FCP debe estar configurado y disponible en su LPAR.
  1. Inserte el DVD de Red Hat Enterprise Linux para System z en el lector de DVD.
  2. Haga doble clic en Cargar.
  3. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione SCSI como Tipo de carga.
  4. Como Dirección de carga, escriba el número de dispositivo del canal FCP conectado con el puente de entre FCP y SCSI.
  5. Como Nombre de puerto a nivel mundial, escriba el WWPN del puente entre FCP y SCSI como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  6. Como Número de unidad lógica, escriba el LUN de la unidad de DVD como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  7. Como Selector de programa de arranque, escriba el número 1 para seleccionar la entrada de arranque en el DVD de Red Hat Enterprise Linux para System z.
  8. Deje la Dirección de bloques lógicos de registro de arranque como 0 y los Parámetros de carga del sistema específico del sistema operativo vacíos.
  9. Haga clic en el botón Aceptar.

Capítulo 15. Cómo instalar Red Hat Enterprise Linux en IBM System z

Este capítulo describe el proceso de instalación mediante el programa de instalación Anaconda. En Red Hat Enterprise Linux 7, el programa de instalación le permite configurar los pasos de instalación individuales en el orden que desee, contrario a la instalación tradicional fija paso por paso. Durante la configuración, antes de que la instalación comience, puede ingresar varias secciones de la interfaz de usuario desde el menú central. En estas secciones, usted puede configurar el soporte del idioma, para su sistema, o seleccionar paquetes para la instalación. Usted puede más tarde retornar a cada sección para revisar sus parámetros antes de proseguir con la instalación.

15.1. Opciones de modos de instalación

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux 7 en el modo gráfico. Aunque el modo gráfico se recomiende y prefiera para la instalación y contiene todas las opciones de configuración, tanto modos de seguir la distribución de un menú de resume con varias secciones usted puede ingresar y reingresar como le convenga, así como se muestra abajo en las tomas de pantalla.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 15.1. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 15.2. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Aunque las instalaciones en modo de texto no están explícitamente documentadas, los que utilizan el programa de instalación en modo de texto pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo de GUI. También puede consultar la Sección 15.1.2, “Instalación en modo de línea no interactivo” y la Sección 15.1.3, “Instalación en modo de texto”. Observe que algunas opciones de instalación, tales como la repartición, no están disponibles en modo de texto.

15.1.1. Instalación en modo gráfico

Si ya ha utilizado antes una interfaz gráfica de usuario (GUI), ya está familiarizado con este proceso; utilice el ratón para desplazarse por las pantallas, hacer clic en los botones o escribir en los campos de texto.
También puede desplazarse por la instalación con el teclado. Utilice las teclas tabulador y Mayús+tabulador para recorrer los elementos de control activos en la pantalla, las teclas de flecha arriba y abajo para desplazarse por las listas y las teclas de flecha izquierda y derecha para recorrer las barras de herramientas horizontales o las entradas de las tablas. Use las teclas espacio e Intro para seleccionar o quitar un elemento resaltado de la selección, o para ampliar y reducir las listas desplegables. También puede utilizar la combinación de comandos de teclas Alt+X como un modo de pulsar botones o de realizar otras selecciones en la pantalla, donde X se sustituye por cualquier letra subrayada que aparezca en esa pantalla después de pulsar Alt.

15.1.2. Instalación en modo de línea no interactivo

Si se ha especificado la opción inst.cmdline como opción de arranque en el archivo de parámetros (véase Sección 18.4, “Parámetros para instalaciones de Kickstart”) o se ha especificado la opción cmdline en el archivo Kickstart (véase Capítulo 23, Instalaciones Kickstart), Anaconda se iniciará en un modo de línea de texto no interactivo. En este modo, toda la información necesaria se tiene que proporcionar en el archivo Kickstart. El programa de instalación no permitirá la interacción del usuario y se detendrá si hay información de instalación no especificada.

15.1.3. Instalación en modo de texto

Además del modo gráfico, Anaconda también incluye un modo basado en texto.
Si una de las siguientes situaciones se presenta, la instalación usa el modo de texto:
  • El sistema de instalación no identifica el hardware de la pantalla en su equipo,
  • Ha agregado la opción inst.text en la línea del comando de arranque para elegir la instalación del modo de texto.
  • Ha utilizado un archivo kickstart para automatizar la instalación y el archivo que ha facilitado contiene el comando text.
La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Figura 15.3. La pantalla de Resumen de instalación en modo de texto

Importante

Red Hat recomienda instalar Red Hat Enterprise Linux con la interfaz gráfica. Si está instalando Red Hat Enterprise Linux en un sistema que carece de pantalla gráfica, plantéese realizar la instalación a través de una conexión VNC – consulte Capítulo 22, Instalación mediante VNC. El programa de instalación del modo de texto le pedirá que confirme el uso del modo de texto si detecta que es posible una instalación basada VNC.
Si su sistema dispone de pantalla gráfica, pero falla la instalación gráfica, intente arrancar con la opción inst.xdriver=vesa – consulte Capítulo 20, Opciones de arranque.
También puede plantearse realizar una instalación Kickstart. Para obtener más información, consulte Capítulo 23, Instalaciones Kickstart.
El modo de texto presenta un proceso de instalación más sencillo, pero algunas opciones que sí que están disponibles en el modo gráfico no se encuentran disponibles en el de texto. En esta guía, dichas diferencias se identifican en la descripción del proceso de instalación e incluyen:
  • Activación interactiva de FCP LUN
  • configurar métodos de almacenamiento avanzado como LVM, RAID, FCoE, zFCP e iSCSI,
  • personalizar la distribución de la partición,
  • personalizar la distribución del cargador de arranque,
  • seleccionar complementos de paquete durante la instalación,
  • configurar el sistema instalado con la utilidad Instalación inicial,
  • Parámetros de lenguaje y teclado.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú no estén disponibles temporalmente o que muestren la etiqueta Procesando.... Para actualizar el estado actual de los elementos del menú de texto, utilice la opción r del aviso del modo de texto.
Si decide instalar Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, aún podrá configurar su sistema para usar interfaz gráfica después de la instalación. Consulte la GRed Hat Enterprise Linux 7 System Administrator's Guide for instructions.
Para configurar opciones que no están disponibles en modo de texto, considere el uso de la opción de arranque. Por ejemplo, la opción ip puede servir para configurar los parámetros de red. Consulte la Sección 20.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque” para obtener instrucciones.

15.2. Pantalla de bienvenida y selección de idioma

La primera pantalla del programa de instalación es la pantalla Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux 7.0. Aquí, puede seleccionar el idioma que utilizará Anaconda para el resto de la instalación. Esta selección también será la predeterminada del sistema instalado, a menos que la cambie más adelante. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo English. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo English (United States).

Nota

En la parte superior de la lista, aparece un idioma seleccionado previamente de forma predeterminada. Si en este punto se configura el acceso a la red (por ejemplo, si el arranque se realiza desde un servidor de red en lugar de desde un medio local), se determinará el idioma seleccionado previamente en función de la detección automática de la ubicación que realice el módulo GeoIP.
Otra opción consiste en escribir el idioma que desee en el cuadro de búsqueda, tal y como se muestra a continuación.
Una vez finalizada la selección, haga clic en el botón Continuar para acceder a la pantallaResumen de la instalación.
Configuración del idioma

Figura 15.4. Configuración del idioma

15.3. La pantalla Resumen de la instalación

La pantalla Resumen de la instalación es la ubicación central para configurar una instalación.
La pantalla Resumen de la instalación

Figura 15.5. La pantalla Resumen de la instalación

En lugar de dirigirle por las consecutivas pantallas, el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux le permite configurar la instalación en el orden que desee.
Utilice el ratón para seleccionar un elemento del menú para configurar una sección de la instalación. Cuando haya terminado de configurar una sección o si desea completarla más adelante, haga clic en el botón Listo situado en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Únicamente las secciones marcadas con un símbolo de advertencia son obligatorias. Una nota en la parte inferior de la pantalla le indica que estas secciones se deben completar antes de que pueda empezar la instalación. Las demás secciones son opcionales. Debajo del título de cada sección, se resume la configuración actual. Gracias a esto, puede decidir si necesita acceder a la sección para proseguir con la configuración.
Una vez que haya completado todas las secciones obligatorias, haga clic en el botón Iniciar instalación. Consulte también Sección 15.12, “Iniciar la instalación”.
Para cancelar la instalación, haga clic en el botón Abandonar.

Nota

Cuando se ejecutan tareas relacionadas en segundo plano, es posible que algunos elementos del menú se muestren atenuados y no estén disponibles temporalmente.

15.4. Fecha & Hora

Para configurar la zona horaria, la fecha y opcionalmente los ajustes de Network Time, seleccione Fecha y hora en la pantalla Resumen de la instalación.
Hay tres maneras de seleccionar una zona horaria:
  • Con el ratón, haga clic en el mapa interactivo para seleccionar una ciudad en concreto. Aparecerá un indicador rojo para señalar su selección.
  • También puede desplazarse por los menús desplegables Región y Ciudad de la parte superior de la pantalla para seleccionar su zona horaria.
  • Seleccione Etc en la parte inferior del menú desplegable Región y, a continuación, elija la zona horaria en el siguiente menú de texto según GMT/UTC, por ejemplo GMT+1.
Si su ciudad no está disponible en el mapa o en el menú desplegable, elija la ciudad importante más cercana de la misma zona horaria.

Nota

La lista de ciudades y regiones disponibles proviene del dominio público tzdata (base de datos de zonas horarias, por sus siglas en inglés), que mantiene la Autoridad de Números Asignados en Internet (IANA). Red Hat no puede agregar ciudades o regiones en esta base de datos. Puede encontrar más información en el sitio web oficial, disponible en http://www.iana.org/time-zones.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj del sistema.
Si está conectado a la red, el conmutador de Network Time estará habilitado. Para definir la fecha y la hora mediante NTP, deje el conmutador Network Time en posición de encendido y haga clic en el icono de configuración para seleccionar los servidores NTP que debe utilizar Red Hat Enterprise Linux. Para establecer la fecha y la hora manualmente, mueva el conmutador a la posición de apagado. El reloj del sistema utilizará su selección de zona horaria para mostrar la fecha y la hora correctas en la parte inferior de la pantalla. Si siguen siendo incorrectas, defínalas manualmente.
Tenga en cuenta que es posible que los servidores NTP no estén disponibles en el momento de la instalación, en cuyo caso, aunque los habilite, la hora no se fijará automáticamente. Cuando los servidores estén disponibles, se actualizará la fecha y la hora.
Cuando haya terminado de seleccionar los ajustes, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de zona horaria tras completar la instalación, visite la sección Fecha y hora de la ventana del cuadro de diálogo Ajustes.

15.5. Soporte de idioma

Para instalar el soporte a fin de obtener más variantes regionales y dialectos, seleccione Soporte de idioma en la pantalla Resumen de la instalación.
Utilice el ratón para seleccionar el idioma para el que desea instalar el soporte. En el panel izquierdo, seleccione el idioma que desee, por ejemplo Español. A continuación, puede seleccionar una variante específica de su región en el panel derecho, por ejemplo Español (Costa Rica). Puede elegir varios idiomas y varias variantes regionales. Los idiomas seleccionados se muestran en negrita en el panel izquierdo.
Configuración del soporte de idioma

Figura 15.6. Configuración del soporte de idioma

Una vez finalizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración de soporte de idioma tras completar la instalación, visite la sección Región e idioma de la ventana de diálogo Ajustes.

15.6. Configuración del teclado

Para agregar varios formatos de teclado al sistema, seleccione Teclado en la pantalla Resumen de la instalación. Al guardar, los formatos de teclado pasan a estar disponibles de inmediato en el programa de instalación y puede alternar entre ellos usando el icono de teclado que siempre está en la esquina superior derecha de la pantalla.
En un principio, solo aparece en la lista el idioma que ha seleccionado en la pantalla de bienvenida como el formato del teclado en el panel izquierdo. Puede sustituir el formato inicial o agregar más formatos. Sin embargo, si su idioma no utiliza caracteres ASCII, es posible que tenga que añadir un formato de teclado que sí los incluya para poder establecer correctamente una contraseña para una partición de disco cifrada o para el usuario raíz, entre otras cosas.
Configuración del teclado

Figura 15.7. Configuración del teclado

Para agregar un formato adicional, haga clic en el botón +, selecciónelo en la lista y haga clic en el botón Agregar. Para eliminar un formato, selecciónelo y haga clic en el botón -. Utilice los botones de flechas para organizar los formatos por orden de preferencia. Para tener una vista previa del formato del teclado, selecciónelo y haga clic en el botón del teclado.
Si desea probar un formato, utilice el ratón para hacer clic dentro del cuadro de texto de la derecha. Escriba algo para confirmar que la selección funciona correctamente.
Para probar más formatos, puede hacer clic en el selector de idioma de la parte superior de la pantalla y cambiar de uno a otro. Sin embargo, se recomienda configurar una combinación de teclado para cambiar de formato. Haga clic en el botón Opciones de la derecha para abrir el cuadro de diálogo Opciones de cambio de formato y elegir una combinación de la lista seleccionando su casilla de verificación. La combinación luego aparecerá sobre el botón Opciones. Esta combinación se aplica durante el programa de instalación y en el sistema instalado, de modo que debe configurar una combinación aquí para usarla después de la instalación. También puede seleccionar más de una combinación para alternar entre formatos.

Importante

Si utiliza un formato que no admite caracteres latinos, como el ruso, le aconsejamos que también añada el formato Inglés (Estados Unidos) y que configure una combinación de teclado para alternar entre los dos formatos. Si únicamente selecciona un formato sin caracteres latinos, es posible que no consiga introducir una contraseña raíz y credenciales de usuarios válidos más adelante en el proceso de instalación. Esto podría impedirle completar la instalación.
Una vez realizada la selección, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

Nota

Para cambiar la configuración del teclado tras completar la instalación, visite la sección Teclado de la ventana de diálogo Ajustes.

15.7. Fuente de instalación

Para especificar un archivo o ubicación desde donde instalar Red Hat Enterprise Linux, seleccione Fuente de la instalación en la pantalla Resumen de la instalación. En esta pantalla, puede optar entre un medio de instalación disponible a nivel local, como un archivo ISO, o una ubicación en red.
Pantalla Fuente de instalación

Figura 15.8. Pantalla Fuente de instalación

Seleccione una de las siguientes opciones:
Archivo ISO
Esta opción aparecerá si el instalador detecta un disco duro particionado con sistemas de archivos montables. Seleccione esta opción, haga clic en el botón Elegir un ISO y desplácese a la ubicación en su sistema del archivo ISO de instalación. A continuación, haga clic en Verificar para garantizar que el archivo es adecuado para la instalación.
En la red
Para especificar una ubicación en red, seleccione esta opción y elija entre las siguientes opciones en el menú desplegable:
  • http://
  • https://
  • ftp://
  • nfs
Utilice su selección como el inicio de la URL de la ubicación y escriba el resto en el cuadro de dirección. Si elije NFS, aparecerá otro cuadro para que indique las opciones de montaje NFS.

Importante

Si selecciona una fuente de instalación basada en NFS, debe especificar la dirección con el carácter de dos puntos (:) para separar el nombre del host de la ruta. Por ejemplo:
server.example.com:/path/to/directory
\t\t\t\t
Para configurar un proxy para una fuente HTTP o HTTPS, haga clic en el botón Configuración de proxy. Marque Habilitar proxy HTTP y escriba la URL en el cuadro URL de proxy. Si su proxy requiere autenticación, marque Usar autenticación e introduzca un nombre de usuario y contraseña. Haga clic en Agregar.
Si su HTTP o URL de HTTP hace referencia a una lista de réplica de repositorio, marque la casilla de verificación bajo el campo.
También puede especificar repositorios adicionales para obtener acceso a más entornos de instalación y complementos de software. Para obtener más información, consulte Sección 15.9, “Selección de software”.
Para agregar un repositorio, haga clic en el botón +. Para eliminar un repositorio, haga clic en el botón -. Haga clic en el icono de flecha para volver a la lista anterior de repositorios, es decir, para sustituir las entradas actuales por las que había en el momento en el que accedió a la pantalla Fuente de la instalación. Para activar o desactivar un repositorio, haga clic en la casilla de verificación de la columna Habilitado de cada elemento de la lista.
En la parte derecha del formulario, puede asignar un nombre a su repositorio adicional y configurarlo igual que el repositorio primario en la red.
Cuando haya seleccionado la fuente de instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

15.8. Red & Nombre de host

Para configurar funciones de red básicas para su sistema, seleccione Red y nombre de host en la pantalla Resumen de la instalación.
El programa de instalación detecta automáticamente las interfaces accesibles a nivel local, que no se pueden agregar ni quitar manualmente. Las interfaces detectadas se muestran en el panel izquierdo. Haga clic en una interfaz de la lista para ver a la derecha más detalles sobre ella. Para activar o desactivar una interfaz de red, mueva el interruptor de la esquina superior derecha de la pantalla a la posición de ACTIVADA o DESACTIVADA.
Pantalla Configuración de red y nombre de host

Figura 15.9. Pantalla Configuración de red y nombre de host

Bajo la lista de conexiones, introduzca un nombre de host para este equipo en el campo Nombre de host. El nombre de host puede ser un nombre de dominio completamente calificado (FQDN) con el formato nombre de host.nombre de dominio o un nombre corto de host con el formato nombre de host. Muchas redes tienen un servicio de protocolo de configuración dinámica de hosts (DHCP) que automáticamente proporciona un nombre de dominio a los sistemas conectados. Para permitir que el servicio DHCP asigne un nombre de dominio a esta máquina, indique únicamente el nombre corto de host.

Importante

Si desea asignar manualmente el nombre de host, asegúrese de que no utiliza un nombre de dominio que no se le haya delegado, ya que ello podría provocar que los recursos de la red no estuvieran disponibles. Para obtener más información, consulte las prácticas recomendadas sobre nombres en la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.
Cambie la configuración predeterminada localhost.localdomain por un nombre de host exclusivo para cada una de las instancias de Linux.
Cuando haya terminado de configurar la red, haga clic en Listo para volver a la pantallaResumen de la instalación.

15.8.1. Editar conexiones de red

Todas las conexiones de red en System z se enumeran en la pantalla Red y nombre de host. De forma predeterminada, la lista contiene la conexión configurada anteriormente en la fase de arranque y es OSA, LCS o bien HiperSockets. Todos estos tipos de interfaces utilizan nombres con el formato de enccwdevice_id, por ejemplo; enccw0.0.0a00. Tenga en cuenta que en System z, no puede agregar una nueva conexión porque los subcanales de red necesitan agruparse y configurarse online de antemano, y esto actualmente solo se realiza durante la fase de arranque. Para obtener información, consulte Capítulo 14, Arranque de la instalación en IBM System z.
Normalmente, no hace falta modificar la conexión de red configurada con anterioridad en la fase de arranque durante el resto de la instalación. Sin embargo, si necesita modificar la conexión existente, haga clic en el botón Configurar. Aparecerá un cuadro de diálogo de NetworkManager con un grupo de pestañas apropiadas para las conexiones por cable, tal y como se describe más adelante. Aquí, puede configurar las conexiones de red del sistema y no todas ellas son pertinentes para System z.
Esta sección únicamente detalla los ajustes más importantes para una conexión por cable típica usada durante la instalación. Muchas de las opciones disponibles no se deben cambiar en la mayoría de casos de instalación y no se conservan en el sistema instalado. La configuración de otros tipos de redes es muy parecida, aunque los parámetros de configuración específicos son necesariamente distintos. Para obtener más información sobre la configuración de redes tras la instalación, consulte la guía sobre redes de Red Hat Enterprise Linux 7.
Para configurar una conexión de red manualmente, haga clic en el botón Configurar de la esquina inferior derecha de la pantalla. Aparecerá un cuadro de diálogo donde podrá configurar la conexión seleccionada. Esta guía no ofrece una descripción completa de todas las posibles configuraciones en la sección Red del cuadro de diálogo Ajustes.
Las opciones de configuración de red más importantes a considerar durante la instalación son:
  • Marque la cajilla de verificación Conectarse automáticamente a esta red cuando esté disponible para usar la conexión cada vez que arranque el sistema. Usted puede utilizar más de una conexión automática. Esta configuración se traspasa al sistema instalado.
    Funcionalidad de autoconexión de red

    Figura 15.10. Funcionalidad de autoconexión de red

  • De forma predeterminada, el servicio DHCP de la red configura automáticamente los parámetros de IPv4. Al mismo tiempo, la configuración de IPv6 se establece en el método Automático. Esta combinación es adecuada para la mayoría de casos de instalación y por lo general no requiere ningún cambio.
    Parámetros de protocolo IP

    Figura 15.11. Parámetros de protocolo IP

  • Seleccione la cajilla de verificación Usar la conexión solo para recursos en esta red para restringir las conexiones únicamente a la red local. Estos parámetros se transferirán al sistema instalado y aplica a toda la conexión. Incluso puede ser seleccionado si no han sido configuradas las rutas adicionales.
    Configuración de rutas IPv4

    Figura 15.12. Configuración de rutas IPv4

Cuando haya terminado de editar la configuración de red, haga clic en Guardar para guardar la nueva configuración. Si ha configurado un dispositivo que ya estuvo activo durante la instalación, deberá reiniciarlo para utilizar la nueva configuración en el entorno de instalación. Use el botón ACTIVADO/DESACTIVADO de la pantalla Red y nombre de host para reiniciar el dispositivo.

15.9. Selección de software

Para indicar los paquetes que se van a instalar, seleccione Selección de software en la pantalla Resumen de la instalación. Los grupos de paquetes se organizan en entornos básicos. Dichos entornos son conjuntos previamente definidos de paquetes con una finalidad concreta: por ejemplo, el entorno Host de virtualización contiene un conjunto de paquetes de software necesario para ejecutar máquinas virtuales en el sistema. Solamente se puede seleccionar un entorno de software en el momento de la instalación.
Para cada entorno, existen paquetes adicionales disponibles en forma de complementos. Los complementos se muestran en la parte derecha de la pantalla y la lista donde se enumeran se actualiza cuando se selecciona un nuevo entorno. Puede seleccionar varios complementos para su entorno de instalación.
Una línea horizontal divide la lista de complementos en dos áreas:
  • Los complementos que se enumeran encima de la línea horizontal son específicos del entorno que ha seleccionado. Si selecciona un complemento en esta parte de la lista y luego elije un entorno distinto, la selección se perderá.
  • Los complementos que se enumeran debajo de la línea horizontal son los que hay disponibles para todos los entornos. El hecho de seleccionar un entorno distinto no afectará a las selecciones que haya realizado en esta parte de la lista.
Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

Figura 15.13. Ejemplo de una selección de software para la instalación de un servidor

La disponibilidad de estos entornos y complementos de base depende de la variante de la imagen ISO de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que esté utilizando como fuente de instalación. Por ejemplo, la variante servidor proporciona entornos diseñados para servidores, mientras que la variante estación de trabajo dispone de diversas opciones para la implementación como una estación de trabajo de desarrollador, etc.
El instalador no muestra los paquetes que contienen los entornos disponibles. Para ver los paquetes que se incluyen en un entorno o complemento específico, consulte el archivo repodata/*-comps-variant.architecture.xml del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 que está utilizando como la fuente de instalación. Este archivo contiene una estructura que describe entornos disponibles (marcados con la etiqueta <environment>) y complementos (la etiqueta <group>).
Los entornos predefinidos y los complementos le permiten personalizar su sistema, pero en una instalación manual no hay modo de seleccionar paquetes individuales para su instalación. Para personalizar totalmente el sistema instalado, puede seleccionar el entorno Instalación mínima, que únicamente instala una versión básica de Red Hat Enterprise Linux 7 con solo una cantidad mínima de software adicional. A continuación, después de que el sistema termine de instalarse e inicie sesión por primera vez, podrá utilizar el gestor de paquetes Yum para instalar cualquier software adicional que necesite.
De forma alternativa, automatizar la instalación con un archivo Kickstart admitirá un nivel de control muy superior sobre los paquetes instalados. Puede especificar entornos, grupos y paquetes individuales en la sección %packages del archivo kickstart. Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar paquetes para instalar un archivo kickstart, consulte Sección 23.3.3, “Selección de paquetes” y Capítulo 23, Instalaciones Kickstart para leer información general sobre la automatización de la instalación con Kickstart.
Cuando haya seleccionado un entorno y los complementos que desee instalar, haga clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de la instalación.

15.9.1. Servicios de Core Network

Todas las instalaciones de Red Hat Enterprise Linux incluyen los siguientes servicios de red:
  • registro centralizado mediante la utilidad syslog
  • correo electrónico mediante SMTP (Protocolo Transferencia Simple de Correo)
  • uso compartido de archivos en red NFS (Sistema de Archivos en Red)
  • acceso remoto a través de SSH (Shell Segura)
  • notificación de recursos mediante mDNS (multicast DNS)
Algunos procesos automatizados del sistema Red Hat Enterprise Linux emplean el servicio de correo electrónico para enviar informes y mensajes al administrador del sistema. De forma predeterminada, los servicios de correo electrónico, registro e impresión no aceptan conexiones de otros sistemas.
Puede configurar su sistema Red Hat Enterprise Linux después de la instalación para que cuente con correo electrónico, uso compartido de archivos, registro, impresión y servicios de acceso a un escritorio remoto. El servicio SSH está activado de forma predeterminada. También puede utilizar NFS para acceder a archivos en otros sistemas sin habilitar el servicio de uso compartido de NFS.

15.10. Destino de instalación

Para seleccionar los discos y dividir el espacio de almacenamiento en que instalará Red Hat Enterprise Linux, seleccione Destino de instalación en la pantalla del Resumen de instalación. Si no está familiarizado con la partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones para obtener más información.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.

Importante

Si usted instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, solo puede usar los esquemas predeterminados descritos en esta sección. No puede añadir o quitar particiones o sistemas de archivos aparte de los que el programa de instalación añada o retire automáticamente.
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 15.14. Visión general de espacio de almacenamiento

En esta pantalla, puede ver los dispositivos de almacenamiento disponibles a nivel local en su equipo. También puede añadir dispositivos especializados o de red adicionales haciendo clic en el botón Agregar un disco. Para obtener más información sobre estos dispositivos, consulte Sección 15.11, “Dispositivos de almacenamiento”.
Si no se siente cómodo con el particionamiento de su sistema, deje que la selección predeterminada del botón de radio Configurar particionamiento automáticamente permita que el programa de instalación cree las particiones por usted.
Abajo de los paneles para dispositivos de almacenamiento está un formulario de controles adicionales denominado Otras opciones de almacenamiento:
  • En la sección de Particionamiento, seleccione la forma como serán divididos sus dispositivos de almacenamiento. Puede configurar las particiones de forma manual o permitir el programa de instalación hacerlo automáticamente.
    El particionamiento automático se recomienda si usted está haciendo una instalación limpia en un almacenamiento no usado previamente o si no necesita guardar los datos que podrían estar presentes en el almacenamiento. Para proseguir de esta manera, deje la selección predeterminada del botón de radio Configurar particionamiento automático para permitir que el programa de instalación cree para usted las particiones necesarias en el espacio de almacenamiento.
    Para un particionamiento automático, también puede seleccionar Desearía crear espacio adicional disponible en la cajilla de verificación para reasignar espacio desde otros sistemas de archivos a esta instalación. Si seleccionó el particionamiento automático, pero hay suficiente espacio para completar la instalación, tras hacer clic en Listo, aparecerá un cuadro de diálogo:
    Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Figura 15.15. Cuadro de diálogo de opciones de instalación para reclamar espacio

    Haga clic en el botón Cancelar y agregar más discos para añadir más espacio de almacenamiento. Haga clic en el botón Recuperar espacio para liberar espacio de almacenamiento en las particiones existentes. Para obtener información, consulte Sección 15.10.2, “Recuperación de espacio en disco”.
    Si selecciona el botón de opción Yo configuraré la partición para la configuración manual, accederá a la pantalla Partición manual después de hacer clic en Listo. Para obtener información, consulte Sección 15.10.3, “Particionar a mano”.
  • En la sección de Cifrado, seleccione la cajilla de verificación Cifrar mis datos para cifrar todas las particiones excepto la partición /boot partition. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado.
En la parte inferior de la pantalla está el botón Resumen completo de discos y gestor de arranque para configurar un disco en el que el gestor de arranque será instalado.
Haga clic en el botón Listo una vez que haya hecho la selección ya sea para volver a la pantalla de Resumen de instalación o para proseguir a la pantalla de Partición manual.

Importante

Si instala un sistema Red Hat Enterprise Linux con dispositivos de almacenamiento de multirrutas y no multirrutas, el diseño de particiones automático en el programa de instalación podría crear grupos de volumen que contengan una mezcla de dispositivos multirrutas y no multirrutas. Esto va en contra del propósito del almacenamiento multirrutas.
Le aconsejamos seleccionar solo dispositivos multirrutas o solo dispositivos no-multirrutas en la pantalla de Destino de instalación. De forma alterna, puede proseguir al particionamiento manual.

15.10.1. Cifrar particiones

Si ha seleccionado la opción Cifrar mis datos, cuando haga clic para pasar a la siguiente pantalla, el programa de instalación le pedirá una contraseña con la que cifrar las particiones del sistema.
Las particiones se cifran con la Configuración de Clave Unificada de Linux. Para obtener más información, consulte la guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7.
Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Figura 15.16. Introducción de una contraseña para la partición cifrada

Elija una contraseña y escríbala en cada uno de los dos campos del cuadro de diálogo. Tenga en cuenta que debe utilizar el mismo formato de teclado para configurar esta contraseña que usted utilizará después para desbloquear las particiones. Utilice el icono de formato de idioma para asegurarse de que ha seleccionado el formato correcto. Debe facilitar esta contraseña cada vez que se inicie el sistema. Pulse tabulador cuando esté en el campo Contraseña para volver a escribirlo. Si la contraseña es demasiado débil, aparecerá un icono de aviso en el campo y no podrá escribirla en el segundo campo. Pase el cursor del ratón sobre el icono de advertencia para descubrir cómo mejorar la frase de contraseña.

Aviso

Si pierde esta frase de acceso, las particiones cifradas y los datos en ellas serán completamente inaccesibles. No hay forma de recuperar una frase de acceso perdida.
Observe que si realiza una instalación kickstart de Red Hat Enterprise Linux, usted puede guardar frases de paso de cifrado y crear frases de paso de cifrado de respaldo durante la instalación. Consulte la Guía de seguridad de Red Hat Enterprise Linux 7 para obtener más información sobre cifrado de discos.

15.10.2. Recuperación de espacio en disco

Si no hay suficiente espacio para instalar Red Hat Enterprise Linux en los discos seleccionados en Destino de la instalación y ha seleccionado Recuperar espacio en el cuadro de diálogo Opciones de instalación, aparecerá el cuadro de diálogoRecuperación de espacio en disco.

Aviso

A no ser que elija reducir la partición, recuperar espacio en una partición implica eliminar todos los datos que contiene, de modo que siempre debe asegurarse de que ha realizado copias de seguridad de los datos que quiera conservar.
Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Figura 15.17. Recuperación de espacio en disco desde sistemas de archivos existentes

Los sistemas de archivos existentes que detecte Red Hat Enterprise Linux se enumeran en una tabla como parte de sus respectivos discos. La columna Espacio recuperable muestra el espacio que podría volver a asignarse a la instalación. La columna Acción enumera las acciones que se realizarán en el sistema de archivos para recuperar espacio.
Bajo la tabla hay cuatro botones:
  • Conservar – deja el sistema de archivos intacto y no elimina ningún dato. Esta es la acción predeterminada.
  • Eliminar – quita el sistema de archivos al completo. Todo el espacio que ocupa en el disco estará disponible para la instalación.
  • Reducir – recupera espacio libre del sistema de archivos y lo pone a disposición de la instalación. Utilice la barra deslizante para establecer el nuevo tamaño de la partición seleccionada. Únicamente se puede utilizar en particiones cuyo tamaño se pueda modificar donde no se utilice LVM ni RAID.
  • Eliminar todo/Conservar todo – este botón, situado a la derecha, marca de forma predeterminada todos los sistemas de archivos para su eliminación. Si hace clic en él, cambiará su etiqueta y le permitirá volver marcar todos los sistemas de archivos para conservarlos.
Seleccione un sistema de archivos o un disco completo en la tabla con el ratón y haga clic en uno de los botones. La etiqueta de la columna Acción cambiará para coincidir con su selección y la cantidad de Espacio total seleccionado para recuperar que se muestra debajo de la tabla se adaptará en consonancia. Debajo de este valor está la cantidad de espacio que requiere la instalación en función del número de paquetes que haya elegido instalar.
Cuando haya recuperado suficiente espacio para que la instalación continúe, se habilitará el botón Recuperar espacio. Haga clic en él para volver a la pantalla Resumen de la instalación y seguir con la instalación.

15.10.3. Particionar a mano

La pantalla de Partición manual Partitioning se despliega cuando hace clic en Listo desde el destino de la instalación si usted seleccionó la opción Configuraré las partición. En esta pantalla usted configura sus particiones de disco y puntos de montaje. Esto define el sistema de archivos en donde Red Hat Enterprise Linux 7 se instalará.

Aviso

Red Hat recomienda hacer siempre copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que debido a circunstancias inesperadas, se podrían perder todos sus datos.
La pantalla de partición manual

Figura 15.18. La pantalla de partición manual

La pantalla de Partición manual inicialmente presenta un panel a la izquierda para los puntos de montaje. El panel puede estar vacío excepto para información sobre la creación de puntos de montaje o despliega los puntos de montaje existentes que el programa de instalación ha detectado. Estos puntos de montaje están organizados por instalaciones de sistemas operativos detectadas. Por lo tanto, algunos sistemas operativos podrían desplegarse varias veces si una partición se comparte entre varias instalaciones. El espacio total y el espacio disponible en los dispositivos se despliega debajo de este panel.
Si su sistema contiene sistemas de archivos existentes, compruebe que habrá suficiente espacio disponible para la instalación. Use el botón - para quitar las particiones que no necesite.

Nota

Para recomendaciones e información adicional sobre partición de discos, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones and Sección 15.10.3.5, “Esquema de particiones recomendado”. Como mínimo, necesita una partición root de tamaño apropiado, y por lo general una partición apropiada para la cantidad de RAM que tenga en su sistema.
Observe cuál es el dispositivo que está asociado con /boot. Los archivos de kernel y el sector de gestor de arranque estarán asociados con ese dispositivo.El primer DASD o SCSI LUN será utilizado, y el número de dispositivo será utilizado cuando vuelva a hacer IPL al sistema posinstalado.

15.10.3.1. Añadir sistemas de archivos y configurar particiones

La instalación de Red Hat Enterprise Linux 7 requiere como mínimo una partición, pero Red Hat recomienda al menos cuatro: /, /inicio, /arranque e intercambio. También puede crear las particiones adicionales que necesite. Para obtener más información, consulte Sección 15.10.3.5, “Esquema de particiones recomendado”.
Al agregar un sistema de archivos es un proceso de dos pasos. Primero, cree un punto de montaje en un esquema de partición. El punto de montaje aparece en el panel izquierdo. Luego, puede personalizar mediante las opciones en el panel derecho, donde puede elegir un nombre, tipo de dispositivo, tipo de sistema de archivos, etiqueta y si cifra o reformatea la partición correspondiente.
Si tiene sistemas de archivos que no existen y desea que el programa de instalación le cree las particiones y los puntos de montaje que usted requiere, selecciones su esquema de partición preferido del menú desplegable en el panel izquierdo (el predeterminado para Red Hat Enterprise Linux es LVM), luego haga clic en el enlace en la parte superior del panel para crear automáticamente los puntos de montaje. Estos generará una partición /boot, una partición / (root) , y una partición swap proporcional al tamaño del almacenamiento disponible. Estas son las particiones que por lo general, se recomiendan pero usted puede añadir otras particiones si lo requiere.
También puede crear puntos de montaje individuales mediante + en el botón del panel. Luego, el cuadro de diálogo Agregar un nuevo punto de montaje se abre. Seleccione uno de las rutas presentes del menú desplegable Punto de montaje o escriba su propio – por ejemplo, seleccione / para la partición root o /boot para la partición de arranque. Luego ingrese el tamaño de la partición, mediante unidades comunes de tamaño, tales como: megabytes, gigabytes, o terabytes, en el campo de texto Capacidad deseada – por ejemplo, escriba 2GB para crear una partición de 2 gigabytes. Si deja el campo vacío o si especifica un tamaño más grande que el espacio disponible, todo el espacio restante, será utilizado en su lugar. Tras ingresar esta información, haga clic en el botón Agregar punto de montaje para crear la partición.
Para cada nuevo punto de montaje que usted cree de forma manual, puede establecer su esquema de particiones desde el menú desplegable localizado en el panel izquierdo. Las opciones disponibles son Partición estándar, BTRFS, LVM, y Aprovisionamiento fino LVM. Observe que la partición /boot siempre estará localizada en la partición estándar, pese al valor seleccionado en este menú.
Para cambiar en los dispositivos un punto de montaje sin LVM debe asignarse, seleccione el punto de montaje y haga clic en el botón de configuración en la parte inferior del panel para abrir el cuadro de diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione uno o más dispositivos y haga clic en Seleccionar. Después el cuadro de diálogo se cierra, observe que también necesita confirmar esta configuración al hacer clic en el botón de Actualizar parámetros al lado derecho de la pantalla de Partición manual.
Configurar puntos de montaje

Figura 15.19. Configurar puntos de montaje

Para recargar la información sobre los discos y particiones en ellos, haga clic en el botón de rescanear (con el icono de flecha en él) en la barra de herramientas. Solamente necesita realizar esta acción después de configurarar las particiones fuera del programa de instalación. Observe que si hace clic en el botón Rescanear discos, se perderán todos los cambios de configuración que había hecho anteriormente en el programas de instalación.
_Rescanear discos

Figura 15.20. _Rescanear discos

Al final de la pantalla, un enlace dice cuántos dispositivos de almacenamiento han sido seleccionados en Destino de instalación (consulte la Sección 15.10, “Destino de instalación”). Al hacer clic en este enlace se abre el diálogo de Discos seleccionados, donde usted puede revisar la información acerca de los discos.
Para personalizar una partición o un volumen, seleccione su punto de montaje en el panel a mano izquierda y luego las funcionalidades personalizadas aparecerán a la derecha:
Personalización de particiones

Figura 15.21. Personalización de particiones

  • Nombre – asigne un nombre a un LVM o volumen Btrfs. Observe que las particiones estándar se nombran automáticamente cuando son creadas y su nombre no puede modificarse, tales como /home a las que se le están asignando el nombre sda1.
  • Punto de montaje – ingrese el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición root, /; ingrese /boot para la partición /boot, y así sucesivamente. Para una partición swap, el punto de montaje no debe configurarse – configurar el tipo de sistema de archivos a swap es suficiente.
  • Etiqueta – asigne una etiqueta a la partición. Las etiquetas son utilizadas par aque fácilmente se reconozca una dirección de particiones individuales.
  • Capacidad deseada – ingrese el tamaño deseado de la partición. Puede utilizar el tamaño común de unidades tales como megabytes , gigabytes o terabytes. Los megabytes son la opción predeterminada, si usted no especifica ninguna unidad.
  • Tipo de dispositivo – elija entre Partición estándar, BTRFS, LVM, o Aprovisionamiento fino LVM. Si dos o más discos fueron seleccionados para particionar, RAID también estará disponible. Revise la caja adyacente Cifrarpara cifra la partición. Se le solicitará una contraseña más adelante.
  • Sistema de archivos – en el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivos aproximado para esta partición. Revise la caja adyacente Reformatear para dar formato a una partición existente o déjela sin señalar para retener sus datos.
Para obtener más información sobre sistema de archivos y tipos de dispositivos, consulte la Sección 15.10.3.1.1, “Tipos de sistemas de archivos” .
Haga clic en el botón Actualizar parámetros para guardar sus cambios y seleccionar otra partición a personalizar. Observe que los cambios no se aplican hasta que usted en realidad haya iniciado la instalación desde la página de resumen de instalación. Haga clic en el botón Restablecer todo para descartar todos los cambios a todas las particiones y empezar de nuevo.
Cuando todos los sistemas de archivos y puntos de montaje hayan sido creados y personalizados, haga clic en el botón Listo. Si elige cifrar algún sistema de archivos, se le pedirá crear una frase de paso. Luego, aparecerá un cuadro de diálogo que muestra un resumen de todas las acciones relacionadas con el almacenamiento que el programa de instalación realizará. Esto incluye crear, cambiar de tamaño y borrar particiones y sistemas de archivos. Revise todos los cambios y para regresar, haga clic en Cancelar & Volver a Particionamiento personalizado. Haga clic en Aceptar cambios para confirmar el resumen y volver a la página de Resumen de instalación. Para dividir otros dispositivos, selecciónelos en Destino de instalación, vuelva a la pantalla de Partición manual y siga el mismo procedimiento descrito en esta sección.
15.10.3.1.1. Tipos de sistemas de archivos
Red Hat Enterprise Linux permite crear diferentes tipos de particiones y sistemas de archivos. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo se pueden utilizar.

Tipos de dispositivos

  • Partición estándar – Una partición estándar puede contener un sistema de archivos o espacio swap, puede proporcionar un contenedor para software RAID o un volumen físico LVM.
  • Volumen lógico (LVM) – Al crear una partición LVM automáticamente, se genera un volumen lógico LVM. LVM puede mejorar rendimiento cuando se usan los discos físicos. Para obtener más información sobre volumen lógico, consulte la Sección 15.10.3.3, “Crear volumen lógico LVM”. Para más información sobre LVM, consulte la Administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7.
  • Aprovisionamiento fino LVM – Al usar aprovisionamiento fino, puede administrar un grupo de almacenamiento de espacio libre, conocido como un grupo fino, el cual puede ser asignado a una cantidad arbitraria de dispositivos cuando sea requerido por aplicaciones. El grupo fino, puede ser expandido de forma dinámica cuando sea necesaria la asignación rentable de espacio de almacenamiento.
  • BTRFS – Btrfs es un sistema de archivos con varias funcionalidades. Puede y administrar más archivos, archivos más grandes que los sistemas de archivos ext2, ext3, y ext4. Para crear un volumen Btrfs y obtener más información, consulte la Sección 15.10.3.4, “Crear un subvolumen Btrfs”.
  • RAID de software – La creación de dos o más particiones RAID de software, le permiten crear un dispositivo RAID. Una partición RAID es asignada a cada disco en el sistema. Para crear un dispositivo RAID, consulte la Sección 15.10.3.2, “Crear RAID software”. Para obtener más información sobre RAID, consulte la Guía de administración de almacenamiento de Red Hat Enterprise Linux 7.

Sistemas de archivos

  • xfs – XFS es un sistema de alta escalabilidad, un sistema de archivos de alto rendimiento que soporta sistema de archivos hasta de 8 exabytes (aproximadamente 8 millones de terabytes), y estructuras de directorios que contienen decenas de millones de entradas. El sistema de archivos XFS también puede desfragmentarse y cambiarse de tamaño mientras está montado y activo. Este sistema de archivos es seleccionado de forma predeterminada, y se recomienda enfáticamente. Para obtener más información sobre cómo trasladar comandos de sistemas de archivos ext4 a XFS, consulte Apéndice E, Tabla de referencia para comandos de ext4 y XFS.
    El tamaño máximo actual soportado de una partición XFS es 500 TB.
  • ext4 – El sistema de archivos ext4 está basado en el sistema de archivos ext3 y tiene numerosas mejoras. Estas incluyen: soporte para sistemas de archivos más grandes y asignación de espacio en disco más rápida y eficiente, sin limitación en el número de subdirectorios dentro de un directorio, verificación del sistema de archivos más rápida y diarios más robustos.
    El tamaño máximo actual soportado de un sistema de archivos ext4 en Red Hat Enterprise Linux 7 es 50 TB.
  • ext3 – El sistema de archivos ext3 se basa en el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal – diarios (journaling). El uso de un sistema de archivos de diario reduce el tiempo de recuperación tras una falla, ya que no es necesario revisar hay el sistema de archivos mediante la herramienta fsck cada vez que se presente un fallo.
  • ext2 – Un sistema de archivos ext2 soporta tipos de archivos Unix, los cuales incluyen archivos regulares, directorios o enlaces simbólicos. Ofrece la posibilidad de asignar nombres de archivos de hasta 255 caracteres.
  • vfat – El sistema de archivos VFAT es un sistema de archivos de Linux compatible con nombres largos en el sistema de archivos FAT de Microsoft Windows.
  • swap – Las particiones Swap sirven para soportar la memoria virtual. Es decir, los datos se escriben en la partición swap cuando no hay suficiente espacio RAM para almacenar los datos que su sistema está procesando.
Cada sistema de archivos tiene diferentes límites de tamaño como también archivos individuales en él. Para obtener una lista del tamaño de archivos y sistemas de archivos máximo, consulte la página de límites y capacidades de tecnología de Red Hat Enterprise Linux, disponible en el Portal del cliente en https://access.redhat.com/site/articles/rhel-limits.

15.10.3.2. Crear RAID software

Nota

En System z, el subsistema de almacenamiento usa RAID en forma transparente. No hay necesidad de hacer una configuraciónmanual RAID de software.
Las Matrices redundantes de discos independientes (RAID) constan de muchos dispositivos de almacenamiento, los cuales están ordenados para proporcionar rendimiento aumentado y en algunas configuraciones , mayor tolerancia a las fallas. Consulte abajo para obtener una descripción completa de diferentes clases de RAID.
Un dispositivo RAID se crea en un paso y los discos se agregan o retiran cuando se requiera. Se permite una partición RAID por cada disco, por lo tanto el número de discos disponibles para el programa de instalación determina, los niveles de dispositivo RAID que están disponibles.
Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Figura 15.22. Cómo crear una partición RAID de software – Menú expandido del Tipo de dispositivo

Las opciones de configuración RAID son únicamente visibles si usted ha seleccionado dos o más dispositivos para instalación. Al menos dos dispositivos se requieren para crear un dispositivo RAID.
Para crear un dispositivo RAID:
  1. Crear un punto de montaje como se describe en la Sección 15.10.3.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, usted configura el volumen Btrfs.
  2. Manteniendo la partición seleccionada en el panel izquierdo, seleccione el botón de configuración debajo del panel para abrir el diálogo Configurar punto de montaje. Seleccione los discos que incluirá en el dispositivo RAID y haga clic en Seleccionar.
  3. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione RAID.
  4. Haga clic en el menú desplegable de Sistema de archivos y seleccione su tipo de sistema de archivos preferido (consulte la Sección 6.10.4.1.1, “Tipos de sistemas de archivos”. .
  5. Haga clic en el menú desplegable de Nivel RAID y seleccione su nivel preferido de RAID.
    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 – Rendimiento optimizado (stripe)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 – Redundancia (mirror)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID4 – Detección de errores (parity)
    Distribuye datos a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero usa un dispositivo en una matriz para almacenar información de paridad que salvaguarda la matriz en caso de que algún dispositivo dentro de la matriz falle. Puesto que toda la información de paridad está almacenada en el dispositivo, el acceso a éste dispositivo crea un cuello de botella en el rendimiento de la matriz. RAID 4 requiere al menos tres particiones de RAID.
    RAID5 – Detección de errores distribuidos
    Distribuye datos e información de paridad a través de dispositivos de almacenamiento múltiple, pero no comparte el rendimiento en cuello de botella de los RAID nivel 4 porque la información de paridad también es distribuida a través de la matriz. RAID 5 requiere al menos tres particiones RAID.
    RAID6 – Redundante
    Los RAID de nivel 6 también son similares a los RAID de nivel 5, pero en lugar de almacenar únicamente un conjunto de datos de paridad, almacenan dos conjuntos. RAID 6 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.
    RAID10 – Redundancia (mirror) y Rendimiento optimizado (stripe)
    Los RAID de nivel 10 son RAID anidados o RAID híbridos. Los RAID de nivel 10 se construyen al distribuir datos sobre sets de dispositivos de almacenamiento copiados en espejo. Por ejemplo un RAID de nivel 10 creado de cuatro particiones RAID consta de dos pares de particiones en las cuales una partición copia en espejo a la otra. Los datos son distribuidos luego a través de ambos pares de dispositivos de almacenamiento, al igual que en el RAID de nivel 0. RAID 10 requiere al menos cuatro particiones RAID.
  6. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

15.10.3.3. Crear volumen lógico LVM

El Administrador de volumen lógico (LVM) presenta una visión sencilla y lógica del espacio de almacenamiento físico subyacente, como por ejemplo discos duros o LUN. Las particiones en almacenamiento físico están representadas como volúmenes físicos que pueden ser reunidos en grupos de volumen. Cada grupo de volumen puede estar dividido en varios volúmenes lógicos, cada uno de los cuales es análogo a la partición de disco estándar. Por lo tanto, los volúmenes lógicos LVM funcionan como particiones que pueden abarcar múltiples discos físicos.
Para aprender más sobre LVM, consulte el Apéndice C, Entendiendo LVM o lea la Guía de administración del gestor de volumen lógico de Red Hat Enterprise Linux 7. Observe que la configuración LVM solo está disponible en un programa de instalación gráfico.

Importante

Durante la instalación en modo texto, la configuración de LVM no está disponible. Si necesita crear una configuración LVM desde el comienzo, presione Ctrl+Alt+F2 para usar una consola virtual diferente y ejecute el comando lvm . Para volver a la instalación en modo texto, presione Ctrl+Alt+F1.
Cómo configurar un volumen lógico

Figura 15.23. Cómo configurar un volumen lógico

Para crear un volumen lógico y añadirlo a un grupo de volumen existente o nuevo:
  1. Cree un punto de montaje para el volumen LVM como se describe en la Sección 15.10.3.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione LVM. El menú desplegable de Grupo de volumen aparece y muestra el nombre de grupo de volumen recién creado.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo grupo de volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo conducen al cuadro de diálogo Configurar grupo de volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al grupo de volumen lógico y seleccionar los discos que serán incluidos.
    Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Figura 15.24. Cómo personalizar un grupo de volumen LVM

    Los niveles RAID disponibles son los mismos de los dispositivos RAID. Consulte la Sección 15.10.3.2, “Crear RAID software” para obtener más información. Puede también indicar el grupo de volumen para cifrado y establecerle la política de tamaño. Las opciones de políticas disponibles son:
    • Automático – el tamaño del grupo de volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para contener los volúmenes lógicos configurados. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del grupo de volumen.
    • Tan grande como sea posible – el grupo de volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en LVM y si debe aumentar el tamaño de los volúmenes lógicos existentes, más adelante, o si necesita crear otros volúmenes lógicos dentro de este grupo.
    • Fijo – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto del grupo de volumen. Cualquier volumen lógico configurado debe ajustarse dentro del tamaño establecido. Esto es útil si sabe el tamaño en el que desearía el grupo de volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el grupo esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o haga clic en Listo para volver a la pantalla de Resumen de instalación.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un volumen LVM no tendrá soporte.

15.10.3.4. Crear un subvolumen Btrfs

Btrfs es un tipo de sistema de archivos, pero tiene varias características de funcionalidades de dispositivos de almacenamiento. Está diseñado para hacer al sistema de archivos más tolerante a los errores, y para facilitar la detección y reparación de errores. Utiliza las sumas de verificación para garantizar la validez de los datos y metadatos y mantiene las tomas de pantalla del sistema de archivo que pueden ser utilizadas para respaldo o reparación.
Durante la partición manual, usted crea subvolúmenes Btrs en lugar de volúmenes. El programa de instalación crea automáticamente un volumen Btrs para contener estos subvolúmenes. Los tamaños reportados para cada punto de montaje Btrs en el panel izquierdo de la pantalla de Partición manual son idénticas porque reflejan el tamaño total del volumen en lugar de cada subvolumen individual.
Configurar un subvolumen Btrfs

Figura 15.25. Configurar un subvolumen Btrfs

Para crear un subvolumen Btrfs:
  1. Crear un punto de montaje como se describe en la Sección 15.10.3.1, “Añadir sistemas de archivos y configurar particiones”. Al configurar este punto de montaje, configure el volumen Btrfs.
  2. Haga clic en el menú desplegable de Tipo de dispositivo y seleccione BTRFS. El menú desplegable de Sistema de archivos se agrisará para Btrfs. El menú desplegable del Volumen aparecerá y desplegará el nombre del volumen creado recientemente.
  3. También, puede hacer clic en el menú y seleccionar Crear un nuevo volumen o hacer clic en Modificar para configurar el volumen recién creado, si es ncesario. Tanto la opción Crear un nuevo volumen como el botón Modificar lo llevan al cuadro de diálogo Configurar volumen, donde usted puede cambiarle el nombre al subvolumen y añadirle un nivel RAID.
    Personalizar un volumen Brtfs

    Figura 15.26. Personalizar un volumen Brtfs

    Niveles de RAID disponibles:
    RAID0 (Rendimiento)
    El nivel 0 de RAID ofrece rendimiento aumentado sobre particiones estándares y sirve para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID1 (Redundancia)
    Copia en espejo los datos en un dispositivo de almacenamiento en uno o algunos de los otros dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan niveles de redundancia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
    RAID10 (Rendimiento, Redundancia)
    Combina RAID0 y RAID1, y proporciona rendimiento y redundancia superiores al mismo tiempo. Los datos se reparten en matrices RAID1 proporcionando redundancia (mirroring), y estas matrices se dividen luego (RAID0), proporcionando rendimiento (striping). Requiere al menos cuatro particiones RAID.
    También puede marcar el volumen para cifrado y establece la política de tamaño. Las opciones de política son:
    • Automático – el tamaño del volumen se establece de forma automática para que sea suficiente para los subvolúmenes. Esto es óptimo si no desea espacio libre dentro del volumen.
    • Tan grande como sea posible – el volumen se crea con el tamaño máximo, independiente del tamaño de los volúmenes configurados que contiene. Esto es óptimo, si planea mantener la mayoría de sus datos en Btrfs y necesita aumentar el tamaño de los subvolúmenes existentes más adelante o si necesita crear subvolúmenes dentro de este volumen.
    • Corregido – dentro de esta opción, puede establecer un tamaño exacto de volumen. Cualquier subvolumen configurado debe ajustarse dentro del tamaño corregido. Esto es útil si conoce exactamente el tamaño que en el que desearía tener el volumen.
    Haga clic en Guardar cuando el volumen esté configurado.
  4. Haga clic en Actualizar parámetros para guardar sus cambios y continuar con la partición o hacer clic en Listo para volver a la pantalla Resumen de instalación.
Si se incluyen menos discos que el nivel RAID especificado requiere, se desplegará un mensaje en la parte inferior de la ventana informando el número de discos que en realidad se requieren para la configuración seleccionada.

Aviso

Si coloca la partición /boot en un subvolumen Btrfs no tiene soporte.

15.11. Dispositivos de almacenamiento

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en una gran variedad de dispositivos de almacenamiento. Puede ver dispositivos de almacenamiento básicos, accesibles a nivel local, en la página Destino de la instalación, tal y como se describe en Sección 15.10, “Destino de instalación”. Para agregar un dispositivo de almacenamiento especializado, haga clic en el botón Agregar un disco de la sección Discos especializados y de red de la pantalla.
Los dispositivos de almacenamiento básico directamente conectados al sistema local, como unidades de disco duro y unidades de estado sólido, se muestran en la sección Discos locales estándar de la pantalla. En el sistema z, dicha sección incluye los dispositivos de almacenamiento de acceso directo (DASD) activados.
Visión general de espacio de almacenamiento

Figura 15.27. Visión general de espacio de almacenamiento

15.11.1. Pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento

La pantalla de selección de dispositivo de almacenamiento muestra todos los dispositivos de almacenamiento a los que tiene acceso el programa de instalación Anaconda.
Los dispositivos se agrupan en las siguientes pestañas:
Dispositivos multirrutas
Dispositivos de almacenamiento accesibles a través de más de una ruta, como por ejemplo, mediante múltiples controladores SCSI o puertos de Canal de Fibra en el mismo sistema.

Importante

El programa de instalación únicamente detecta dispositivos de almacenamiento multipath cuyos números de serie tengan una longitud de entre 16 y 32 caracteres.
Otros dispositivos SAN
El resto de dispositivos disponibles en una red de área de almacenamiento (SAN), como LUN FCP, se conectan por una única ruta.
RAID de Firmware
Los dispositivos de almacenamiento conectados a un controlador RAID de firmware. Esta ficha no se aplica a System z.
Dispositivos System z
Esta ficha contiene dispositivos de almacenamiento o unidades lógicas (LUN) conectadas a través del controlador Linux FCP (protocolo Fiber Channel) de la serie z.
Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Figura 15.28. Visión general por pestañas de los dispositivos de almacenamiento especializados

Para configurar un dispositivo de almacenamiento zFCP, haga clic en el botón Agregar LUN ZFCP. Para configurar un dispositivo iSCSI, haga clic en el botón Agregar destino iSCSI. Para configurar un dispositivo FCoE (Fibre Channel over Ethernet), haga clic en el botón Agregar SAN FCoE. Todos estos botones se encuentran en la esquina inferior derecha de la pantalla.
La página de visión general incluye la pestaña Buscar con la que puede filtrar los dispositivos de almacenamiento por el identificador a nivel mundial (WWID), por el puerto, el destino o por el número de unidad lógica (LUN) que se utiliza para acceder a ellos.
Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

Figura 15.29. Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

La pestaña Buscar contiene el menú desplegable Buscar por para elegir que el criterio de búsqueda sea por puerto, destino, LUN o WWID. Si busca por WWID o LUN, será necesario que introduzca valores adicionales en los campos de introducción de texto correspondientes. Haga clic en el botón Buscar para iniciar la búsqueda.
Cada dispositivo se muestra en una fila independiente, con una casilla de verificación a la izquierda. Para que el dispositivo esté disponible durante el proceso de instalación, solo tiene que marcar la casilla. Más adelante en el proceso de instalación, puede elegir instalar Red Hat Enterprise Linux en cualquiera de los dispositivos aquí seleccionados, así como montar automáticamente cualquiera de los demás dispositivos seleccionados aquí como parte del sistema instalado.
Tenga en cuenta que el proceso de instalación no borrará automáticamente los dispositivos que aquí seleccione. El hecho de seleccionar un dispositivo en esta pantalla no pone en riesgo de por sí los datos almacenados en el mismo. Tenga también presente que los dispositivos que no seleccione aquí para formar parte del sistema instalado se pueden agregar al mismo después de la instalación modificando el archivo /etc/fstab.
Cuando haya seleccionado los dispositivos de almacenamiento que estarán disponibles durante la instalación, haga clic en Listo para volver a la pantalla Destino de la instalación.

15.11.1.1. Formato a nivel bajo para DASD

Es necesario formatear a nivel bajo cualquier DASD que se utilice para la instalación. Al seleccionar dispositivos DASD en la pantalla Destino de la instalación y hacer clic en Listo, el programa de instalación detecta los discos sin formatear y se muestra el siguiente cuadro de diálogo:
Cuadro de diálogo para formatear dispositivos DASD

Figura 15.30. Cuadro de diálogo para formatear dispositivos DASD

En este cuadro de diálogo, puede hacer clic en Cancelar para volver a la pantalla Destino de la instalación y modificar la selección de los discos. Si la selección es correcta, haga clic en Formatear con dasdfmt para ejecutar la utilidad dasdfmt en todos los DASD sin formatear.
Cuando se haya completado el proceso de formateo, haga clic en el botón Aceptar para volver a la pantalla Destino de la instalación, donde la lista de DASD aparecerá actualizada. Entonces, para poder continuar, deberá volver a seleccionar los discos para la instalación.
Para permitir automáticamente el formateo a bajo nivel de los DASD sin formato, especifique el comando de Kickstart zerombr. Para obtener más información, consulte zerombr (optional) .

15.11.1.2. Opciones de almacenamiento avanzadas

Para usar un dispositivo de almacenamiento avanzado, configure un destino iSCSI (SCSI por TCP/IP) o zFCP (Protocolo de canal de fibra zSeries) LUN (Unidad lógica) al hacer clic en el botón apropiado en la esquina derecha inferior de la pantalla de destino de instalación. Para obtener una introducción a iSCSI, consulte el Apéndice B, Discos ISCSI.
Opciones de almacenamiento avanzadas

Figura 15.31. Opciones de almacenamiento avanzadas

15.11.1.2.1. Configuración de parámetros iSCSI
Cuando ha hecho clic en el botón Añadir destino iSCSI..., aparecerá el diálogo Añadir destino de almacenamiento iSCSI.
El diálogo de información Discovery iSCSI

Figura 15.32. El diálogo de información Discovery iSCSI

A fin de usar los dispositivos de almacenamiento para instalación, Anaconda debe detectarlos como destinos iSCSI y crear una sesión iSCSI para acceder a ellos. Cada uno de estos pasos podría requerir un nombre de usuario y una contraseña para CHAP (Protocolo de autenticación por desafío mutuo). Además, puede configurar un destino iSCSI para autenticar el iniciador iSCSI en el sistema al cual se conecta el destino (CHAP invertido), tanto para detección como para la sesión. Juntos, CHAP y CHAP invertido se denominan CHAP mutuos o CHAP de dos vías. Los CHAP mutuos proporcionan el nivel más alto de seguridad para conex