Red Hat Training

A Red Hat training course is available for Red Hat Enterprise Linux

Guía de Instalación

Red Hat Enterprise Linux 6

Instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 para todas las arquitecturas

Edición 1.0

Servicios de contenido de Ingeniería de Red Hat

Red Hat Engineering Content Services

Rüdiger Landmann

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

Jack Reed

Red Hat Servicios de contenido de ingeniería

David Cantrell

Instalación de VNC 

Hans De Goede

iSCSI 

Jon Masters

Actualización de controladores 

Editado por

Rüdiger Landmann

Editado por

Jack Reed

Resumen

Esta guía explica cómo arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 (anaconda) e instalar Red Hat Enterprise Linux 6 en sistemas de 32 y 64-bit x86, POWER systems 64 y System z de IBM. También cubre métodos de instalación avanzada tales como instalaciones kickstart, PXE y VNC. Por último, describe tareas comunes de post instalación y explica cómo solucionar problemas de instalación.

Prefacio

1. Reconocimientos

Algunas partes de este texto han aparecido primero en la Guía de instalación de Fedora, derechos de autor © 2009 Red Hat, Inc.y otros, publicado por el proyecto Fedora en http://docs.fedoraproject.org/install-guide/.

Introducción

Bienvenido a la Guía de Instalación de Red Hat Enterprise.
Las versiones de las guías en HTML, PDF y EPUB están disponibles en https://access.redhat.com/knowledge/docs/Red_Hat_Enterprise_Linux/.

Nota

Aunque esta guía refleja la información más actualizada posible, consulte las Notas de lanzamiento de Red Hat Enterprise Linux 6 para obtener información que pudo no estar disponible en el momento de finalizar la documentación. Puede hallar las Notas de Lanzamiento en el DVD de Red Hat Enterprise Linux, en https://access.redhat.com/knowledge/docs/Red_Hat_Enterprise_Linux/, o en el directorio /usr/share/doc/redhat-release-notes-6variant/ después de la instalación, donde variant es Client, ComputeNode, Server o Workstation.

1. ¿Qué hay de nuevo en esta edición?

Asegúrese de revisar el Apéndice I, Historial de revisiones para funciones y correcciones de errores en este manual.

2. Información específica para arquitecturas

Este manual se divide en diferentes secciones:
Parte I, “x86, AMD64, e Intel 64 — Instalación y arranque”, Parte II, “Arquitectura IBM POWER - Instalación y arranque” y Parte III, “Arquitectura System z - Instalación y arranque” son secciones específicas a las diferentes arquitecturas y brindan instrucciones de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 con referencias específicas a sistemas Intel y AMD de 32 y 64 bits, sistemas basados en IBM POWER y sistemas de arquitecturas IBM System z respectivamente.
La Parte IV, “Opciones avanzadas de instalación” cubre métodos de instalación avanzados de Red Hat Enterprise Linux, entre los cuales se encuentran: las opciones de arranque, la instalación sin medios, la instalación a través de VNC y la instalación mediante Kickstart para automatizar el proceso de instalación.
La Parte V, “Después de la instalación” discute sobre algunas tareas comunes, los pasos finales de la instalación y algunas tareas relacionadas con la instalación que pueden ser ejecutadas en el futuro. Entre los temas tratados se incluye el uso del disco de instalación de Red Hat Enterprise Linux para arreglar un sistema dañado, la actualización a una nueva versión de Red Hat Enterprise Linux y la remoción de Red Hat Enterprise Linux de su computador.
La Parte VI, “Apéndices técnicos” no contienen instrucciones pero proporciona respaldo técnico que podría servirle para entender las opciones que Red Hat Enterprise Linux le brinda en varias etapas del proceso de instalación.

3. Instalación en entornos de virtualización

Virtualización es un término amplio en informática para ejecutar software, por lo general sistemas operativos, en forma concurrente y aislada desde otros programas en un sistema . La virtualización utiliza un hipervisor, una capa de software que controla hardware y proporciona sistemas operativos huéspedes que pueden acceder a hardware subyacente. El hipervisor permite a múltiples sistemas operativos ejecutar en el mismo sistema físico dándole al sistema operativo huésped hardware virtualizado.
Puede instalar Red Hat Enterprise Linux 6 como un huésped totalmente virtualizado en un sistema host de 64-bits x86 o en una partición lógica (LPAR) en un sistema POWER o IBM System z.
Para obtener mayor información acerca de la instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 en un entorno virtualizado en un sistema host de 64-bits-x86, consulte "Parte II. Instalación" en la Guía de virtualización de Red Hat Enterprise Linux 6, disponible en http://docs.redhat.com/. Para obtener mayor información acerca de la instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 en un entorno virtualizado bajo PowerVM en IBM System p, consulte PowerVM Virtualization on IBM System p: Introduction and Configuration, disponible en http://publib-b.boulder.ibm.com/abstracts/sg247940.html. Para obtener mayor información sobre instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 en un entorno virtualizado bajo z/VM en System z, consulte la Parte III, “Arquitectura System z - Instalación y arranque” en esta guía.

4. Próximamente

La Guía de instalación de Red Hat Enterprise Linux hace parte del compromiso de Red Hat de proporcionar soporte e información útil y a tiempo a los usuarios de Red Hat Enterprise Linux.

5. Dónde encontrar otros manuales

Los manuales de Red Hat Enterprise Linux están disponibles en https://access.redhat.com/knowledge/docs/Red_Hat_Enterprise_Linux/.
Además de este manual, el cual cubre la instalación, la Guía de implementación de Red Hat Enterprise Linux contiene más información sobre la administración y seguridad del sistema.

Capítulo 1. Obtención de Red Hat Enterprise Linux

Si tiene una suscripción de Red Hat, puede descargar los archivos de imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 desde el Centro de descargas y software que es parte del portal del cliente de Red Hat. Si no tiene una suscripción aún, puede comprar una u obtener una suscripción de evaluación gratis del Centro de descargas y software en https://access.redhat.com/downloads.
Si ya tiene una suscripción o una suscripción de evaluación, siga estos paso para obtener los archivos de imágenes ISO de Red Hat Enterprise Linux 6 :
  1. Visite el portal del cliente en https://access.redhat.com/login e ingrese su nombre de usuario y contraseña.
  2. Haga clic en Descargas para visitar el centro de Software y Descargas.
  3. En la zona de Red Hat Enterprise Linux, haga clic en el enlace Descargar su software para obtener una lista de todos los productos actualmente compatibles de Red Hat Enterprise Linux.
  4. Seleccione una versión de Red Hat Enterprise Linux y haga clic en el enlace a esa versión. Observe que únicamente necesita seleccionar la versión más actualizada del producto; cada lanzamiento es un a versión funcional completa del sistema operativo y no requiere lanzamientos previos. Asegúrese de seleccionar un lanzamiento de servidor si su plan es implementar Red Hat Enterprise Linux en un servidor, o un lanzamiento de cliente si planea implementarlo en una máquina de cliente. Elija entre las versiones de 32 y 64 bits.
  5. Cada versión de Red Hat Enterprise Linux está disponible como un archivo de imagen ISO para un DVD único, de cerca de 3GB – 4GB de tamaño.
    Selección de archivos de imagen ISO

    Figura 1.1. Selección de archivos de imagen ISO

    Esta misma página contiene enlaces para archivos de imagen ISO para el código fuente de Red Hat Enterprise Linux. No necesitará descargar el código fuente para instalar el sistema operativo.
    La página también contiene un enlace a boot.iso. Haga clic en este enlace para descargar una imagen ISO llamada rhel-variante-versión-arquitectura-boot.iso, la cual es de 200 MB aproximadamente. Puede usar este archivo de imagen para producir medios mínimos de arranque — dispositivos de arranque como CD, DVD, o USB con los cuales se puede arrancar el sistemas cuando se planea completar la instalación desde una fuente de instalación disponible en un disco duro o en una conexión de red. Consulte la Sección 2.2, “Creación de medios de arranque mínimos” para obtener información sobre cómo usar el archivo rhel-variante-versión-arquitectura-boot.iso.
    Observe que el enlace de cada archivo de imagen está acompañado por sumas de verificación MD5 y SHA-256. Cuando termine de descargar, use la herramienta de suma de verificación tal como md5sum o sha256sum para generar una suma de verificación en su copia local del archivo. Si el valor que generó de forma local coincide con el valor publicado en el sitio web, sabrá que el archivo de imagen en genuino y que está en buenas condiciones.
Después de descargar el archivo de imagen ISO del DVD desde Red Hat Network, puede:

Capítulo 2. Creación de medios

Use cualquiera de los métodos descritos en esta sección para crear los siguientes tipos de instalación y medios de arranque:
  • Un DVD de instalación
  • Un CD o DVD de arranque que pueda iniciar instalador
  • Un dispositivo flash USB para arrancar el instalador
La siguiente tabla indica los tipos de arranque y medios de instalación disponibles para diferentes arquitecturas y anota el archivo de imagen necesario para producir los medios.

Tabla 2.1. Medios de instalación y arranque

Arquitectura Instalación DVD DVD y CD de arranque Unidad de arranque flash USB
Donde variant es la variante de Red Hat Enterprise Linux (por ejemplo, server o workstation) y version es el último número de versión (por ejemplo, 6.3).
BIOS x86 de 32 bits Archivo de imagen ISO x86 de DVD rhel-variante-versión-i386-boot.iso rhel-variante-versión-i386-boot.iso
UEFI x86 de 32 bits No disponible  
BIOS de AMD64 e Intel 64 Archivo de imagen ISO x86_64 de DVD (para instalar sistema operativo de 64-bits) o archivo de imagen ISOx86_64 de DVD (para instalar un sistema operativo de 32 bits) rhel-variante-version-x86_64boot.iso orhel-variante-version-i386-boot.iso rhel-variante-versión-x86_64boot.iso o rhel-variante-versión-i386-boot.iso
UEFI de AMD64 e Intel 64 Archivo de imagen ISO x86_64 de DVD rhel-variante-versión-x86_64boot.iso efidisk.img (de archivo de imagen ISO x86_64 de DVD)
POWER (64 bits únicamente) Archivo de imagen ppc DVD ISO rhel-server-versión-ppc64-boot.iso No disponible
System z Archivo de imagen s390 DVD ISO No disponible No disponible

2.1. Creación de un DVD de instalación

Puede hacer un DVD de instalación mediante el software de quemado de DVD o CD en su computador.
La serie exacta de pasos que produce un DVD desde un archivo de imagen ISO varía bastante de un computador a otro, según el sistema operativo y el software de quemado de disco instalado. Use este procedimiento como una guía general. Podría omitir algunos pasos en su computador o realizar algunos pasos en un orden diferente al descrito aquí.
Asegúrese de que su software de quemado de disco pueda quemar discos desde archivos de imagen. Aunque por lo general esto es cierto, existen algunas excepciones.
En particular, observe que la función integrada en Windows XP y Windows Vista de quemado de DVD y sistemas operativos de Windows anteriores no tenían ninguna funcionalidad de quemado de disco instalada por defecto. Por lo tanto, si el equipo tiene un sistema operativo de Windows anterior a Windows7 instalado, es necesario una parte de software independiente para esta tarea. Ejemplos de software de quemado de disco para Windows que ya podría tener en su equipo incluyen Nero Burning ROM y Roxio Creator.
La mayoría de software de quemado de disco para Linux, tales como Brasero y K3b tiene una herramienta incorporada para quemar discos desde archivos de imagen ISO.
  1. Descargue un archivo de imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 como se describió en Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux.
    Consulte la Tabla 2.1, “Medios de instalación y arranque” para elegir un archivo de imagen ISO apropriado para su sistema. Separe los archivos de imágenes ISO disponibles para:
    • 32-bit x86 (BIOS únicamente)
    • 64-bit x86 (BIOS y UEFI)
    • 64-bit POWER
    • IBM System z
  2. Inserte un DVD en blanco de escritura en su quemador de DVD del equipo. En algunos equipos, se abre una ventana y muestra varias opciones al insertar el disco. Si ve una ventana como ésta, busque la opción para lanzar su programa de quemado de disco seleccionado. Si no ve una opción como ésta, cierre la ventana y lance el programa de forma manual.
  3. Lance el programa de quemado de disco. En algunos computadores, se puede hacer clic derecho (o control-clic) en el archivo de imagen y seleccionar una opción de menú con la etiqueta Copiar imagen a DVD, o Copiar imagen de CD o DVD. Otros computadores le ofrecen una opción de menú para lanzar su programa de quemado de disco elegido, bien sea directamente o con una opción como Abrir con. Si ninguna de estas opciones está disponible en su computadora, lance el programa desde un icono en su escritorio. En un menú de aplicaciones tal como el menú de Inicio en sistemas operativos de Windows.
  4. En su programa de quemado de disco, seleccione la opción para quemar un archivo de imagen. Por ejemplo, en Brasero, esta opción se denomina Quemar imagen.
    Observe que puede omitir este paso cuando utilice cierto software de quemado de disco.
  5. Explore el archivo de imagen ISO que descargó anteriormente y selecciónelo para quemarlo.
  6. Haga clic en el botón que inicia el proceso de quemado.
En algunos computadores, la opción para quemar un disco desde un archivo ISO está integrada en un menú de contexto en el navegador de archivos. Por ejemplo, cuando hace clic derecho en un archivo ISO en un computador con un sistema operativo de Linux o UNIX que ejecuta el escritorio GNOME, el navegador de archivos Nautilus le presentará la opción Escribir a disco.

2.2. Creación de medios de arranque mínimos

Una parte de medios de arranque mínimo es un CD, DVD o una unidad flash USB que contiene el software para arrancar el sistema y lanzar el programa de instalación, pero que no contiene el software que debe ser transferido al sistema para crear una instalación de Red Hat Enterprise Linux.
Use medios de arranque mínimos:
  • Para arrancar el sistema e instalar Red Hat Enterprise Linux en una red
  • Para iniciar el sistema e instalar Red Hat Enterprise Linux desde un disco duro
  • Para usar un archivo de kickstart durante la instalación (consulte la Sección 32.8.1, “Creación de un medio de arranque Kickstart”
  • Para comenzar una instalación de red o de disco duro o usar una actualización de anaconda o un archivo kickstart con una instalación de DVD.
Puede utilizar medios de arranque mínimo para iniciar el proceso de instalación en sistemas x86 de 32 bits, AMD64 o sistemas Intel 64 y sistemas POWER. El proceso por el cual usted crea medios de arranque mínimos para sistemas de estos tipos es idéntico excepto en el caso de sistemas AMD64 e Intel 64 con interfaces firmware UEFI — consulte la Sección 2.2.2, “Medios de arranque USB mínimos para sistemas de UEFI”.
Para crear medios de arranque mínimo en sistemas x86 de 32bits, BIOS basado en AMD64 o sistemas Intel 64 y sistemas POWER:
  1. Descargue el archivo de imagen ISO llamado rhel-variante-versión-arquitectura-boot.iso disponible en el mismo sitio de las imágenes del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 — consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux.
  2. Queme el archivo .iso en un CD o DVD en blanco mediante el mismo procedimiento descrito en Sección 2.1, “Creación de un DVD de instalación” para el disco de instalación.
De modo alternativo, transfiera el archivo .iso a un dispositivo USB con el comando dd. Como el archivo .iso es solamente de 200 MB aproximadamente, necesitará un dispositivo USB especialmente grande.

2.2.1. Medios de arranque USB mínimos para sistemas basados en BIOS

Importante

En algunos casos con medios USB formateados o particionados de modo extraño, la escritura de imagen puede fallar.

Aviso

Si realiza este procedimiento todos los datos en el controlador USB flash se destruirán sin ninguna advertencia. Asegúrese de especificar el disco correcto y de que el dispositivo de almacenamiento no contenga ninguna información que usted desee mantener.
  1. Conecte su unidad flash USB.
  2. Conviértase en usuario root:
    su -
  3. Su unidad flash debe tener una partición individual con un sistema de archivos vfat. Para determinar cómo se formater, busque el nombre de esta partición y el dispositivo mismo con el comando dmesg inmediatamente después de conectar la unidad. El nombre del dispositivo (similar a /dev/sdc) y el nombre de la partición (similar a /dev/sdc1) ambos aparecen en varias líneas al final de la salida.
  4. Use el nombre de partición para asegurarse de que el sistema de archivos de la unidad flash USB sea vfat.
    # blkid partition
    Ahora, debería ver un mensaje como:
    LABEL="LIVE" UUID="6676-27D3" TYPE="vfat"
    Si TYPE es cualquier cosa diferente a vfat (por ejemplo, TYPE="iso9660"), borre los primeros bloques de la unidad flash USB:
    # dd if=/dev/zero of=partition bs=1M count=100
  5. Use el comando dd para transferir la imagen de arranque ISO al dispositivo USB:
    # dd if=path/image_name.iso of=device
    donde ruta/imagen_nombre.iso es el archivo de la imagen ISO de arranque que usted ha descargado del Portal del cliente de Red Hat y dispositivo es el nombre del dispositivo para el controloador flash USB. Asegúrese de especificar el nombre del dispositivo, no el nombre de partición. Por ejemplo:
    # dd if=/home/user/Downloads/RHEL6-Server-i386-boot.iso of=/dev/sdc

2.2.2. Medios de arranque USB mínimos para sistemas de UEFI

Red Hat no proporciona una imagen para producir Cd o DVD de arranque mínimos para sistemas basados en UEFI. Use una unidad flash USB (como se describió en esta sección) para arrancar el instalador de Red Hat Enterprise Linux 6 o utilice el DVD de instalación con la opción linux askmethod para arrancar el instalador desde DVD y continuar la instalación desde una fuente de instalación diferente — consulte la Sección 3.5, “Selección de un método de instalación”.
Use el archivo efidisk.img en el directorio images/ en el DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 para producir una unidad flash USB de arranque para sistemas basados en UEFI.
  1. Descargue un archivo de imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 como se describió en Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux.
  2. Conviértase en usuario root:
    su -
  3. Cree un punto de montaje para el archivo de imagen ISO:
    # mkdir /mnt/dvdiso
  4. Monte el archivo de imagen:
    # mount DVD.iso /mnt/dvdiso -o loop
    Donde DVD.iso es el nombre del archivo de imagen ISO, por ejemplo RHEL6-Server-x86_64-DVD.iso.
  5. Transfiera efidisk.img desde el archivo de la imagen ISO hasta su unidad flash USB:
    # dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/device_name
    Por ejemplo:
    # dd if=/mnt/dvdiso/images/efidisk.img of=/dev/sdc
  6. Desmonte el archivo de imagen ISO:
    # umount /mnt/dvdiso

Parte I. x86, AMD64, e Intel 64 — Instalación y arranque

El Manual de instalación de Red Hat Enterprise Linux para sistema Intel y AMD de 32 bits y 64 bits discute sobre la instalación de Red Hat Enterprise Linux y alguna solución de problemas después de la instalación. Para opciones avanzadas de instalación, consulte la Parte IV, “Opciones avanzadas de instalación”.

Capítulo 3. Planeación de instalación en arquitectura x86

3.1. ¿Actualizar o Instalar?

Para obtener mayor información que lo ayudará a decidir si ejecutar una instalación o una actualización, consulte el Capítulo 37, Actualización de su sistema actual.

3.2. ¿Es compatible su hardware?

La compatibilidad de hardware es importante si se tiene un sistema viejo o un sistema que usted ha construido. Red Hat Enterprise Linux 6 debe ser compatible con la mayoría de hardware en sistemas que fueron construídos en los últimos dos años.
Sin embargo, las especificaciones de hardware cambian casi a diario, por lo tanto es difícil garantizar que su hardware sea 100% compatible.
Un requerimiento consistente es su procesador. Red Hatnterprise Linux 6 soporta, como mínimo, todas las implementaciones de 32 y 64 bits de la microarquitectura Intel desde P6 en adelante y la microarquitectura AMD desde Athlon en adelante.
Encontrará la lista más reciente del hardware compatible en:
http://hardware.redhat.com/hcl/

3.3. RAID y otros dispositivos de disco

Importante

Red Hat Enterprise Linux 6 usa mdraid en lugar de dmraid para instalación en conjuntos BIOS RAID. Dichos conjuntos se detectan automáticamente y los dispositivos con metadatos Intel ISW son reconocidos como mdraid en lugar de dmraid. Observe que los nombres de nodo de dichos dispositivos bajo mdraid se diferencian de los nombres de dispositivos de nodo dmraid. Por lo tanto, se requieren precauciones especiales al migrar sistemas con conjuntos Intel BIOS RAID.
La modificaciones locales a /etc/fstab, /etc/crypttab, o cualquier otro archivo de configuración relacionado con nombres de dispositivos de nodo, no funcionarán en Red Hat Enterprise Linux 6. Antes de migrar estos archivos, deben ser editados para remplazar las rutas de nodos de dispositivos con los UUID. Se pueden hallar los UUID de dispositivos con el comando blkid.

3.3.1. RAID de hardware

RAID o las Matrices redundantes de discos independientes, permiten a un grupo o matriz de unidades actuar como dispositivos únicos. Configure las funciones de RAID proporcionadas por la tarjeta madre de su computador o tarjetas de controlador conectadas, antes de comenzar el proceso de instalación. Cada matriz de RAID activa aparecerá como una unidad dentro de Red Hat Enterprise Linux.
En sistemas con más de un disco duro, usted puede configurar Red Hat Enterprise Linux para operar varias de las unidades como una simple matriz RAID de Linux sin requerir ningún hardware adicional.

3.3.2. RAID de software

Usted puede utilizar el programa de instalación de Fedora para crear matrices RAID por software Linux, donde las funciones RAID son controladas por el sistema operativo en vez de por parte de un hardware dedicado. Estas funciones se explican en mayor detalle en Sección 9.15, “Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado”.|

3.3.3. FireWire y discos USB

Puede que algunos Fireware y discos duros USB no sean reconocidos por el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux. Si la configuración de estos discos en tiempo de instalación no es vital, desconéctelos para evitar cualquier confusión.

Nota

Usted puede conectar y configurar discos rígidos externos FireWire y USB después de la instalación. La mayoría de tales dispositivos son reconocidos por el kernel y están disponibles para su uso en ese momento.

3.4. ¿Tiene suficiente espacio en disco?

Casi todos los sistemas operativos modernos utilizan particiones de disco, y Red Hat Enterprise Linux no es la excepción. Cuando instale Red Hat Enterprise Linux, tendrá que trabajar con particiones de disco. Si no ha trabajado con particiones de disco anteriormente (o necesita revisar los conceptos básicos), consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones antes de continuar.
El espacio de disco utilizado por Red Hat Enterprise Linux debe ser diferente al espacio de disco utilizado por otros Sistemas operativos instalados en su sistema, tal como Windows, OS/2 o, incluso, otra versión diferente de Linux. Para x86, AMD64 y sistemas Intel® 64 se deben dedicar al menos dos particiones (/ y swap) a Red Hat Enterprise Linux.
Antes de comenzar el proceso de instalación, deberá
  • Tener suficiente espacio sin particionar[1] espacio de disco para la instalación de Red Hat Enterprise Linux o
  • Tener una o más particiones que pueden ser borradas para liberar espacio de disco para la instalación de Red Hat Enterprise Linux.
Para tener una mejor idea de cuánto espacio en disco duro realmente necesita, consulte los tamaños de particionamiento recomendados en la Sección 9.15.5, “Esquema de particionamiento recomendado”.
Si no está seguro de que su sistema cumple estas condiciones o si desea saber cómo crear espacio libre para su instalación de Red Hat Enterprise Linux, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.

3.5. Selección de un método de instalación

¿Qué tipo de método de instalación desea utilizar? Están disponibles los siguientes métodos de instalación:
DVD
Si tiene un dispositivo de DVD y el DVD Red Hat Enterprise, puede utilizar este método. Consulte la Sección 8.3.1, “Instalación desde DVD”, para obtener las instrucciones de instalación por medio de DVD.
Si ha iniciado la instalación desde un medio de instalación diferente a DVD, puede especificar el DVD como la fuente de instalación con la opción de arranque linux askmethod or linux repo=cdrom:device:/device o seleccionando Local CD/DVD en el menú Método de instalación (consulte la Sección 8.3, “Método de instalación”).
Disco duro
Puede utilizar este método, si ha copiado las imágenes ISO de Red Hat Enterprise Linux en un disco duro local. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice linux askmethod o linux repo=hd:dispositivo:/ruta como opción de inicio) o seleccionando Disco duro en el menú de Método de instalación (consulte la Sección 8.3, “Método de instalación”). Consulte la Sección 8.3.2, “Instalación desde un Disco Duro”, para obtener instrucciones de instalación de disco duro.
NFS
Puede utilizar este método, si está realizando una instalación desde un servidor NFS utilizando imágenes ISO o una imagen espejo de Red Hat Enterprise Linux. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice linux askmethod o linux repo=nfs:servidor :opciones:/ruta como opción de arranque o la opción Directorio NFS en el menú Método de instalación descrito en la Sección 8.3, “Método de instalación”.) Consulte para obtener instrucciones de instalación de red. Observe que las instalaciones NFS pueden realizarse también en modo GUI.
URL
Puede usar este método, si está instalando directamente desde un servidor HTTP o HTTPS (Web) o un FTP. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice linux askmethod, linux repo=ftp://usuario:contraseña@host/ruta, o la opción linux repo=http://host/ruta o linux repo=http://host/ruta o la opción URL en el menú de Método de instalación descrito en la Sección 8.3, “Método de instalación”). Consulte la Sección 8.3.5, “Instalación mediante FTP, HTTP, o HTTPS” para obtener instrucciones de instalación para FTP, HTTP y HTTPS.
Si arrancó desde el DVD de la distribución y no utilizó la opción de fuente de instalación alternativa askmethod, la próxima etapa se cargará automáticamente desde el DVD. Proceda a la Sección 8.2, “Selección del idioma”.

Nota

Si arranca con cualquier medio de instalación de Red Hat Enterprise Linux, el programa de instalación cargará la siguiente etapa desde ese disco. Esto sucederá aunque elija otro método de instalación, a menos que expulse el disco antes de proceder. El programa de instalación aún descarga los datos de paquetes de la fuente elegida.

3.6. Elegir método de arranque

Puede usar varios métodos para arrancar Red Hat Enterprise Linux.
Para poder instalar desde un DVD se requiere la adquisición del producto de Red Hat Enterprise Linux, disponer de un DVD de Red Hat Enterprise Linux  6 y poseer una unidad de DVD en un sistema que soporte el arranque desde ella. Consulte la Capítulo 2, Creación de medios para obtener instrucciones para crear un DVD de instalación.
Podría tener que cambiar el BIOS para permitir el arranque desde la unidad de DVD/CD-ROM. Para obtener información adicional sobre las modificaciones de su BIOS, consulte la Sección 7.1.1, “Arranque del programa de instalación en sistemas x86, AMD64 e Intel 64”.
Aparte de arrancar desde un DVD de instalación, también puede arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux desde medios de arranque mínimos en la forma de CD de arranque o unidad flash USB. Después de que usted arranque el sistema con un medio de arranque instalación mínimo, complete la instalación desde una fuente de instalación diferente, tal como un disco duro local o un sitio en la red. Consulte Sección 2.2, “Creación de medios de arranque mínimos” para obtener instrucciones sobre cómo crear CD de arranque y unidades flash USB.
Por último, puede arrancar el instalador en la red desde un servidor de entorno de ejecución de prearranque (PXE). Consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación. De nuevo, tras el arranque del sistema, complete la instalación desde una fuente de instalación diferente, tal como un disco duro local o un sitio en una red.


[1] Un espacio de disco sin particionar significa que el espacio de disco disponible en los discos duros que está instalando no se ha sido dividido en secciones para datos. Al particionar un disco, cada partición se comporta como una unidad de disco independiente

Capítulo 4. Preparación para una instalación

4.1. Preparación para una instalación de red

Nota

Asegúrese de que ningún DVD de instalación (o cualquier otro tipo de DVD o CD) esté en su dispositivo de CD/DVD del sistema si está realizando una instalación basada en la red. El tener un DVD o CD en la unidad puede producir errores inesperados.
Verifique si tiene los medios de arranque disponibles en CD, DVD, o dispositivo de almacenamiento USB, tal como una unidad flash.
El medio de instalación de Red Hat Enterprise Linux debe estar disponible para una instalación de red (a través de NFS, FTP, HTTP o HTTPS) o una instalación a través de almacenamiento local. Siga los siguientes pasos si está realizando una instalación NFS, FTP, HTTP o HTTPS.
El servidor NFS, FTP o HTTP, HTTPS que va a utilizar para la instalación sobre la red debe ser un servidor independiente con acceso a red. Debe proporcionar un contenido completo del DVD-ROM de instalación.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

Nota

El directorio público utilizado para acceder los archivos de instalación en FTP, NFS, HTTP, o HTTPS está asignado al almacenamiento local en el servidor de red. Por ejemplo, el directorio local /var/www/inst/rhel6 en el servidor de red se puede acceder como http://network.server.com/inst/rhel6.
En los siguientes ejemplos, el directorio en el servidor de instalación que contendrá los archivos de instalación será /ubicación/espacio/de/disco. El directorio que estará disponible a través de FTP, NFS, HTTP o HTTPS se denominará /directorio_disponible_públicamente. Por ejemplo, /ubicación/espacio/de/disco puede ser un directorio que usted ha creado con el nombre de /var/isos. /directorio_disponible_públicamente podría ser /var/www/html/rhel6, para una instalación HTTP.
A continuación, requerirá una imagen ISO. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta del contenido de un DVD. Para crear una imagen ISO desde un DVD use el siguiente comando:
dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
Para copiar los archivos desde el DVD de instalación a una instancia de Linux que actuará como servidor de instalación, prosiga ya sea con la Sección 4.1.1, “Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS” o con la Sección 4.1.2, “Preparación para una instalación NFS”.

4.1.1. Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS

Extraer los archivos desde la imagen ISO del DVD de instalación y colocarlos en un directorio que sea compartido en FTP, HTTP, o HTTPS.
Luego, asegúrese de que el directorio sea compartido a través de FTP, HTTP, o HTTPS y verifique el acceso de cliente. Pruebe si el directorio es accesible desde el servidor mismo y luego desde otra máquina en la misma subred a la que se va a instalar.

4.1.2. Preparación para una instalación NFS

Para la instalación de NFS no es necesario extraer todos los archivos de la imagen ISO. Basta con crear una imagen ISO, el archivo install.img y opcionalmente el archivo product.img disponible en el servidor de red vía NFS.
  1. Transfiera la imagen ISO al directorio exportado. En un sistema Linux, ejecute:
    mv /ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso //directorio_disponible_públicamente/
    Donde ruta_a_imagen es la ruta al archivo de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO y /directorio_disponible_públicamente es un directorio que está disponible en NFS o que usted intenta hacer disponible en NFS.
  2. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  3. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  4. Verifique si el directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cualla instalación no podrá proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual únicamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 9.18, “Selección de grupos de paquetes”).

    Importante

    install.img y product.img deben ser los únicos archivos en el directorio images/.
  5. Verifique si la entrada al directorio público existe en el archivo /etc/exports en el servidor de red para que ese directorio esté disponible vía NFS.
    Para exportar un directorio de sólo lectura a un sistema específico, use:
    /directorio_disponible_públicamente dirección.ip.cliente (ro)
    Para exportar un directorio de sólo lectura a todos los sistemas, use
    /directorio_disponible_públicamente * (ro)
  6. En el servidor de red, inicie el daemon NFS (en un sistema Red Hat Enterprise Linux, use /sbin/service nfs start). Si NFS ya se está ejecutando, vuelva a cargar el archivo de configuración (en un sistema de Red Hat Enterprise Linux use /sbin/service nfs reload).
  7. Asegúrese de probar las NFS compartidas siguiendo las instrucciones en la Guía de Implementación de Red Hat Enterprise Linux. Consulte su documentación sobre NFS para obtener más información sobre cómo detener e iniciar un servidor NFS.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

4.2. Preparación para una instalación desde el disco duro

Nota

Las instalaciones de disco duro solamente funcionan para sistemas de archivos ext2, ext3, ext4 o FAT. No puede usar discos duros formateados para ningún otro sistema de archivos como fuente de instalación para Red Hat Enterprise Linux.
Para verificar el sistema de archivos de una partición de disco duro en un sistema operativo de Windows, use la herramienta Administrador de disco. Para verificar el sistema de archivo de un disco duro en un sistema operativo de Linux, use la herramienta fdisk.

Importante

No puede usar archivos ISO en particiones controladas por LVM (Administración de Volúmenes Lógicos).
Use esta opción para instalar Red Hat Enterprise Linux en sistemas sin una unidad de DVD o conexión a red.
Las instalaciones de disco duro usan los siguientes archivos:
  • Una Imagen ISO del DVD de instalación. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta de un DVD.
  • Un archivo install.img extraído de la imagen ISO.
  • opcionalmente, un archivo product.img extraído de la imagen ISO.
Con estos archivos presentes en el disco duro, puede elegir Disco duro como la fuente de instalación cuando arranque el programa de instalación (consulte la Sección 8.3, “Método de instalación”).
Verifique si tiene los medios de arranque disponibles en CD, DVD, o dispositivo de almacenamiento USB, tal como una unidad flash.
Para preparar un disco duro como una fuente de instalación, siga los siguientes pasos:
  1. Obtenga una imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Alternativamente, si usted tiene un DVD en medios físicos, puede crear una imagen de éste con el siguiente comando en un sistema de Linux:
    dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
    Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
  2. Transfiera la imagen ISO al disco duro.
    La imagen ISO debe estar localizada en un disco duro que sea interno al computador en el cual instalará Red Hat Enterprise Linux, o en un disco duro que esté conectado al computador por USB.
  3. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  4. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  5. Verifique si el directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cualla instalación no podrá proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual únicamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 9.18, “Selección de grupos de paquetes”).

    Importante

    install.img y product.img deben ser los únicos archivos en el directorio images/.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

Capítulo 5. Lista de especificaciones del sistema

La lista más reciente de hardware soportado se puede encontrar en http://hardware.redhat.com/hcl/.
El programa de instalación automáticamente detecta e instala el tipo de hardware que su equipo posee. Aunque debería asegurarse de que el tipo de hardware cumpla con los requerimientos mínimos para instalar Red Hat Enterprise Linux (consulte la Sección 3.2, “¿Es compatible su hardware?”), por lo general, no necesita entregarle al programa de instalación ninguna información específica acerca de su sistema.
Sin embargo, cuando se realizan ciertos tipos de instalaciones, algunos detalles específicos pueden ser útiles o incluso esenciales.
  • Si planea usar un diseño de particiones personalizado, registre:
    • Los números de modelo, tamaño, tipo e interfaces de los discos duros conectados a su sistema. Por ejemplo, Seagate ST3320613AS 320 GB en SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB en SATA1. Esto le permitirá luego, durante el proceso de particionamiento, identificar discos duros específicos.
  • Si está instalando Red Hat Enterprise Linux como un sistema operativo adicional a un sistema existente, registre:
    • Los puntos de montaje que poseen las diferentes particiones existentes en el sistema. Por ejemplo, /boot en sda1, / en sda2, y /home en sdb1. Esto le permitirá luego, a lo largo del proceso de particionamiento, identificar particiones específicas.
  • Si planea instalar desde una imagen en el disco duro local:
    • El disco duro y directorio que contiene la imagen.
  • Si planea instalar desde una ubicación de red, o instalar desde un destino iSCSI:
    • Las marcas y números de modelo de los adaptadores de red en su sistema. Por ejemplo, Netgear GA311. Esto le permitirá identificar los adaptadores cuando configure manualmente la red.
    • Direcciones IP, DHCP y BOOTP
    • Máscara de red
    • Dirección IP de la Puerta de Enlace
    • Uno o más direcciones IP de servidores de nombre (DNS)
    Si cualquiera de estos requerimientos o términos de red le son poco familiares, consulte a su administrador de la red.
  • Si planea instalar desde una ubicación de red:
  • Si planea instalar desde un destino iSCSI:
  • Si su computadora es parte de un dominio:
    • Debe verificar que el nombre de dominio sea provisto por el servidor de DHCP. Sino, necesitará ingresarlo manualmente durante la instalación.

Capítulo 6. Actualización de controladores durante la instalación en sistemas Intel y AMD

En la mayoría de los casos, Red Hat Enterprise Linux ya incluye los controladores para los dispositivos que componen el sistema. Sin embargo, si su sistema contiene hardware que ha sido lanzado recientemente, los controladores para este hardware podrían aún no estar incluidos. A veces, una actualización de controlador que proporcione soporte para un nuevo dispositivo podría estar disponible en Red Hat o su proveedor de hardware en un disco de controlador que contiene paquetes rpm. Por lo general, el disco de controlador está disponible para ser descargado como un archivo de imagen ISO.
A menudo no se necesita el nuevo hardware durante el proceso de instalación. Por ejemplo, si utiliza un DVD para instalar en una unidad de disco duro local, la instalación tendrá éxito, incluso si los controladores para la tarjeta de red no están disponibles. En situaciones como éstas, complete la instalación y añada soporte para la parte de hardware después — consulte la Sección 35.1.1, “Paquetes RPM de actualización de controlador” para obtener más información sobre cómo añadir este soporte.
En otras situaciones, quizás prefiera agregar controladores para un dispositivo durante el proceso de instalación para soportar una configuración determinada. Por ejemplo, quizás desee instalar los controladores para un dispositivo de red o una tarjeta de adaptador de almacenamiento para dar al instalador acceso a los dispositivos de almacenamiento que utiliza el sistema. Puede utilizar un disco de controlador para agregar este soporte durante la instalación de tres maneras:
  1. Coloque el archivo de imagen ISO del disco de controlador en un lugar accesible al instalador:
    1. en un disco duro local
    2. Un dispositivo flash USB
  2. Cree un disco de controlador al extraer el archivo de imagen en:
    1. un CD
    2. un DVD
    Consulte las instrucciones sobre cómo crear discos de instalación, en la Sección 2.1, “Creación de un DVD de instalación” para obtener más información sobre quemado de archivos de imágenes ISO en CD o DVD.
  3. Cree una actualización de ramdisk inicial desde el archivo de imagen y almacénelo en un servidor PXE. Este es un procedimiento avanzado que usted debería considerar sólo si no puede realizar una actualización de controlador con ningún otro método.
Si Red Hat, su proveedor de hardware o un tercero confiable le dice que usted necesita una actualización de controlador durante el proceso de instalación, elija un método para suministrar la actualización desde los métodos descritos en este capítulo y ensáyelo antes de comenzar la instalación. Por el contrario, no realice una actualización de controlador durante la instalación si no está seguro de que el sistema lo requiere. Aunque la instalación de una actualización de controlador innecesaria no causará daño, la presencia de un controlador en un sistema para el que no se pretendía puede complicar el soporte.

6.1. Limitaciones de actualizadores de controlador durante la instalación

Infortunadamente, algunas situaciones persisten en las cuales no se puede utilizar el actualizador de controlador para proporcionar controladores durante la instalación:
Dispositivos en uso
No puede utilizar una actualización de controlador para remplazar controladores que el programa de instalación ya haya cargado. En su lugar, debe completar la instalación con los controladores que el programa de instalación cargó y actualizar los nuevos controladores tras la instalación o si se necesitan los nuevos controladores para el proceso de instalación, considere realizar una actualización del controlador de disco RAM inicial; consulte la Sección 6.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial”.
Dispositivos con un dispositivo equivalente disponible
Debido a que todos los dispositivos del mismo tipo se inician al mismo tiempo, no se pueden actualizar los controladores para un dispositivo si el programa de instalación ha cargado controladores para un dispositivo similar. Por ejemplo, un sistema con dos adaptadores de red diferentes, uno de los cuales tiene una actualización de controlador disponible. El programa de instalación inicializará ambos adaptadores al mismo tiempo, y por lo tanto, no se podrá usar esta actualización de controlador. De nuevo, termine la instalación con los dispositivos cargados por el programa de instalación y actualícelos para los controladores nuevos después de la instalación o utilice una actualización de disco RAM inicial.

6.2. Preparación para una actualización de controlador durante la instalación

Si requiere un actualizador de controlador y éste está disponible para su hardware, Red Hat o un tercero confiable, tal como el proveedor de hardware, lo proporcionará en la forma de un archivo de imagen en formato ISO. Algunos métodos de actualización de controlador requieren que el archivo de imagen esté disponible para el programa de instalación, otros requieren que usted utilice el archivo de imagen para crear un disco de actualización de controlador, y otro método requiere que usted prepare una actualización de disco RAM inicial:
Métodos que utilizan el archivo mismo de imagen
  • disco duro local
  • Dispositivo USB flash
Métodos que utilizan un disco actualizador de controlador creado desde un archivo de imagen
  • CD
  • DVD
Métodos que utilizan un actualizador de disco RAM inicial
  • PXE
Elija un método para proporcionar la actualización del controlador, consulte la Sección 6.2.1, “Preparación para usar un archivo de imagen de actualización de controlador”, Sección 6.2.2, “Preparación de un disco de controlador” o la Sección 6.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial”. Observe que puede usar un dispositivo de almacenamiento USB ya sea para proporcionar un archivo de imagen o un disco de actualización de controlador.

6.2.1. Preparación para usar un archivo de imagen de actualización de controlador

6.2.1.1. Preparación para usar un archivo de imagen en almacenamiento local

Para que el archivo de imágenes ISO esté disponible en el almacenamiento de información local, como unidad flash USB, simplemente copie el archivo en el dispositivo de almacenamiento de información. Puede cambiar el nombre del archivo si le resulta útil hacerlo, pero no debe cambiar la extensión de nombre de archivo, la cual debe seguir siendo .iso. En el siguiente ejemplo, el archivo se denomina dd.iso:
El contenido de controlador flash USB con un archivo de imagen de actualización de controlador

Figura 6.1. El contenido de controlador flash USB con un archivo de imagen de actualización de controlador

Observe que si utiliza este método, el dispositivo de almacenamiento contendrá sólo un archivo único. Esto se diferencia de los discos en formatos tales como CD y DVD, los cuales contiene muchos archivos. El archivo de imagen ISO contiene todos los archivos que normalmente estarían en un disco de controlador.
Si cambia el nombre del sistema de archivos del dispositivo a OEMDRV, el programa de instalación buscará automáticamente actualizaciones de controlador y lo cargará si lo detecta. Esta conducta es controlada por la opción de arranque dlabel=on, la cual está habilitada por defecto. Consulte la Sección 6.3.1, “Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización de controlador.”.

6.2.2. Preparación de un disco de controlador

Puede crear un disco actualizador de controlador en CD o DVD.

6.2.2.1. Crear un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Importante

CD/DVD Creator es parte del escritorio GNOME. Si utiliza un escritorio de Linux diferente, u otro sistema operativo, deberá utilizar otro software para crear el CD o DVD. Por lo general, los pasos son similares.
Asegúrese de que el software que va a utilizar pueda crear CD o DVD desde archivos de imágenes. Aunque esto es cierto para la mayoría de software de quemado de DVD y CD, hay excepciones. Busque un botón o entrada en el menú que diga quemar desde imagen o algo parecido. Si su software carece de esta funcionalidad, o usted no la selecciona, el disco resultante contendrá la imagen en sí, pero no el contenido de ésta.
  1. Use el gestor de archivos de escritorio para ubicar el archivo de imagen ISO proporcionado por Red Hat o su otro proveedor de hardware.
    Un archivo .iso típico desplegado en una ventana de gestor de archivos

    Figura 6.2. Un archivo .iso típico desplegado en una ventana de gestor de archivos

  2. Haga clic derecho en este archivo y seleccione Escribir en disco. Verá una ventana similar a la siguiente:
    Diálogo de escritura a disco del creador de CD/DVD

    Figura 6.3. Diálogo de escritura a disco del creador de CD/DVD

  3. Haga clic en el botón Escribir. Si el disco en blanco no está listo en la unidad de disco, CD/DVD Creator le solicitará insertar uno.
Después de quemar un CD o DVD de actualizador de controlador, verifique si el disco ha sido creado correctamente insertándolo en su sistema y navegando en él mediante el administrador de archivos. Verá una lista de archivos llamada rhdd3 y un directorio llamado rpms:
Contenido de un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Figura 6.4. Contenido de un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Si ve sólo un archivo terminado en .iso, quiere decir que el disco no ha sido creado correctamente y que deberá intentarlo de nuevo. Asegúrese de escoger una opción similar a quemar desde la imagen si utiliza un escritorio de Linux diferente a GNOME o un sistema operativo diferente.

6.2.3. Preparación de una actualización de disco RAM inicial

Importante

Este procedimiento debería considerarse sólo si no se puede realizar una actualización de controlador con cualquier otro método.
El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux puede cargar actualizaciones por sí mismo al comienzo del proceso de instalación desde un disco RAM — el área de la memoria de su computador que temporalmente se comporta como si fuera un disco. Puede usar esta misma capacidad para cargar actualizaciones de controlador. Para realizar una actualización de controlador durante la instalación, su computador deberá arrancar desde un servidor de Entorno de ejecución de pre-arranque (PXE), y usted deberá tener un servidor PXE disponible en su red. Consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación para obtener más instrucciones sobre el uso de PXE durante la instalación.
Para que el actualizador de controlador esté disponible en su servidor PXE:
  1. Sitúe el archivo de imagen de actualización de controlador en su servidor de PXE. Generalmente, lo haría descargándolo al servidor PXE desde un sitio en la Internet especificado por Red Hat o su proveedor de hardware. Los nombres de archivos de imagen de actualización de controlador terminan en .iso.
  2. Copie el archivo de imagen de actualización de controlador en el directorio /tmp/initrd_update.
  3. Cambie la etiqueta del archivo de imagen de actualización de controlador a dd.img.
  4. En la línea de comandos, cambie al directorio /tmp/initrd_update, escriba el siguiente comando y presione Enter:
    find . | cpio --quiet -o -H newc | gzip -9 >/tmp/initrd_update.img
    
  5. Copie el archivo /tmp/initrd_update.img en el directorio que contiene el destino a utilizar para la instalación. Este directorio se sitúa bajo el directorio /tftpboot/pxelinux/. Por ejemplo, /tftpboot/pxelinux/r6c/ podría guardar el destino de PXE para el cliente de Red Hat Enterprise Linux 6.
  6. Edite el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default para incluir una entrada que contenga la actualización del disco RAM inicial que acaba de crear, en el siguiente formato:
    label target-dd
    kernel target/vmlinuz
    append initrd=target/initrd.img,target/dd.img
    
    Donde target es el destino que desea usar para la instalación.
Consulte la Sección 6.3.4, “Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador” para aprender a usar una actualización de disco RAM inicial durante la instalación.

Ejemplo 6.1. Preparación de una actualización de disco RAM de inicio desde un archivo de imagen de actualización de controlador

En este ejemplo, driver_update.iso es un archivo de imagen de actualización de controlador que ha sido descargado desde la Internet a un directorio en un servidor PXE. El destino desde el cual desea arrancar PXE está localizado en /tftpboot/pxelinux/r6c/
En la línea de comandos, cambie al directorio que tiene el archivo e ingrese los siguientes comandos:
$ cp driver_update.iso /tmp/initrd_update/dd.img
$ cd /tmp/initrd_update
$ find . | cpio --quiet -c -o -H newc | gzip -9 >/tmp/initrd_update.img
$ cp /tmp/initrd_update.img /tftpboot/pxelinux/r6c/dd.img
Edite el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default e incluya la siguiente entrada:
label r6c-dd
kernel r6c/vmlinuz
append initrd=r6c/initrd.img,r6c/dd.img

6.3. Actualización de controlador durante la instalación

Puede realizar una actualización de controlador durante la instalación de las siguientes formas:
  • Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización del controlador.
  • Permitir al instalador solicitarle una actualización de controlador.
  • Utilizar una opción de arranque para especificar un disco de actualización de controlador.
  • Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador.

6.3.1. Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización de controlador.

Conecte un dispositivo de bloque a un sistema de archivos llamado OEMDRV antes de iniciar el proceso de instalación. El instalador examinará automáticamente el dispositivo y cargará las actualizaciones de controlador que detecte y no le solicitará nada a usted durante el proceso. Consulte la Sección 6.2.1.1, “Preparación para usar un archivo de imagen en almacenamiento local” para preparar un dispositivo de almacenamiento para que el instalador lo detecte.

6.3.2. Dejar que el instalador le pida una actualización del controlador

  1. Comience la instalación normalmente con el método que usted haya escogido. Si el instalador no puede cargar controladores para una parte de hardware que es esencial para el proceso de instalación (por ejemplo, si no puede detectar ninguna red o controladores de almacenamiento), le solicitará insertar un disco de actualización de controlador:
    El diálogo de no se encontró controlador

    Figura 6.5. El diálogo de no se encontró controlador

6.3.3. Utilizar una opción de arranque para especificar un disco de actualización de controlador

Importante

Este método sólo funciona para introducir controladores totalmente nuevos, no para actualizar dispositivos.
  1. Escriba linux dd en el intérprete de comandos al inicio del proceso de instalación y presione Enter. El instalador le pedirá que confirme si usted tiene un disco de controlador:
    El intérprete de comandos del disco de controlador

    Figura 6.6. El intérprete de comandos del disco de controlador

  2. Inserte el disco actualizador de controlador que ha creado en CD, DVD o en dispositivo de almacenamiento USB y seleccione . El instalador examinará los dispositivos de almacenamiento que puede detectar. Si sólo hay un sitio posible que pueda guardar un disco de controlador (Por ejemplo, el instalador detecta sólo la presencia de una unidad de DVD) cargará automáticamente en ese sitio las actualizaciones de controlador que encuentre.
    Si el instalador encuentra más de un sitio que pueda albergar una actualización de controlador, le pedirá especificar la ubicación de la actualización. Consulte la Sección 6.4, “Especificar el sitio de un archivo de imagen de actualización de controlador o disco de actualización de controlador” .

6.3.4. Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador

  1. Seleccione arranque en red en la BIOS de su computador o menú de arranque. El procedimiento para especificar esta opción varía ampliamente entre diferentes computadoras. Consulte su documentación de hardware o al proveedor de hardware para obtener mayor información sobre su equipo.
  2. En la preejecución del entorno de arranque (PXE), elija el destino de arranque que preparó para su servidor PXE. Por ejemplo, si denominó este entorno r6c-dd en el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default en su servidor de PXE, escriba r6c-dd en el inicio y presione Enter.
Consulte la Sección 6.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial” y el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación para obtener instrucciones sobre el uso de PXE para realizar una actualización durante la instalación. Observe que es un procedimiento avanzado — no lo intente a no ser que fallen otros medios para actualizar un controlador.

6.4. Especificar el sitio de un archivo de imagen de actualización de controlador o disco de actualización de controlador

Si el instalador detecta más de un dispositivo posible que podría contener una actualización del controlador, le pedirá seleccionar el dispositivo correcto. Si no está seguro de qué opción representa el dispositivo en el que se almacena la actualización del controlador, pruebe las distintas opciones en orden hasta que encuentre la correcta.
Seleccionar un disco o dispositivo

Figura 6.7. Seleccionar un disco o dispositivo

Si el dispositivo elegido no contiene ningún medio de actualización adecuado, el instalador le solicitará escoger otra opción.
Si ha realizado una actualización de controlador de disco en el disquete, CD, DVD o dispositivo de almacenamiento USB, el instalador cargará el actualizador de controlador. Sin embargo, si el dispositivo que seleccionó es un tipo de dispositivo que podría contener más de una partición (si el dispositivo actualmente tiene más de una partición o no), el instalador podría solicitarle que seleccione la partición que contiene la actualización del controlador.
Seleccionar una partición de disco de controlador

Figura 6.8. Seleccionar una partición de disco de controlador

El instalador le pide especificar el archivo que contiene la actualización de controlador:
Seleccionar una imagen ISO

Figura 6.9. Seleccionar una imagen ISO

Espere ver estas pantallas si almacenó la actualización de controlador en un disco duro interno o en un dispositivo de almacenamiento USB. No debería verlas si la actualización de controlador está en un CD o DVD.
Independientemente de si va a proporcionar una actualización del controlador en la forma de archivo de imagen o con un disco de actualización de controlador, el programa de instalación copiará los archivos de actualización correspondientes en un área de almacenamiento temporal (que se encuentra en RAM del sistema y no en disco). El instalador preguntará si desea utilizar las actualizaciones de controladores adicionales. Si selecciona , podrá cargar actualizaciones adicionales a su vez. Cuando no tenga más actualizaciones de controladores para cargar, seleccione No. Si almacenó la actualización de controlador en un medio removible, podrá expulsar o desconectar el disco sin ningún problema. El instalador ya no requiere la actualización de controlador, y los medios podrán utilizarse para otros fines.

Capítulo 7. Arranque de la Instalación

Importante

Red Hat Enterprise Linux 6 no soporta UEFI para sistemas x86 de 32 bits

Importante

Observe que las configuraciones de arranque de UEFI y BIOS difieren significativamente una de la otra. Por lo tanto, el sistema instalado debe arrancar mediante el mismo firmware utilizado durante la instalación. No se puede instalar el sistema operativo en un sistema que utilice BIOS y luego arrancar esta instalación en un sistema que utilice UEFI.
Red Hat Enterprise Linux 6 soporta la versión 2.2 de la especificación UEFI. El hardware que soporta la versión 2.3 o posterior de la especificación UEFI debe operar con Red Hat Enterprise Linux 6, pero la funcionalidad adicional definida por estas especificaciones no estarán disponibles. Las especificaciones están disponibles en http://www.uefi.org/specs/agreement/
Para iniciar el programa de instalación desde un DVD de Red Hat Enterprise Linux o desde un medio mínimo de arranque, siga este procedimiento:
  1. Desconecte todos los FireWire o discos USB externos que no necesite para la instalación. Para obtener mayor información, consulte Sección 3.3.3, “FireWire y discos USB”.
  2. Encienda el sistema.
  3. Inserte los medios en su computador.
  4. Apague el computador con los medios de arranque aún adentro.
  5. Encienda el sistema.
Puede que necesite presionar alguna tecla específica o combinación de teclas para arrancare desde el medio deseado. En la mayoría de las computadoras, un mensaje breve aparece en la pantalla inmediatamente después de encenderla. Típicamente, dice algo como Presione F10 para seleccionar el dispositivo de arranque, aunque el mensaje exacto y la tecla a presionar puede variar mucho de computadora en computadora. Consulte la documentación de la placa principal de su computadora, o busque asistencia del fabricante o vendedor del hardware.
Si su computadora no le permite seleccionar un dispositivo de arranque al iniciarse, puede tener que configurar el Sistema Básico de Entrada/Salida (BIOS) de su sistema para poder arrancar de ese medio.
Para cambiar los parámetros del BIOS en un sistema x86, AMD64 o Intel 64, observe las instrucciones que se muestran en la pantalla cuando el computador arranca. Una línea de texto le dirá qué teclas debe presionar para entrar en la configuración del BIOS.
Cambie esta secuencia para que su programa de configuración del BIOS, halle la sección donde pueda alterar su secuencia de arranque. La predeterminada suele ser C, A o A, C ( dependiendo de si arranca desde su disco duro [C] o un una unidad de disquete [A]). Cambie esta secuencia para que el DVD sea el primero en su orden de arranque y que C o A sea el segundo sea el segundo. Esto hará que su computador utilice como unidad de arranque la unidad de DVD, luego verifique su disco duro o unidad de disquete.
Guarde sus cambios antes de salir del BIOS. Para más información, consulte la documentación que se suministra con el sistema.

Nota

Para abortar la instalación, presione Ctrl +Alt+Del o apague su computador con el interruptor. Puede abortar el proceso de instalación sin consecuencias en cualquier momento antes de seleccionar Escribir cambios al disco en la pantalla Escribir particionamiento a disco. Red Hat Enterprise Linux no hace cambios permanentes a su computador hasta ese punto. Por favor, tenga en cuenta que si detiene la instalación después de que el particionamiento ha comenzado, puede dejar a su computador inservible.

7.1. Inicio del programa de instalación

Importante

Red Hat Enterprise Linux 6 no soporta UEFI para sistemas x86 de 32 bits

Importante

Observe que las configuraciones de arranque de UEFI y BIOS difieren significativamente una de la otra. Por lo tanto, el sistema instalado debe arrancar mediante el mismo firmware utilizado durante la instalación. No se puede instalar el sistema operativo en un sistema que utilice BIOS y luego arrancar esta instalación en un sistema que utilice UEFI.
Red Hat Enterprise Linux 6 soporta la versión 2.2 de la especificación UEFI. El hardware que soporta la versión 2.3 o posterior de la especificación UEFI debe operar con Red Hat Enterprise Linux 6, pero la funcionalidad adicional definida por estas especificaciones no estarán disponibles. Las especificaciones están disponibles en http://www.uefi.org/specs/agreement/
Antes de iniciar, asegúrese de tener todos los recursos necesarios para la instalación. Si ya ha leído el Capítulo 3, Planeación de instalación en arquitectura x86, y seguido las instrucciones, debe verificar si está listo para iniciar el proceso de instalación. Cuando lo haya verificado, inicie el programa de instalación utilizando el DVD de Red Hat Enterprise Linux, o mediante cualquier otro medio de instalación que haya creado.

Nota

En ocasiones, algunos componentes de hardware requieren un actualizador de controlador durante la instalación. Un actualizador de controlador añade soporte para hardware que no es soportado por el programa de instalación. Consulte el Capítulo 6, Actualización de controladores durante la instalación en sistemas Intel y AMD para obtener mayor información.

7.1.1. Arranque del programa de instalación en sistemas x86, AMD64 e Intel 64

Puede comenzar el programa de instalación usando alguno de los siguientes medios (dependiendo de la compatibilidad de su sistema):
  • El DVD de Red Hat Enterprise Linux — Su equipo soporta una unidad de DVD de arranque y usted tiene el DVD de Red Hat Enterprise Linux.
  • CD-ROM de arranque — Su ordenador soporta una unidad de CD-ROM de arranque y quiere realizar una instalación de red o disco duro.
  • Unidad flash USB — Su máguina soporta el arranque desde un un dispositivo USB.
  • PXE a través de la red — Su equipo soporta el inicio desde la red. Este es un método de instalación avanzado. Consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación para obtener mayor información sobre él.
Para crear un CD-ROM de arranque o preparar un controlador flash USB para el arranque, consulte Sección 2.2, “Creación de medios de arranque mínimos”.
Inserte el medio de arranque y reinicie el sistema.
Puede que necesite presionar alguna tecla específica o combinación de teclas para arrancare desde el medio deseado. En la mayoría de las computadoras, un mensaje breve aparece en la pantalla inmediatamente después de encenderla. Típicamente, dice algo como Presione F10 para seleccionar el dispositivo de arranque, aunque el mensaje exacto y la tecla a presionar puede variar mucho de computadora en computadora. Consulte la documentación de la placa principal de su computadora, o busque asistencia del fabricante o vendedor del hardware.
Si su computadora no le permite seleccionar un dispositivo de arranque al iniciarse, puede tener que configurar el Sistema Básico de Entrada/Salida (BIOS) de su sistema para poder arrancar de ese medio.
Para cambiar los parámetros del BIOS en un sistema x86, AMD64 o Intel 64, observe las instrucciones que se muestran en la pantalla cuando el computador arranca. Una línea de texto le dirá qué teclas debe presionar para entrar en la configuración del BIOS.
Cambie esta secuencia para que su programa de configuración del BIOS, halle la sección donde pueda alterar su secuencia de arranque. La predeterminada suele ser C, A o A, C ( dependiendo de si arranca desde su disco duro [C] o un una unidad de disquete [A]). Cambie esta secuencia para que el DVD sea el primero en su orden de arranque y que C o A sea el segundo sea el segundo. Esto hará que su computador utilice como unidad de arranque la unidad de DVD, luego verifique su disco duro o unidad de disquete.
Guarde sus cambios antes de salir del BIOS. Para más información, consulte la documentación que se suministra con el sistema.
Después de una corta demora, la pantalla de arranque gráfico aparecerá, la cual contiene una variedad de opciones de arranque. El programa de instalación comienza automáticamente si no se actúa en el primer minuto. Para obtener una descripción de opciones disponibles en esta pantalla, consulte la Sección 7.1.2, “El menú de arranque”.
De modo alternativo, presione la tecla Esc para acceder al indicador boot:, en el cual puede ingresar opciones de arranque adicionales como se describió en la Sección 7.1.3, “Opciones de arranque adicionales”.

7.1.2. El menú de arranque

El medio de arranque muestra un menú de arranque gráfico con varias opciones. Si no presiona ninguna tecla en 60 segundos, se ejecutará la opción de arranque predeterminada. Para elegir la predeterminada, puede esperar a que se venza el tiempo o puede presionar la tecla Enter en su teclado. Para seleccionar una opción diferente a los valores predeterminados, use las teclas de flecha en su teclado y presione la tecla Enter cuando haya resaltado la opción deseada. Si desea personalizar la opciones de arranque para una opción determinada, presione la tecla Tab. Para acceder al indicador boot: en el cual se especifican las opciones de arranque personalizadas, presione la tecla Esc y consulte la Sección 7.1.3, “Opciones de arranque adicionales”.\n\t\n
La pantalla de arranque

Figura 7.1. La pantalla de arranque

Para ver el listado y la explicación de las opciones comunes de arranque, consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque.
Las opciones de arraque son:
Instalar o actualizar un sistema existente
Ésta es la opción predeterminada. Elija esta opción para instalar Red Hat Enterprise Linux en su sistema mediante el programa de instalación gráfico.
Sistema de instalación con controlador de vídeo básico
Esta opción le permite instalar a Red Hat Enterprise Linux en el modo gráfico, incluso si el programa de instalación no puede cargar el controlador correcto para su tarjeta de vídeo. Si la pantalla aparece distorsionada o en blanco cuando use la opción Instalar o actualizar un sistema, reinicie su equipo y ensaye esta opción en su lugar.
Sistema de rescate instalado
Elija esta opción para reparar un problema con su sistema de Red Hat Enterprise Linux instalado, el cual le impide arrancar normalmente. A pesar de que Red Hat Enterprise Linux es una plataforma informática excepcionalmente estable, aún es posible que en ocasiones se presenten problemas que impidan arrancar. El entorno de rescate contiene programas de herramientas que permiten solucionar una amplia gama de problemas.
Inicio desde el controlador local
Esta opción inicia el sistema desde el primer disco instalado. Si ha arrancado este disco accidentalmente, utilice esta opción para arrancar desde el disco duro inmediatamente sin iniciar el instalador.

7.1.3. Opciones de arranque adicionales

Aunque es más sencillo arrancar desde DVD y ejecutar una instalación gráfica, en ocasiones hay escenarios de instalación en los que puede ser necesario realizar el arranque con un método distinto. En esta sección se describen las opciones de arranque adicionales disponibles para Red Hat Enterprise Linux.
Para pasar opciones al gestor de arranque en sistemas x86, AMD64, o Intel 64, presione la tecla Esc en el momento de arranque. El indicador boot: aparecerá, en el cual puede usar las opciones del gestor de arranque descritas a continuación.

Nota

Consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque para obtener información adicional acerca de opciones de arranque y que no hayan sido tratadas aquí.
  • Para realizar una instalación en modo de texto, escriba en el indicador de arranque de instalación:
    linux text
  • Para especificar una fuente de instalación, use la opción linux repo=. Por ejemplo:
    linux repo=cdrom:dispositivo
    linux repo=ftp://username:contraseña@URL
    linux repo=http://URL
    linux repo=hd:dispositivo
    linux repo=nfs:opciones:servidor:/ruta
    linux repo=nfsiso:opciones:servidor:/ruta
    En estos ejemplos, cdrom se refiere a una unidad de CD o DVD, ftp se refiere a un sitio accesible por FTP, http se refiere a un sitio accesible por HTTP, hd se refiere a un archivo de imagen ISO en una partición de disco duro, nfs se refiere a un árbol de archivos de instalación accesible por NFS y nfsiso se refiere a un archivo de imagen ISO por NFS.
  • Imágenes ISO tienen un md5sum incorporado en ellas. Para probar la integridad de la suma de verificación de una imagen ISO, escriba en el intérprete de comandos de arranque de la instalación:
    linux mediacheck
    El programa de instalación le solicitará que inserte un DVD o que seleccione la imagen y seleccionar Aceptar para realizar la operación de verificación. La operación de verificación se puede realizar en cualquier DVD de Red Hat Enterprise Linux . Es altamente recomendable realizar esta operación en el DVD de Red Hat Enterprise Linux que haya creado a partir de imágenes ISO descargadas. Este comando funciona con los métodos de instalación en DVD, ISO en disco duro y métodos de instalación ISO NFS.
  • Si usted necesita realizar la instalación en modo serial, escriba el siguiente comoando:
    linux console=<dispositivo>
    Para las instalaciones en modo texto, use:
    consola de texto de linux=<dispositivo>
    En el comando anterior, <device> debe ser el dispositivo que usted está utilizando (por ejemplo, ttyS0 o ttyS1). Por ejemplo, linux text console=ttyS0.
    Las instalaciones en modo de texto mediante una terminal serial funcionan mejor cuando la terminal soporta UTF-8. Bajo UNIX y Linux, Kermit soporta UTF-8. Para Windows, Kermit'95 funciona bien. Las terminales No-UTF-8 funcionan siempre y cuando se utilicen durante el proceso de instalación. Una pantalla serial mejorada puede ser utilizada al pasar el comando utf8 como opción de arranque para el programa de instalación. Por ejemplo:
    linux console=ttyS0 utf8

7.1.3.1. Opciones del Kernel

También se pueden pasar opciones al kernel. Por ejemplo, para aplicar actualizaciones al programa de instalación ingrese el dispositivo de almacenamiento:
actualizaciones de linux
Para las instalaciones en modo texto, use:
actualizaciones de texto de linux
Este comando le pedirá la ruta del dispositivo que contiene las actualizaciones para anaconda. Esto no es necesario si está realizando una instalación de red y ya ha colocado en el servidor el contenido de la imagen de actualizaciones en rhupdates/.
Después de ingresar las opciones, pulse Enter para comenzar utilizando esas opciones.
Si necesita especificar opciones de arranque específicas para identificar su hardware, por favor anótelas en un papel. Las opciones de arranque se necesitarán durante la porción de configuración del gestor de arranque de la instalación (consulte la Sección 9.17, “x86, AMD64 y Configuración del gestor de arranque Intel 64” para obtener mayor información).
Para obtener mayor información sobre las opciones del kernel, consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque.

7.2. Instalación desde fuente diferente

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde imágenes ISO almacenadas en disco duro, o desde la red mediante los métodos NFS, FTP, HTTP o HTTPS. Los usuarios experimentados usan alguno de estos métodos porque suele ser más rápido leer datos desde un disco duro o servidor de red que desde un DVD.
La siguiente tabla resume los diferentes métodos de arranque y de instalación recomendados para cada uno:

Tabla 7.1. Fuentes de instalación y arranque

Método de arranque Fuente de instalación
Instalación DVD DVD, red o disco duro
Instalación de unidad flash USB Instalación con DVD, red, o disco duro
CD de arranque mínimo, CD de rescate Red o disco duro
Consulte la Sección 3.5, “Selección de un método de instalación” para obtener mayor información sobre instalación desde sitios diferentes a lo medios con los cuales arrancó el sistema.

7.3. Arranque desde la red usando PXE

Para arrancar con el , PXE, necesita un servidor configurado correctamente, y una interfaz de red en su computadora que soporte PXE. Para obtener información de cómo configurar un servidor, consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación.
Configure el computador para arrancar desde la interfaz de red. Esta opción está en el BIOS, y puede denominarse Network Boot o Boot Services. Una vez haya configurado correctamente el arranque PXE, el computador puede arrancar el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux sin ningún otro medio.
Para arrancar la computadora desde un servidor PXE:
  1. Verifique si el cable de red está conectado. La luz indicadora de enlace en el zócalo debe estar encendida, incluso si la computadora no está encendida.
  2. Encienda la computadora.
  3. Aparece una pantalla de menú. Presione la tecla numérica correspondiente a la opción deseada.
Si su computadora arranca desde un servidor de arranque de red, asegúrese de que el BIOS esté configurado para iniciar primero la interfaz de red correcta. Algunos sistemas de BIOS especifican la interfaz de red como un dispositivo de arranque, pero no soportan el estándar de PXE. Para obtener mayor información consulte los documentos de hardware.

Nota

Algunos servidores con interfaces de redes múltiples podrían no asignar eth0 como la primera interfaz de red así como la interfaz de firmware lo sabe, lo cual puede hacer que el instalador trate de usar una interfaz de red diferente a la utilizada por PXE. Para cambiar esta conducta, use lo siguiente en archivos de configuración pxelinux.cfg/*:
IPAPPEND 2
APPEND ksdevice=bootif
Estas opciones de configuración anteriores hacen que el instalador use la misma interfaz de red a la utilizada por la interfaz de firmware y PXE. También se puede usar la siguiente opción:
ksdevice=link
Esta opción hace que el instalador use el primer dispositivo de red que encuentre vinculado a un interruptor de redes.

Capítulo 8. Configuración de la fuente de instalación e idioma

Antes de que el programa de instalación gráfica inicie, necesitará configurar el idioma y la fuente de instalación.

8.1. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

Importante

Le recomendamos instalar Red Hat Enterprise Linux mediante la interfaz gráfica. Si usted está instalando Red Hat Enterprise Linux en un sistema sin pantalla gráfica, considere realizar la instalación en una conexión VNC – consulte Capítulo 31, Instalación mediante VNC. Si anaconda detecta que usted está instalando en modo de texto en un sistema en el que la instalación en una conexión VNC podría ser posible, anaconda le pedirá verificar su decisión para instalar en modo de texto aun cuando sus opciones durante la instalación sean limitadas.
Si su sistema posee una pantalla gráfica, pero la instalación gráfica falla, intente iniciar con la opción xdriver=vesa, consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque
Tanto el cargador y más tarde anaconda usan la interfaz de pantalla que incluye la mayoría de los widgets en pantalla comúnmente encontrados en las interfaces gráficas de usuario. Figura 8.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL y Figura 8.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, ilustran los widgets que aparecen en pantallas durante el proceso de instalación.

Nota

No todos los idiomas soportados en el modo gráfico de instalación son soportados en el modo texto de instalación. Específicamente, idiomas escritos con sets de caracteres diferentes del Latín o relativos a alfabetos Cirílicos, no están disponibles en una instalación en modo texto. Si elije un idioma escrito con un set de caracteres que no sea soportado en el modo texto, el programa de instalación le presentará una versión en idioma inglés de las diferentes pantallas.
Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Figura 8.1. Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

Figura 8.2. Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

Estos widgets incluyen:
  • Ventana — Las ventanas (a las que normalmente se hace referencia como diálogos en este manual) aparecerán en su pantalla a lo largo del proceso de instalación. En ocasiones, una ventana se puede superponer a otras; en estos casos, solamente podrá interactuar con la ventana que está en primer plano. Cuando haya terminado en esa ventana, ésta desaparecerá y podrá continuar trabajando en la ventana situada debajo.
  • Casilla de verificación — Las casillas de verificación le permiten seleccionar o anular la selección de una función. La casilla puede mostrar un asterisco (si está activada) o un espacio (si está desactivada). Cuando el cursor esté en una casilla de verificación, pulse la barra espaciadora para activar o desactivar una función.
  • Entrada de texto — Las áreas de entrada de texto son regiones en las que puede introducir información que necesita el programa de instalación. Cuando el cursor se encuentra en una línea de entrada de texto, puede introducir y/o editar la información de esa línea.
  • Widget de texto — Los widget de texto son regiones de la pantalla que presentan texto. En ocasiones, los widget de texto también pueden contener otros widget como casillas de selección. Si un widget de texto contiene más información de la que puede mostrar en el espacio que tiene reservado, aparecerá una barra de desplazamiento. Si sitúa el cursor en el widget de texto, podrá presionar a continuación las flechas Arriba y Abajo para desplazarse por toda la información disponible. La posición actual se muestra en la barra de desplazamiento con el carácter #, que sube y baja por la barra de desplazamiento a medida que se desplaza.
  • Barra de desplazamiento — las barras de desplazamiento aparecen al lado o en la parte inferior de una ventana para controlar qué parte de una lista o documento se encuentra en ese momento en la pantalla. Las barras de desplazamiento facilitan el movimiento por cualquier parte del archivo.
  • Widget de botón — Los widgets de botón son el método principal de interacción con el programa de instalación. Avance por las ventanas del programa de instalación mediante la navegación con estos botones, utilizando las teclas Tab y Enter. Se pueden seleccionar los botones cuando están resaltados.
  • El cursor — aunque no es un widget, el cursor se utiliza para seleccionar (e interactuar con) un widget en particular. Como el cursor se mueve de widget a widget, éste puede cambiar de color o aparecer únicamente sobre o al lado del widget. En la Figura 8.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL, el cursor es colocado en el botón Aceptar. Figura 8.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, muestra al cursor en el botón Editar.

8.1.1. Uso del teclado para navegar

La navegación por los cuadros de diálogo de instalación se realiza a través de una sencilla serie de pulsaciones. Para mover el cursor, utilice las teclas de flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Utilice Tab y Shift-Tab para avanzar o retroceder un ciclo de cada widget de la pantalla. En la parte inferior, la mayoría de las pantallas muestran un resumen de las teclas disponibles para posicionar el cursor.
Para "presionar" un botón, sitúe el cursor sobre el botón (por ejemplo, usando la tecla Tab) y pulse la barra espaciadora o Enter. Para seleccionar un elemento de una lista de elementos, desplace el cursor al elemento que desee seleccionar y pulse Enter. Para seleccionar un elemento con una casilla de selección, sitúe el cursor en la casilla de selección y pulse la barra espaciadora para activar un elemento. Para desactivarlo, pulse la barra espaciadora una segunda vez.
Al presionar F12 se aceptan los valores actuales y se pasa al siguiente diálogo; esta acción es equivalente a pulsar el botón Aceptar.

Aviso

A menos que el cuadro de diálogo esté esperando su entrada, no pulse ninguna tecla durante el proceso de instalación (al hacerlo, podría obtener un comportamiento impredecible).

8.2. Selección del idioma

Utilice las teclas de flecha en su teclado para seleccionar el idioma a usar durante el proceso de instalación (consulte Figura 8.3, “Selección del idioma”). Con su idioma seleccionado y resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón Aceptar y presionar la tecla Enter para confirmar su elección.
El idioma que escoja aquí será el idioma predeterminado para el sistema operativo una vez lo instale. La selección del idioma apropiado también le ayudará a configurar el huso horario en una etapa posterior del proceso de instalación. El programa de instalación intentará definir el huso horario adecuado basándose en lo que usted especifique en la pantalla.
Para añadir soporte para idiomas adicionales, personalice la instalación en la etapa de selección de paquetes. Par obtener mayor información, consulte la Sección 9.18.2, “Personalización de la selección de software”.
Selección del idioma

Figura 8.3. Selección del idioma

Una vez haya seleccionado el idioma, haga clic en Siguiente para continuar.

8.3. Método de instalación

Si arrancó la instalación desde los medios de arranque mínimos o con la opción de arranque askmethod , use las teclas de flecha en su teclado para seleccionar el método de instalación (consulte la Figura 8.4, “Método de instalación”). Con su método seleccionado resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón Aceptar y presione la tecla Enter para confirmar su elección.
Método de instalación

Figura 8.4. Método de instalación

8.3.1. Instalación desde DVD

Para instalar Red Hat Enterprise Linux desde un DVD, ingrese el DVD en la unidad de DVD y arranque el sistema desde el DVD. Aún si ha arrancado desde un medio alternativo, puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde medios DVD.
El programa de instalación revisa el sistema e intenta identificar su dispositivo de DVD. Inicia buscando una unidad de IDE DVD (también conocida como ATAPI).

Nota

Para terminar el proceso de instalación en estos momentos, reinicie su máquina y luego expulse el medio de arranque. Se puede terminar el proceso de instalación de manera segura a cualquier momento anterior a la pantalla Escribir los cambios al disco. Consulte la Sección 9.16, “Escribir cambios en disco” para obtener mayor información.
Si su unidad de DVD no es detectada y es una unidad SCSI DVD, el programa de instalación le pedirá elegir un controlador SCSI. Elija el más parecido a su controlador. Puede además especificar opciones para el controlador si es necesario, sin embargo, la mayoría de los controladores detectarán automáticamente su adaptador SCSI.
Si se encuentra la unidad de DVD y se carga el controlador, el programa de instalación le ofrecerá la posibilidad de revisar el DVD. Este proceso tomará algún tiempo y puede saltárselo. Sin embargo, si más tarde tiene problemas con el programa de instalación, deberá reiniciar la máquina y ejecutar la revisión del medio antes de solicitar asistencia. Desde el diálogo de revisión de medios, pase a la siguiente etapa del proceso de instalación (consulte la Sección 9.3, “Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux”).

8.3.2. Instalación desde un Disco Duro

La pantalla Seleccionar partición funciona sólo si está realizando una instalación desde otra partición del disco (es decir, si ha utilizado el diálogo Disco duro en el diálogo de Método de instalación). Esta ventana de diálogo le permite darle un nombre a la partición del disco y al directorio desde el cual está instalando Red Hat Enterprise Linux. Si utilizó la opción de arranque repo=hd, entonces ya ha especificado una partición.
Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Figura 8.5. Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Seleccione la partición que contiene los archivos ISO de la lista de particiones disponibles. Los nombres de dispositivos de disco internos IDE, SATA, SCSI y USB comienzan con /dev/sd. Cada disco individual tiene su propia letra, por ejemplo /dev/sda. Cada partición en un disco está numerada, por ejemplo /dev/sda1.
Especifique también el Directorio que contiene las imágenes. Ingrese la ruta completa del directorio en el disco que contiene los archivos de imágenes ISO. La tabla siguiente muestra algunos ejemplos de cómo ingresar esta información:

Tabla 8.1. Ubicación de las imágenes ISO para diferentes tipos de partición

Tipo de Partición Volumen Ruta original a los archivos Directorio a usar
VFAT D:\ D:\Downloads\RHEL6 /Downloads/RHEL6
ext2, ext3, ext4 /home /home/user1/RHEL6 /user1/RHEL6
Si las imágenes ISO no se encuentran en el directorio raíz de una partición (nivel superior), ingrese una /. Si las imágenes ISO están ubicadas en un subdirectorio de una partición montada, ingrese el nombre del directorio dentro de esa partición que las contiene. Por ejemplo, si la partición en donde se encuentran las imágenes ISO está montada normalmente como /home/, y las imágenes se encuentran en /home/new/, tiene que ingresar /new/.

Importante

Una entrada sin una barra oblicua que la preceda, puede hacer que la instalación falle.
Seleccione Aceptar para continuar. Proceda al Capítulo 9, Instalación utilizando Anaconda.

8.3.3. Realizar una instalación de red

Cuando inicia una instalación con las opciones askmethod o repo=, puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde un servidor de red mediante los protocolos FTP, HTTP HTTPS o NFS. Anaconda usará la misma conexión de redes para consultar repositorios de software adicionales más adelante en el proceso de instalación.
Si su sistema tiene más de un dispositivo de redes anaconda le presentará una lista de todos los dispositivos disponibles y le pedirá que seleccione uno para usar durante la instalación. Si su sistema solamente tiene un dispositivo de red único, anaconda lo seleccionará automáticamente y no presentará este cuadro de diálogo.
Dispositivo de redes

Figura 8.6. Dispositivo de redes

Si no está seguro de cuál dispositivo en la lista corresponde a la conexión física en el sistema, seleccione un dispositivo en el lista y luego presiones el botón Identificar. El cuadro de diálogo Identificar NIC aparecerá.
Identifica NIC

Figura 8.7. Identifica NIC

Los sockets de la mayoría de los dispositivos de redes ofrecen una luz de actividad (conocida también como luz de enlace) — un Diodo emisor de luz (LED) que alumbra para indicar que los datos están fluyendo a través del socket. Anaconda puede destellar hasta por 30 segundos la luz de actividad del dispositivo de red que usted seleccionó en el cuadro de diálogo Dispositivo de redes. Ingrese el número de segundos que requiere, luego presione Aceptar. Cuando anaconda termine de alumbrar, vuelve al cuadro de diálogo de Dispositivo de redes.
Al seleccionar el dispositivo de redes, anaconda le solicitará elegir cómo desea configurar TCP e IP:

Opciones IPv4

Configuración IP dinámica (DHCP)
Anaconda usa DHCP en la red para suplir automáticamente la configuración de redes.
Configuración manual
Anaconda le solicita ingresar su configuración de red de forma manual, incluyendo la dirección IP para este sistema, la máscara de red, la dirección de puerta de enlace y la dirección DNS.

Opciones IPv6

Detección automática de vecinos
Anaconda usa propaganda de enrutador (RA) para crear una configuración automática sin estado. (Equivalente a la opción Automatic en NetworkManager)
Configuración IP dinámica (DHCPv6)
Anaconda no usa RA, pero solicita directamente información de DHCPv6 para crear una configuración con estado. (Equivalente a la opción Automatic, DHCP only en NetworkManager)
Configuración manual
Anaconda le solicita ingresar su configuración de red de forma manual, incluyendo la dirección IP para este sistema, la máscara de red, la dirección de puerta de enlace y la dirección DNS.
Anaconda soporta los protocolos IPv4 e IPv6. Sin embargo, si configura una interfaz para utilizar los protocolos IPv4 e IPv6, la conexión de IPv4 debe tener éxito o la interfaz no funciona, incluso si la conexión IPv6 se realiza.
Configurar TCP e IP

Figura 8.8. Configurar TCP e IP

De forma predeterminada anaconda usa DHCP para proporcionar automáticamente la configuración de red para IPV4 y la detección de vecinos para proporcionar configuración de red para IPv6. Si eligió configurar de forma manual TCP e IP, anaconda le solicitará proporcionar información en el cuadro de diálogo de Configuración manual de TCP e IP:
Configuración manual de TCP e IP

Figura 8.9. Configuración manual de TCP e IP

El cuadro de diálogo proporciona campos para direcciones IPv4 e IPv6 y prefijos, según los protocolos que usted eligió para configurar manualmente, junto con los campos para la puerta de enlace de redes y el servidor de nombre. Ingrese la información para su red y luego presione Aceptar.
Cuando el proceso de instalación se haya completado, estas configuraciones serán transferidas a su sistema.

8.3.4. Instalación a través de NFS

El cuadro de diálogo NFS solamente se aplica si seleccionó NFS Image en el diálogo Método de instalación. Si utilizó la opción de arranque repo=nfs, ya ha especificado un servidor y ruta.
Pantalla de configuración de NFS

Figura 8.10. Pantalla de configuración de NFS

  1. Ingrese el nombre de dominio o dirección IP de su servidor NFS en el campo Nombre de servidor NFS. Por ejemplo, si está instalando desde un host que se llama eastcoast en el dominio ejemplo.com, ingrese eastcoast.ejemplo.com.
  2. Ingrese el nombre del directorio exportado en en campo Red Hat Enterprise Linux 6 directory:
    • Si el servidor NFS está exportando un espejo del árbol de instalación de Red Hat Enterprise Linux, ingrese el directorio que contiene la raíz del árbol de instalación. Si todo se especificó correctamente, aparecerá un mensaje indicando que el programa de instalación para Red Hat Enterprise Linux se está ejecutando.
    • Si el servidor NFS está exportando las imágenes ISO de los DVD de Red Hat Enterprise Linux, ingrese el directorio que contiene la imagen ISO.
    Si siguió la configuración descrita en la Sección 4.1.2, “Preparación para una instalación NFS”, el directorio exportado es el que ha especificado como publicly_available_directory.
  3. Especifique las opciones de montaje de NFS requeridas en el campo Opciones de montaje NFS. Consulte las páginas de manual para mount y nfs a fin de obtener una lista completa de las opciones. Si no requiere opciones de montaje, deje el campo en blanco.

8.3.5. Instalación mediante FTP, HTTP, o HTTPS

Importante

Cuando proporcione una URL para una fuente de instalación, debe especificar de modo explícito http:// o ftp:// como el protocolo.
El cuadro de diálogo de URL solamente se aplica si está instalando desde un servidor FTP, HTTP o HTTPS (si seleccionó URL en la ventana Método de instalación). Este cuadro de diálogo le pedirá información sobre el servidor FTP, HTTP o HTPPS desde el cual está realizando la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Si utilizó las opciones de arranque repo=ftp o repo=http, ya especificó el servidor y la ruta.
Ingrese el nombre y la dirección IP del sitio FTP, HTTP o HTTPS desde el cual está instalando, y el nombre del directorio que contiene el directorio /images para su arquitectura. Por ejemplo:
/mirrors/redhat/rhel-6/Server/i386/
Para instalar a través de una conexión segura HTTPS, especifique https:// como el protocolo.
Especifique la dirección del servidor proxy y si es necesario, proporcione un número de puerto, nombre de usuario y contraseña. Si todo se especifica correctamente, aparecerá una mensaje indicando que los archivos están siendo recuperados del servidor.
Si su servidor FTP, HTTP o HTTPS requiere autenticación de usuario, especifique el usuario y la contraseña como parte de la URL así:
{ftp|http|https}://<user>:<password>@<hostname>[:<port>]/<directory>/
Por ejemplo:
http://install:rhel6pw@name.example.com/mirrors/redhat/rhel-6/Server/i386/
Diálogo de configuración URL

Figura 8.11. Diálogo de configuración URL

8.4. Verificación de medios

El DVD ofrece la opción de verificar la integridad de los medios. El registro de errores algunas veces se presenta al producir medios de DVD. Un error en los datos para el paquete elegido en el programa de instalación puede hacer abortar la instalación. Para minimizar las posibilidades de errores de datos que afecten la instalación, verifique los medios antes de la instalación.
Si la verificación tiene éxito, el proceso de instalación prosigue normalmente. Si el proceso falla, cree un nuevo DVD mediante la imagen ISO que descargó anteriormente.

Capítulo 9. Instalación utilizando Anaconda

Este capítulo describe una instalación mediante la interfaz gráfica de usuario de anaconda.

9.1. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

Importante

La instalación en modo de texto no le impide usar la interfaz gráfica en su sistema una vez instalado.
Aparte del instalador gráfico, anaconda también incluye un instalador basado en texto.
Si una de las siguientes situaciones se presenta, el programa de instalación usa el modo de texto:
  • El sistema de instalación no pudo identificar el hardware de pantalla en su computador
  • Usted eligió el modo de instalación de texto desde menú de arranque
Aunque las instalaciones en modo de texto no están explícitamente documentadas, los que utilizan el programa de instalación en modo de texto pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo gráfico. Sin embargo, debido a que el modo de texto presenta un proceso de instalación más sencillo, existen ciertas opciones disponibles en el modo gráfico, que no están disponibles en el modo de texto. Estas diferencias se explican en la descripción del proceso de instalación de esta guía e incluyen:
  • Configuración de métodos de almacenamiento avanzados tales como LVM, RAID, FCoE, zFCP e iSCSI.
  • Personalización del diseño de partición
  • Personalización del diseño del gestor de arranque
  • Selección de paquetes durante la instalación
  • Configuración de sistema instalado con firstboot
Si eligió instalar Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, aún puede configurar su sistema para usar la interfaz gráfica después de la instalación. Consulte la Sección 35.3, “Cambiando a Ingreso Gráfico” para obtener instrucciones.
Para configurar opciones que no están disponibles en modo de texto, considere el uso de la opción de arranque. Por ejemplo, la opción linux ip puede servir para configurar los parámetros de red. Consulte la Sección 28.1, “Configuración del sistema de instalación en el menú de arranque” para obtener instrucciones.

9.2. Interfaz de usuario del programa de instalación gráfica

Si ha utilizado una interfaz de usuario gráfica (GUI) con anterioridad, este proceso le será muy familiar. Use el ratón para navegar por las pantallas, pulsar los botones o rellenar los campos de texto.
También puede navegar a través de la instalación utilizando el teclado. La tecla Tab le permite moverse a través de los objetos de la pantalla; las flechas arriba y abajo, le facilitan moverse en listas de elementos; las teclas + y - expanden y contraen listas, mientras que Espacio y Enter seleccionan o eliminan la selección de un elemento resaltado. Puede también utilizar la combinación de teclas Alt+X pulsar botones o seleccionar otras pantallas Xse remplaza con cualquier letra subrayada que aparezca dentro de esa pantalla.

Nota

SI está utilizando un sistema x86, AMD64, o Intel 64 y no desea utilizar el programa de instalación GUI, también está disponible el programa de instalación en modo de texto. Para iniciar el programa de instalación en modo de texto, use el siguiente comando en el intérprete de comandos de boot::
linux text
Consulte la Sección 7.1.2, “El menú de arranque” para obtener una descripción del menú de arranque de Red Hat Enterprise Linux y la Sección 8.1, “Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación” para obtener una visión general de instrucciones de instalación en modo de texto.
Es muy recomendable que las instalaciones se lleven a cabo mediante la interfaz gráfica (GUI) del programa de instalación. La GUI del programa de instalación ofrece todas las funciones del programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux, incluyendo la configuración de LVM, la cual no está disponible en el modo de texto.
Los usuarios que utilicen el programa de instalación en modo texto, pueden seguir las instrucciones de instalación de la GUI y obtener la información necesaria.

9.2.1. Tomas de pantalla durante la instalación

Anaconda le permite hacer tomas de pantalla durante el proceso de instalación. En cualquier momento durante la instalación, presione la tecla Shift+Impr Pant y anaconda grabará latoma de pantalla en /root/anaconda-screenshots.
Si está realizando una instalación Kickstart, use la opción autostep --autoscreenshot para generar automáticamente tomas de pantalla de cada paso de la instalación. Consulte la Sección 32.3, “Crear un archivo Kickstart” para obtener más detalles sobre la configuración de un archivo Kickstart.

9.2.2. Una Nota sobre Consolas Virtuales

El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux es mucho más que las ventanas de diálogo del proceso de instalación. Varias clases de mensajes de diagnóstico están a su disposición, así como también una forma de escribir los comandos desde un intérprete de comandos de shell. El programa de instalación despliega estos mensajes en cinco consolas virtuales, entre ellas se puede acceder usando una combinación de teclas.
Una consola virtual es un intérprete de comandos en un ambiente no gráfico, accesado desde la máquina física, no remotamente. Se pueden acceder a múltiples consolas virtuales simultáneamente.
Estas consolas virtuales son de gran ayuda si tiene problemas mientras se realiza la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Los mensajes que aparecen en la consola de instalación o del sistema pueden ayudar a diagnosticar el problema. Consulte la Tabla 9.1, “Consolas, combinaciones de teclas y contenidos” para ver una lista de las consolas virtuales, las combinaciones de teclas usadas para llegar a ellas, y sus contenidos.
En general, no hay ninguna razón para abandonar la consola predeterminada (consola virtual #6) para las instalaciones gráficas a menos de que tenga intenciones de detectar problemas de instalación.

Tabla 9.1. Consolas, combinaciones de teclas y contenidos

consola Pulsaciones contenidos
1 ctrl+alt+f1 pantalla gráfica
2 ctrl+alt+f2 intérprete de comandos
3 ctrl+alt+f3 registro de instalación (mensajes del programa de instalación)
4 ctrl+alt+f4 mensajes del sistema
5 ctrl+alt+f5 otros mensajes

9.3. Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux

La pantalla de Bienvenida no le pide ninguna información.
Haga clic en Siguiente para continuar.

9.4. Selección del idioma

Con el ratón, seleccione el idioma que prefiera (por ejemplo, U.S. Inglés) a usar para la instalación y como predeterminado del sistema (consulte la figura a continuación).
Haga clic en Siguiente para continuar.
Configuración del idioma

Figura 9.1. Configuración del idioma

9.5. Configuración del teclado

Con el ratón, seleccione el tipo de diseño para el teclado que le gustaría utilizar durante el proceso de instalación y como predeterminado del sistema (consulte la figura a continuación).
Haga clic en Siguiente para continuar.
Configuración del teclado

Figura 9.2. Configuración del teclado

Red Hat Enterprise Linux incluye soporte para más de un diseño de teclado y para muchos idiomas. En particular, la mayoría de las lenguas europeas incluyen una opción de latin1 que usa teclas muertas para acceder a algunos caracteres, tales como aquellos con signos diacríticos. Cuando presiona una tecla muerta, no aparecerá nada en la pantalla hasta presionar otra tecla para "completar" el caracter. Por ejemplo, para escribir é en un teclado de latín1, presionaría (y soltaría) la tecla ' y luego presionaría la tecla E. Por contraste, para acceder a este caracter en otros teclados presione y mantenga la tecla como por ejemplo, Alt-Gr) mientras presiona la tecla E. Otros teclados podrían tener teclas dedicadas a este caracter.

Nota

Para cambiar el tipo de diseño de teclado una vez haya finalizado la instalación, utilice la herramienta Configuración del teclado.
Escriba el comando system-config-keyboard en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Configuración del teclado. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.

9.6. Dispositivos de almacenamiento

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en una gran variedad de dispositivos de almacenamiento. Esta pantalla le permite seleccionar los dispositivos de almacenamiento básicos y especializados.
Dispositivos de almacenamiento

Figura 9.3. Dispositivos de almacenamiento

Dispositivos de almacenamiento básico
Seleccionar Dispositivos de almacenamiento básico para instalar Red Hat Enterprise Linux en los siguientes dispositivos de almacenamiento:
  • discos duros o unidades de estado sólido conectadas directamente al sistema local.
Dispositivos de almacenamiento especializado
Seleccionar Dispositivos de almacenamiento especializado para instalar Red Hat Enterprise Linux en los dispositivos de almacenamiento:
  • Redes de área de almacenamiento (SAN)
  • Dispositivos de almacenamiento de acceso directo (DASD)
  • Dispositivos RAID de Firmware
  • Dispositivos multirutas
Usar la opción Dispositivos de almacenamiento especializado para configurar conexiones iSCSI (Sistema de Interfaz para computadoras pequeñas en Internet) y FCoE (Canal de fibra en Ethernet).
Si selecciona Dispositivos de almacenamiento básico, anaconda detectará automáticamente el almacenamiento local conectado al sistema y no requerirá más entrada de su parte. Prosiga a la Sección 9.7, “Configurando el nombre de host”.

9.6.1. Pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento

La pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento muestra todos los dispositivos de almacenamiento a los cuales anaconda tiene acceso.
Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos básicos

Figura 9.4. Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos básicos

Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos multirutas

Figura 9.5. Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos multirutas

Seleccionar dispositivos — diferentes a dispositivos SAN

Figura 9.6. Seleccionar dispositivos — diferentes a dispositivos SAN

Los dispositivos están agrupados bajo las siguientes pestañas:
Dispositivos básicos
Dispositivos de almacenamiento básicos conectados directamente al sistema local. Por ejemplo, unidades de disco duro y unidades de estado sólido.
RAID de Firmware
Dispositivos de almacenamiento conectados a un controlador RAID de Firmware.
Dispositivos multirutas
Dispositivos de almacenamiento accesibles a través de más de una ruta, como por ejemplo, mediante múltiples controladores SCSI o puertos de Canal de Fibra en el mismo sistema.

Importante

El instalador únicamente detecta los dispositivos de almacenamiento multirutas con números de serie de 16 o 32 caracteres.
Otros dispositivos SAN
Cualquier otro dispositivo disponible en una red de área de almacenamiento (SAN).
Si no necesita configurar almacenamiento iSCSI o FCoE, haga clic en Añadir destino avanzado y consulte la Sección 9.6.1.1, “Opciones avanzadas de almacenamiento”.
La pantalla de selección de los dispositivos de almacenamiento también contiene una pestaña de Búsqueda que permite filtrar dispositivos de almacenamiento por su Identificador universal (WWID) o por el puerto, destino o Número de unidad lógica (LUN) en el cual son accedidos.
Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

Figura 9.7. Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

La pestaña contiene un menú desplegable para seleccionar entre búsqueda por puerto, destino, WWID o LUN (con las cuadros de texto correspondientes para estos valores). La búsqueda por WWID o LUN requiere valores adicionales en el cuadro de texto correspondiente.
Cada pestaña presenta una lista de dispositivos detectados por anaconda, con información acerca del dispositivo para ayudarle a identificarlo. Un pequeño menú desplegable marcado con un icono localizado a la derecha de los encabezamientos de columna. Este menú le permite seleccionar los tipos de datos presentados en cada dispositivo. Por ejemplo, el menú en la pestaña de Dispositivos multirutas (o Multipath) le permite especificar WWID, Capacidad, Proveedor, Interconectar, y Rutas
Seleccionando columnas

Figura 9.8. Seleccionando columnas

Cada dispositivo aparece en una fila independiente, con una cajilla de verificación a la izquierda. Haga clic en la cajilla de verificación para que el dispositivo esté disponible durante el proceso de instalación, o haga clic en el botón de opcion a la izquierda de los encabezamientos de columna para seleccionar o desactivar todos los dispositivos listados en una pantalla determinada. Más adelante en el proceso de instalación, usted podrá instalar Red Hat Enterprise Linux en cualquiera de los dispositivos seleccionados aquí, y podrá escoger montar automáticamente cualquiera de los otros dispositivos seleccionados como parte del sistema instalado.
Observe que los dispositivos que usted seleccione aquí no son eliminados automáticamente por el proceso de instalación. Al seleccionar un dispositivo en esta pantalla no arriesga de por sí los datos almacenados en el dispositivo. Tenga en cuenta también, que cualquier dispositivo que usted no quiera seleccionar aquí para que haga parte del sistema instalado puede ser agregado al sistema después de la instalación modificando el archivo /etc/fstab.

Importante

Los dispositivos de almacenamiento que no seleccione en esta pantalla se ocultarán totalmente de anaconda. Para carga en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde un gestor de arranque diferente, seleccione todos los dispositivos presentados en esta pantalla.
Cuando haya seleccionado los dispositivos de almacenamiento para que estén disponibles durante la instalación, haga clic en Siguiente y prosiga a la Sección 9.11, “Inicializar el Disco Duro”

9.6.1.1. Opciones avanzadas de almacenamiento

Desde esta pantalla se puede configurar un destino iSCSI (SCSI sobre TCP/IP) o FCoE (Canal de fibra en Ethernet) SAN (red de área de almacenamiento). Vaya a Apéndice B, Discos ISCSI para una introducción sobre iSCSI.
Opciones avanzadas de almacenamiento

Figura 9.9. Opciones avanzadas de almacenamiento

9.6.1.1.1. Seleccione y configure una interfaz de red
SI una interfaz de red ya no está activa en el sistema, anaconda debe activar una a través de la cual pueda conectar los dispositivos de almacenamiento. Si el sistema tiene únicamente una interfaz de red, anaconda automáticamente la activará. No obstante, si el sistema tiene más de una interfaz de red disponible, anaconda le solicitará con el cuadro de diálogo Seleccionar interfaz de red para elegir una a usar durante la instalación.
Seleccionar interfaz de red

Figura 9.10. Seleccionar interfaz de red

  1. Seleccione una interfaz desde el ménú desplegable.
  2. Haga clic en Aceptar.
Anaconda activa la interfaz que usted seleccionó, luego inicia NetworkManager para permitirle configurar la interfaz.
Conexiones de red

Figura 9.11. Conexiones de red

Para obtener mayor información sobre cómo usar NetworkManager, consulte la Sección 9.7, “Configurando el nombre de host”
9.6.1.1.2. Configurar los parámetros iSCSI
A fin de usar los dispositivos de almacenamiento para instalación, anaconda debe detectarlos como destinos iSCSI y crear una sesión iSCSI para acceder a ellos. Cada uno de estos pasos podría requerir un nombre de usuario y una contraseña para CHAP (Protocolo de autenticación por desafío mutuo). Además, puede configurar un destino iSCSI para autenticar el iniciador iSCSI en el sistema al cual se conecta el destino (CHAP invertido), tanto para detección como para la sesión. Juntos, CHAP y CHAP invertido se denominan CHAP mutuos o CHAP de dos vías. Los CHAP mutuos proporcionan el nivel más alto de seguridad para conexiones iSCSI, en particular si el nombre de usuario y contraseña son diferentes para la autenticación de CHAP y para la autenticación de CHAP invertido.
Repita la detección de iSCSI y los pasos de inicio de sesión iSCSI tantas veces como sea necesario para añadir todo el almacenamiento de SCSI requerido. Sin embargo, no se puede cambiar el nombre del iniciador iSCSI después de intentar la detección por primera vez. Para cambiar el nombre del iniciador iSCSI, debe reiniciar la instalación.

Procedimiento 9.1. Detección de iSCSI

Utilice el cuadro de diálogo Información de detección iSCSI para proporcionarle a anaconda la información que necesita para detectar el destino iSCSI.
Diálogo de información de detección iSCSI

Figura 9.12. Diálogo de información de detección iSCSI

  1. Ingrese la dirección IP del destino iSCSI en el campo Dirección IP de destino.
  2. Proporcione un nombre en el campo del Nombre de iniciador iSCSI para el iniciador iSCSI en el formato Nombre completo iSCSI (IQN).
    Un IQN válido contiene:
    • La cadena iqn. (observe el punto)
    • Un código de fecha que especifica el año y mes en el cual se registró el dominio o subdominio de Internet de su organización, representado por cuatro dígitos para el año, un guión y dos dígitos para el mes, seguido de un punto. Por ejemplo, represente septiembre 2010 como 2010-09.
    • El nombre de dominio o subdominio de Internet de su organización, presentado en orden inverso con el primer nivel de dominio en la parte superior. Por ejemplo, representar el subdominio storage.example.com como com.example.storage
    • Dos puntos acompañados de una cadena que únicamente identifique este iniciador determinado dentro de su dominio o subdominio. Por ejemplo, :diskarrays-sn-a8675309.
    Por lo tanto, un IQN completo se parece a: iqn.2010-09.storage.example.com:diskarrays-sn-a8675309 y anaconda pre-llena el campo Nombre de iniciador iSCSI con el nombre en este formato para ayudarle con la estructura.
    Para obtener mayor información sobre IQN, consulte 3.2.6. iSCSI Names en RFC 3720 - Internet Small Computer Systems Interface (iSCSI) disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3720#section-3.2.6 y 1. iSCSI Names and Addresses en RFC 3721 - Internet Small Computer Systems Interface (iSCSI) Naming and Discovery disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3721#section-1.
  3. Utilice el menú desplegable para especificar el tipo de autenticación a usar para detectar a iSCSI:
    Autenticación de detección de iSCSI

    Figura 9.13. Autenticación de detección de iSCSI

    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Si seleccionó Par de CHAP como el tipo de autenticación, proporcione en nombre de usuario y contraseña para destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
      Par de CHAP

      Figura 9.14. Par de CHAP

    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y el nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
      Par de CHAP y par contrario

      Figura 9.15. Par de CHAP y par contrario

  4. Haga clic en Iniciar detección. Anaconda intentará detectar un destino iSCSI basado en la información que usted proporcionó. Si la detección se realiza, el cuadro de diálogo Nodos iSCSI detectados presentará una lista de todos los nodos iSCSI detectados en el destino.
  5. Cada nodo se presenta con una cajilla de verificación al lado. Haga clic en las cajillas de verificación para seleccionar los nodos a usar para instalación.
    Diálogo de nodos detectados de iSCSI

    Figura 9.16. Diálogo de nodos detectados de iSCSI

  6. Haga clic en Login para iniciar la sesión de iSCSI.

Procedimiento 9.2. Inicio de una sesión iSCSI

Use el diálogo de Inicio de nodos iSCSI para proporcionar a anaconda la información que necesita para ingresar en los nodos en el destino de iSCSI e inicie una sesión iSCSI.
El diálogo de inicio de sesión de Nodos iSCSI

Figura 9.17. El diálogo de inicio de sesión de Nodos iSCSI

  1. Use el menú desplegable para especificar el tipo de autenticación a usar para la sesión iSCSI:
    Autenticación de sesión iSCSI

    Figura 9.18. Autenticación de sesión iSCSI

    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Utilice las credenciales del paso de detección
    Si su entorno utiliza el mismo tipo de autenticación y el mismo nombre de usuario y contraseña para detección de iSCSI y para la sesión de iSCSI, seleccione Usar las credenciales del paso de detección para reutilizar estas credenciales.
    • Si seleccionó Par de CHAP como el tipo de autenticación, proporcione en nombre de usuario y contraseña para destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
      Par de CHAP

      Figura 9.19. Par de CHAP

    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos de Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
      Par de CHAP y par contrario

      Figura 9.20. Par de CHAP y par contrario

  2. Haga clic en Login. Anaconda intentará ingresar a los nodos en el destino de iSCSI con base en la información que usted proporcionó. El cuadro de diálogo de Resultados de ingreso iSCSI le presenta los resultados.
    Dialógo de resultados de inicio de iSCSI

    Figura 9.21. Dialógo de resultados de inicio de iSCSI

  3. Haga clic en Aceptar para continuar.
9.6.1.1.3. Configurar los parámetros FCoE
Para configurar una SAN FCoE, seleccione Agregar SAN FCoE y haga clic en Agregar disco.
En el menú que aparece en el siguiente diálogo, seleccione la interfaz de red que está conectada al interruptor FCoE y haga clic en Agregar Disco(s) FCoE.
Configurar los parámetros FCoE

Figura 9.22. Configurar los parámetros FCoE

La Conexión de centro de datos (DCB) es un grupo de implementaciones de protocolos de Internet diseñados para incrementar la eficiencia de conexiones de Ethernet en redes de almacenamiento y clusters. Habilite o inhabilite la alerta del instalador de DCB con la cajilla de verificación en este cuadro de diálogo.

9.7. Configurando el nombre de host

El configurador le pide el nombre de host para este computador, bien sea como un Nombre de dominio totalmente calificado (FQDN) en el formato hostname,domainname o como un nombre de host corto en el formato hostname. Muchas redes tienen un servicio de Protocolo de Configuración Dinámica de Equipo (DHCP) que provee automáticamente sistemas conectados con un nombre de dominio. Para permitir que el servicio DHCP asigne el nombre de dominio a esta máquina, especifique el nombre de host corto únicamente.

Nota

Puede darle cualquier nombre a su sistema en la medida en que sea único. El nombre de equipo puede incluir letras, números y subrayados.
Configurar el nombre de host

Figura 9.23. Configurar el nombre de host

Si su sistema de Red Hat Enterprise Linux está conectado directamente a la Internet, debe prestar atención a ciertas consideraciones adicionales para evitar interrupciones de servicio o acción de riesgo por parte de su proveedor de servicios de la línea de desarrollo principal. Una discusión sobre estos problemas está fuera del alcance de este documento.

Nota

El programa de instalación no configura los módem. Configure estos dispositivos después de la instalación con la aplicación Network. La configuración de su módem es específica para su Proveedor de Servicio de Internet (ISP) particular.

9.7.1. Editar conexiones de red

Importante

Cuando la instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 arranca por primera vez, activa las interfaces que usted está configurando durante el proceso. Sin embargo, el instalador no le pedirá configurar interfaces de red en rutas de instalación comunes, por ejemplo, cuando instale Red Hat Enterprise Linux desde un DVD a un disco duro local.
Cuando instale Red Hat Enterprise Linux desde una fuente de instalación local a un dispositivo de almacenamiento local, asegúrese de configurar en forma manual al menos una interfaz de red si requiere acceso de red cuando el sistema arranque por primera vez.

Nota

Para cambiar su configuración de red después de completada la instalación, utilice la Herramienta de administración de red.
Escriba el comando system-config-network en la línea de comandos de shell para lanzar la Herramienta de administración de red. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
La Herramienta de administración de red está depreciada y será remplazada por NetworkManager durante la vida de Red Hat Enterprise Linux 6.
Para configurar en forma manual una conexión de red, haga clic en el botón Configurar red. El diálogo Conexiones de red que aparece le permitirá configurar conexiones en cable, inalámbricas, banda ancha móvil, VPN y DSL para sistemas que usan la herramienta NetworkManager. Una descripción completa de todas las configuraciones posibles con NetworkManager está fuera del alcance esta Guía. Esta sección sólo detalla los escenarios más comunes de cómo configurar conexiones en cable durante la instalación. La configuración de otros tipos de red es bastante similar, aunque los parámetros específicos que usted debe configurar son diferentes.
Conexiones de red

Figura 9.24. Conexiones de red

Para agregar una nueva conexión o modificar o eliminar una conexión configurada anteriormente en el proceso de instalación, haga clic en la pestaña que corresponde al tipo de conexión. Para añadir una nueva conexión de ese tipo, haga clic en Añadir. Para modificar una conexión existente, selecciónela en la lista y haga clic en Editar. En cualquier caso, un cuadro de diálogo aparecerá con un set de pestañas apropiado a un tipo de conexión particular, como se describe abajo. Para remover una conexión, selecciónela en la lista y haga clic en Borrar.
Al terminar de modificar la configuración de red, haga clic en Aplicar para guardar la nueva configuración. Si reconfiguró un dispositivo que ya estaba activo durante la instalación, deberá reiniciar el dispositivo para usar la nueva configuración — consulte Sección 9.7.1.6, “Reiniciar un dispositivo de red”.

9.7.1.1. Opciones comunes para todos los tipos de conexión

Algunas opciones de configuración son comunes para todos los tipos de conexión.
Especifique el nombre para la conexión en el campo de nombre de Nombre de conexión.
Seleccione Iniciar automáticamente para iniciar la conexión automáticamente cuando el sistema arranque.
Cuando NetworkManager se ejecuta en un sistema instalado, la opción Disponible para todos los usuarios controla si la configuración de red está disponible en todo el sistema o no. Durante la instalación, asegúrese de que Disponible para todos los usuarios permanezca seleccionada para todas las interfaces de red que usted configura.

9.7.1.2. Pestaña cableada

Utilice la pestaña Cableada para especificar o cambiar la dirección de Control de acceso de medios (MAC) para el adaptador de red y o para establecer la unidad de transmisión máxima (MTU, en bytes) que puede pasar a través de la interfaz.
Pestaña cableada

Figura 9.25. Pestaña cableada

9.7.1.3. La pestaña 802.1x Security

Use la pestaña 802.1x Security para configurar Control de acceso de red basado en puerto(PNAC) 802.1X. Seleccione Usar 802.1X Security para esta conexión para permitir control de acceso, luego especifique los detalles de su red. Las opciones de configuración incluyen:
Autenticación
Elija uno de los siguientes métodos de autenticación:
  • TLS para Transport Layer Security
  • TLS en túnel para Seguridad de capas de transporte en túnel, conocida también como TTLS, o EAP-TTLS
  • EAP protegido(PEAP) para Protocolo de autenticación extensible protegido
Identidad
Proporcionar la identidad de este servidor.
Certificado de usuario
Navega a un archivo personal de certificado X.509 codificado con Reglas de codificación distinguidas (DER) o Correo de privacidad mejorado (PEM).
Certificado CA
Navega a un archivo de certificado de Autoridad de certificado codificado con Reglas de codificación distinguida (DER) o Correo mejorado de privacidad (PEM).
Clave privada
Navegue a un archivo codificado de clave privada con Reglas de codificación distinguida (DER), Correo de privacidad mejorado (PEM), o el Modelo de sintaxis de intercambio de información personal (PKCS#12).
Contraseña de clave privada
La contraseña de clave privada especificada en el campo de Llave privada. Seleccione Mostrar contraseña para poder ver su contraseña cuando la escriba.
La pestaña 802.1x Security

Figura 9.26. La pestaña 802.1x Security

9.7.1.4. Pestaña de configuración IPv6

Use la Pestaña de configuración IPv4 para configurar los parámetros IPv4 para la conexión de red seleccionada anteriormente.
Use el menú desplegable Método para especificar la configuración que el sistema deberá intentar obtener del servicio de Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) que se ejecuta en la red. Elija de las siguientes opciones:
DHCP automático
Los parámetros IPv4 son configurados por el servicio DHCP en la red.
Sólo direcciones automáticas (DHCP)
La dirección IPv4, netmask y dirección de puerta de enlace son configurados por el servicio DHCP en la red, pero los servidores de DNS y dominios de búsqueda deben ser configurados manualmente.
Manual
Los parámetros IPv4 se configuran de forma manual para una configuración estática.
Enlace local únicamente
Una dirección de enlace local en el rango 169.254/16 es asignado a la interfaz.
Compartido para otros computadores
El sistema está configurado para proporcionar acceso de red a otros computadores. Se asigna una dirección a la interfaz en el rango 10.42.x.1/24, un servidor DHCP y un servidor DNS se inician y la interfaz se conecta a la red por defecto en el sistema mediante Traducciones de direcciones de red (NAT).
Inhabilitado
IPv4 está inhabilitado para esta conexión.
Si eligió un método que requiere que usted proporcione los parámetros, ingrese los detalles de la dirección IP para la interfaz, la netmask, y la puerta de enlace en el campo Direcciones. Use los botones Añadir y Borrar para añadir o retirar direcciones. Ingrese una lista separando con comas los servidores DNS en el campo Servidores DNS y una lista separando con comas en el campo Buscar dominios para los dominios que quiera incluir en la búsqueda de nombre de servidores.
También puede ingresar un nombre para esta conexión de red en el campo ID de cliente DHCP. Este nombre debe ser único en la subred. Cuando usted asigne un ID de cliente DHCP significativo a una conexión, será fácil identificar esta conexión cuando sea necesario corregir problemas de red.
Desactive la cajilla Se requiere direccionamiento IPv4 para que esta conexión complete para permitir que el sistema cree esta conexión en una red activada de configuración IPv6 si la configuración IPv4 falla pero la IPv6 tiene éxito.
Pestaña de configuración IPv6

Figura 9.27. Pestaña de configuración IPv6

9.7.1.4.1. Edición de rutas IPv4
Red Hat Enterprise Linux configura automáticamente un número de rutas basadas en las direcciones IP de un dispositivo. Para editar rutas tradicionales, haga clic en el botón Rutas. El cuadro de diálogo Editar rutas IPv4 aparecerá.
El cuadro de diálogo de edición de rutas IPv4

Figura 9.28. El cuadro de diálogo de edición de rutas IPv4

Haga clic en Añadir para agregar la dirección IP, netmask, puerta de enlace y métrica para una nueva ruta estática.
Seleccione Ignorar rutas obtenidas automáticamente para que la interfaz use sólo las rutas especificadas aquí.
Seleccione Usar esta conexión sólo para recursos en su red para restringir conexiones a sólo la red local.

9.7.1.5. La pestaña de configuración de IPv6

Use la Pestaña de configuración de IPv6 para configurar los parámetros para conexiones de red seleccionadas anteriormente.
Use el menú desplegable Método para especificar la configuración que el sistema deberá intentar obtener del servicio de Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) que se ejecuta en la red. Elija de las siguientes opciones:
Ignorar
IPv6 no se tiene en cuenta para esta conexión.
Automático
NetworkManager utiliza anuncio de enrutador (RA) para crear una configuración automática y sin estado.
Automático, direcciones únicamente
NetworkManager usa un anuncio de enrutador (RA) para crear una configuración automática y sin estado, pero los servidores DNS y dominios de búsqueda se omiten y deben configurarse de forma manual.
Automático, DHCP únicamente
NetworkManager no usa RA, pero solicita información desde DHCPv6 directamente para crear una configuración con estado.
Manual
Los parámetros IPv6 se configuran de forma manual para una configuración estática.
Enlace local únicamente
Una dirección de Enlace local con el prefijo fe80::/10 es asignada a la interfaz.
Si eligió un método que requiere que usted proporcione los parámetros, ingrese los detalles de la dirección IP para la interfaz, la netmask, y la puerta de enlace en el campo Direcciones. Use los botones Añadir y Borrar para añadir o retirar direcciones. Ingrese una lista separando con comas los servidores DNS en el campo Servidores DNS y una lista separando con comas en el campo Buscar dominios para los dominios que quiera incluir en la búsqueda de nombre de servidores.
También puede ingresar un nombre para esta conexión de red en el campo ID de cliente DHCP. Este nombre debe ser único en la subred. Cuando usted asigne un ID de cliente DHCP significativo a una conexión, será fácil identificar esta conexión cuando sea necesario corregir problemas de red.
Desactive la cajilla de verificación Requiere direccionamiento de IPv6 para que esta conexión complete para permitir al sistema hacer esta conexión en una red habilitada de IPv4 si la configuración IPv6 falla pero la configuración IPv4 tiene éxito.
La pestaña de configuración de IPv6

Figura 9.29. La pestaña de configuración de IPv6

9.7.1.5.1. Editar rutas IPv6
Red Hat Enterprise Linux configura un número de rutas basadas en direcciones IP de un dispositivo. Para editar rutas adicionales, haga clic en el botón Rutas. El cuadro de diálogo Edición de rutas IPv6 aparecerá.
Edición del cuadro de diálogo de rutas IPv6

Figura 9.30. Edición del cuadro de diálogo de rutas IPv6

Haga clic en Añadir para agregar la dirección IP, netmask, puerta de enlace y métrica para una nueva ruta estática.
Seleccione Usar esta conexión sólo para recursos en su red para restringir conexiones a sólo la red local.

9.7.1.6. Reiniciar un dispositivo de red

Si reconfiguró una red que ya estaba en uso durante la instalación, debe desconectar y reconectar el dispositivo en anaconda para que los cambios se efectúen. Anaconda usa archivos de configuración de interfaz (ifcfg) para comunicarse con NetworkManager. El dispositivo se desconecta cuando el archivo es retirado y se reconecta cuando el archivo ifcfg es restaurado, siempre y cuando se estableza ONBOOT=yes. Consulte la Guía de implementación de Red Hat Enterprise Linux 6 disponible en https://access.redhat.com/knowledge/docs/ para obtener mayor información sobre archivos de configuración de interfaz.
  1. Presione Ctrl+Alt+F2 para cambiar a la terminal virtualtty2.
  2. Desplace el archivo de configuración de interfaz a un sitio temporal:
    mv /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-dispositivo_nombre /tmp
    Donde dispositivo_nombre es el dispositivo que usted acaba de reconfigurar. Por ejemplo, ifcfg-eth0 es el archivo ifcfg para eth0.
    Ahora, el dispositivo está conectado en anaconda.
  3. Abra el archivo de configuración de interfaz en el editor vi:
    vi /tmp/ifcfg-dispositivo_nombre
  4. Verifique si el archivo de configuración de interfaz contiene la línea ONBOOT=yes. Si el archivo no contiene la línea, añádala y guarde el archivo.
  5. Salga del editor vi.
  6. Desplace el archivo de configuración de interfaz al directorio /etc/sysconfig/network-scripts/:
    mv /tmp/ifcfg-dispositivo_nombre /etc/sysconfig/network-scripts/
    Ahora, el dispositivo está reconectado en anaconda.
  7. Presione Ctrl+Alt+F6 para retornar a anaconda.

9.8. Configuración del huso horario

Configure su huso horario seleccionando la ciudad más cercana a la ubicación física de su computador. Haga clic en el mapa para ampliar la región geográfica.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj del sistema.
Existen dos formas de seleccionar su huso horario:
  • Con el ratón, haga clic en el mapa interactivo para seleccionar una ciudad específica (representada por un punto amarillo). Una X roja aparecerá indicando su elección.
  • Puede también desplazarse en la lista y seleccionar un huso horario. Utilizando su ratón, pulse en una ubicación para resaltar su selección.
Configuración del huso horario

Figura 9.31. Configuración del huso horario

Si Red Hat Enterprise Linux es el único sistema operativo en su computadora, seleccione Reloj del sistema usa UTC. El reloj del sistema es una parte de hardware en su computadora. Red Hat Enterprise Linux utiliza los ajustes de la zona horaria para determinar la diferencia horaria entre la hora local y UTC en el reloj del sistema. Este es el comportamiento estándar en los sistemas Unix, Linux y sistemas operativos similares.
Haga clic en Siguiente para proseguir.

Aviso

No active la opción El Reloj del Sistema usa UTC si su computadora usa Microsoft Windows. Los sistemas operativos de Microsoft cambian el reloj del BIOS para que tengan la hora local en vez de la UTC. Esto puede causar un comportamiento inesperado en Red Hat Enterprise Linux.

Nota

Para cambiar la configuración del huso horario después de completada la instalación, utilice la herramienta Propiedades de fecha/hora.
Escriba el comando system-config-date en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Propiedades de fecha/hora. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Para ejecutar la herramienta Propiedades de fecha/hora basada en texto, utilice el comando timeconfig.

9.9. Establecer la contraseña de root

La creación de una cuenta de root y su contraseña es uno de los pasos más importantes en el proceso de instalación. La cuenta de root se utiliza para instalar paquetes, actualizar los RPM y ejecutar la mayoría de tareas de mantenimiento en el sistema. Una sesión como usuario root le da control sobre todo su sistema.

Nota

El usuario de root (también conocido como el superusuario) tiene acceso completo al sistema; por este motivo, registrarse como el usuario de root sólo se aconseja para ejecutar el mantenimiento o administración del sistema.
Contraseña de root

Figura 9.32. Contraseña de root

Utilice la cuenta de root para la administración del sistema únicamente. Cree una cuenta de usuario no-root y utilice el comando su para cambiar a root solamente cuando necesite realizar tareas que requieran autorización de superusuario. Estas reglas básicas minimizan el peligro de ingresar un error tipográfico o un comando erróneo que dañe el sistema.

Nota

Para convertirse en root, escriba su - en el intérprete de comandos de shell en una ventana de terminal y, a continuación, pulse Enter. Luego, introduzca la contraseña de root y pulse Enter.
El programa de instalación le solicita establecer una contraseña de root[2] Usted no podrá seguir a la siguiente etapa del proceso de instalación sin ingresar la contraseña de root.
La contraseña de root debe tener al menos seis caracteres; La contraseña escrita no se verá en la pantalla. Debe ingresar la contraseña dos veces; si las dos contraseñas no coinciden, el programa de instalación le pedirá ingresarla de nuevo.
Cree una contraseña de root fácil de recordar, pero que no sea obvia o fácil de adivinar. Su nombre, su número de teléfono, qwerty, contraseña, root, 123456 y hormiguero serían ejemplos de malas contraseñas. Las mejores contraseñas son aquéllas que mezclan números con letras mayúsculas y minúsculas que no formen palabras contenidas en diccionarios, por ejemplo: Aard387vark o 420BMttNT. Si escribe su contraseña en algún lugar, manténgala en un lugar seguro. No obstante, no se recomienda anotar ésta o ninguna de sus contraseñas.

Aviso

No utilice ninguno de los ejemplos de contraseña de este manual. Al utilizar alguno de ellos se puede poner en riesgo su seguridad.
Para cambiar la cuenta de root una vez haya finalizado la instalación, utilice la Herramienta de contraseña de root.
Escriba el comando system-config-users en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Mánager de usuario, una herramienta poderosa de administración de usuario y configuración. Si usted no es el usuario root, le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Introduzca la contraseña de root en el campo Contraseña de root. Red Hat Enterprise Linux muestra los caracteres como asteriscos por seguridad. Escriba la misma contraseña en el campo Confirmar para asegurar su corrección. Una vez la contraseña de root ha sido establecida, seleccione Siguiente para continuar.

9.10. Asignar dispositivos de almacenamiento

Si seleccionó más de un dispositivo de almacenamiento en el sistema de pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento (consulte Sección 9.6, “Dispositivos de almacenamiento”), anaconda le pedirá seleccionar los dispositivos que deben estar disponibles para la instalación del sistema operativo y los que deben estar únicamente conectados al sistema de archivos de almacenamiento de datos. Si seleccionó sólo un dispositivo de almacenamiento, anaconda no le presentará esta pantalla.
Durante la instalación, los dispositivos que usted identifica aquí como almacenamiento de datos únicamente, son montados como parte del sistema de archivos, pero no se dividen ni formatean.
Asignar dispositivos de almacenamiento

Figura 9.33. Asignar dispositivos de almacenamiento

La pantalla está dividida en dos paneles. El panel izquierdo contiene una lista de dispositivos que se debe utilizar para almacenamiento de datos únicamente. El panel izquierdo contiene una lista de dispositivos que deben estar disponibles para la instalación del sistema operativo.
Cada lista contiene información sobre los dispositivos para ayudarle a identificarlos. Un pequeño menú desplegable marcado con un icono está localizado a la derecha de los encabezamientos de columnas. Este menú le permite seleccionar los tipos de datos presentados en cada dispositivo. La reducción o expansión de la cantidad de información presentada podría ayudarle a identificar dispositivos específicos.
Desplazar un dispositivo de una lista a otra haciendo clic en el dispositivo, luego, hacer clic ya sea en el botón etiquetado con la flecha indicando a la izquierda para moverlo a la lista de dispositivos de almacenamiento de datos o en el botón etiquetado con la flecha indicando a la derecha para desplazarlo a la lista de dispositivos disponibles para la instalación del sistema operativo.
La lista de dispositivos disponibles como destinos de instalación también incluye un botón de opción al lado de cada dispositivo. Use este botón de opción para especificar el dispositivo que desea usar como dispositivo de arranque para el sistema.

Importante

Si algún dispositivo contiene un gestor de arranque que cargue en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux, incluya ese dispositivo de almacenamiento entre los Dispositivos de destino de instalación. Los dispositivos de almacenamiento que usted identifica como Dispositivos de destino de instalación permanecen visibles a anaconda durante la configuración del gestor de arranque.
Los dispositivos de almacenamiento que usted identifica como Dispositivos de destino de instalación en esta pantalla no son eliminados automáticamente por el proceso de instalación a menos que usted haya seleccionado la opción Usar todo el espacio en la pantalla de particionamiento (consulte la Sección 9.13, “Configuración del particionamiento del disco”).
Cuando haya terminado de identificar los dispositivos que van a ser utilizados para la instalación, haga clic en Siguiente para continuar.

9.11. Inicializar el Disco Duro

Si el programa de instalación no encuentra particiones legibles en los discos rígidos existentes, pregunta si debe inicializar el disco rígido. Esta operación provoca que cualquier dato que se encuentre en el disco sea ilegible. Si su sistema tiene un nuevo disco rígido sin ningún sistema operativo instalado, o si ha eliminado todas las particiones, responda Reinicializar disco.
El programa de instalación le presenta un cuadro de diálogo separado para cada disco, en el cual no pueda leer una tabla de partición válida. Haga clic en el botón Ignorar todo o en el botón Re-inicializar todo para aplicar la misma respuesta a todos los dispositivos.
Pantalla de advertencia – inicialización de disco duro.

Figura 9.34. Pantalla de advertencia – inicialización de disco duro.

Algunos sistemas RAID, o algunas configuraciones no stándares, podrían ser imposibles de leer por el programa de instalación y un indicador para inicializar el disco duro podría aparecer. El programa de instalación responde a la estructura física del disco que fue capaz de detectar.
Para habilitar la inicialización automática de discos duros para los cuales sea necesario, use el comando kickstart clearpart --initlabel (consulte Capítulo 32, Instalaciones Kickstart)

Aviso

Si tiene una configuración de discos no estandar que pueda ser desconectada durante la instalación, detectada y configurada posteriormente, apague su sistema, desconéctelos y reinicie la instalación.

9.12. Actualización de un sistema existente

Importante

Red Hat no admite actualizaciones en-sitio entre las versiones principales de Red Hat Enterprise Linux. Una versión principal se denota por el cambio total del número de versión. Por ejemplo, Red Hat Enterprise Linux 5 y Red Hat Enterprise Linux 6 son versiones de Red Hat Enterprise Linux.
Las actualizaciones entre las versiones principales no preservan todas las configuraciones del sistema, los servicios o configuraciones personalizadas. En consecuencia, Red Hat recomienda instalaciones nuevas cuando se quiera actualizar el sistema de una versión principal a otra.
El sistema de instalación automáticamente detecta cualquier instalación existente de Red Hat Enterprise Linux. El proceso de actualización pone al día el software del sistema con nuevas versiones, pero no elimina ningún dato de los directorios principales de los usuarios. La estructura de partición existente en sus discos duros no cambia. Su sistema de configuración cambia sólo si una actualización de paquete lo solicita. La mayoría de las actualizaciones no cambian la configuración del sistema, sino que en su lugar, instalan un archivo de configuración adicional para que usted lo examine más adelante.
Observe que los medios de instalación que usted está utilizando pueden no contener todos los paquetes de software que usted necesita para actualizar su computador.

9.12.1. El cuadro de diálogo de actualización

Si su sistema contiene una instalación de Red Hat Enterprise Linux, aparecerá un cuadro de diálogo preguntándole si desea actualizar esa instalación. Para realizar una actualización de un sistema existente, elija la instalación apropiada desde la lista desplegable y seleccione Siguiente.
El cuadro de diálogo de actualización

Figura 9.35. El cuadro de diálogo de actualización

Nota

El software instalado en forma manual en su sistema de Red Hat Enterprise Linux, puede comportarse de manera diferente tras una actualización. Es posible que tenga que reinstalar manualmente o recopilar este software después de una actualización para verificar si se comporta correctamente en el sistema actualizado.

9.12.2. Actualización mediante el instalador

Nota

En general, Red Hat recomienda que usted guarde los datos de usuario en una partición independiente /home y realice una instalación fresca. Para obtener información sobre particiones y cómo configurarlas, consulte la Sección 9.13, “Configuración del particionamiento del disco”.
Si elige actualizar su sistema mediante un programa de instalación, cualquier software que no sea proporcionado por Red Hat Enterprise Linux y que entre en conflicto con software de Red Hat Enterprise Linux se sobreescribirá. Antes de comenzar a actualizar de esta forma, haga una lista de sus paquetes actuales del sistema para una referencia posterior:
rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH} ' > ~/old-pkglist.txt
Tras la instalación, consulte esta lista para descubrir cuáles paquetes puede necesitar para reconstruir o recuperar de fuentes diferentes a Red Hat.
Luego, haga una copia de seguridad de todos los datos de configuración del sistema:
su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' 
su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'
Haga una copia de seguridad de los datos importantes antes de realizar una actualización. Los datos importantes deben incluir el contenido de su directorio completo /home como también contenido de servicios tales como un servidor Apache, FTP, o SQL, o un sistema de manejo de código fuente. Aunque las actualizaciones no son destructivas, si comete un error, hay una pequeña posibilidad de pérdida de datos.

Aviso

Observe que los ejemplos anteriores almacenan materiales de respaldo en un directorio /home. Si su directorio /home no es una partición independiente ¡no debe seguir estos ejemplos al pie de la letra! Almacene sus copias de seguridad en otro dispositivo diferente tales como discos CD o DVD o en un disco duro externo.
Para obtener mayor informaión sobre cómo completar el proceso de actualización más adelante, consulte la Sección 35.2, “Cómo finalizar una actualización”.

9.12.3. Actualización de la configuración del gestor de arranque

Su instalación completa de Red Hat Enterprise LInux debe ser registrada en el gestor de arranque para que el sistema arranque adecuadamente. Un gestor de arranque es un software en su computadora que ubica e inicia el sistema operativo. Consulte el Apéndice E, El gestor de arranque GRUB para obtener más información acerca de los gestores de arranque.
El cuadro de diálogo de actualización del gestor de arranque

Figura 9.36. El cuadro de diálogo de actualización del gestor de arranque

Si el gestor de arranque fue instalado por una distribución de Linux, el sistema de instalación puede modificarlo para cargar el nuevo sistema de Red Hat Enterprise Linux. Para actualizar el gestor de arranque existente, seleccione Actualizar configuración de arranque. Esta es la conducta predeterminada cuando usted actualiza la instalación de Red Hat Enterprise Linux.
GRUB es el gestor de arranque estándar para Red Hat Enterprise Linux de arquitecturas de 32 y 64 bits. Si su computadora usa otro gestor de arranque, como por ejemplo, BootMagic™, System Commander™, o el gestor de arranque instalado por Microsoft Windows, entonces el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux no podrá actualizarlo. En este caso seleccione Saltar la actualización del gestor de arranque. Cuando se complete el proceso de instalación, vaya a la documentación de su producto para una asistencia técnica.
Instale un gestor de arranque nuevo como parte del proceso de actualización sólo si sabe que quiere remplazar el gestor de arranque actual. Si instala un gestor de arranque nuevo, puede no poder arrancar los otros sistemas operativos en la misma máquina hasta que no haya configurado en nuevo gestor de arranque. Seleccione Crear una nueva configuración del gestor de arranque para eliminar el gestor de arranque actual e instalar GRUB.
Después de hacer la selección, haga clic en Siguiente para continuar. Si seleccionó la opción Crear una nueva configuración de gestor de arranque, consulte la Sección 9.17, “x86, AMD64 y Configuración del gestor de arranque Intel 64”. Si eligió actualizar o saltarse la configuración del gestor de arranque, la instalación continuará sin más entrada de su parte.

9.13. Configuración del particionamiento del disco

Aviso

Es aconsejable hacer copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que de ocurrir algún error se podrían perder todos sus datos.

Importante

Si instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, solo puede utilizar el esquema de particiones descrito en esta sección. No podrá agregar o eliminar particiones o sistemas de archivos aparte de los que el instalador añade o elimina automáticamente. Si requiere una diseño personalizado en el momento de la instalación, deberá realizar una instalación gráfica sobre una conexión VNC o una instalación kickstart.
Además, opciones avanzadas como LVM, sistemas de archivos encriptados, y sistemas de archivos cuya extensión pueda modificarse, están disponibles sólo en el modo gráfico de instalación, o en el modo de instalación kickstart.

Importante

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunos BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot/ en una partición fuera de la formación RAID (en un disco duro separado, por ejemplo). Un disco duro interno es necesario para la creación de particiones con tarjetas RAID problemáticas.
Es necesaria una partición /boot/ para las configuraciones de software RAID.
Si ha decidido dividir automáticamente el sistema, deberá seleccionar Revisar y modificar manualmente la partición /boot/.
El particionamiento le permitirá dividir su disco duro en secciones individuales que se comportan como si fueran un disco duro en sí mismos. El particionamiento es especialmente útil si está ejecutando varios sistemas operativos. Si no está seguro de cómo particionar su disco, lea el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones para obtener mayor información.
Configuración del particionamiento del disco

Figura 9.37. Configuración del particionamiento del disco

En esta pantalla puede elegir entre crear un diseño de partición predeterminado en una de las cuatro formas diferentes o elegir particionar en forma manual dispositivos de almacenamiento para crear un diseño personal.
Las primeras cuatro opciones le permiten realizar una instalación automatizada sin necesidad de que Ud. mismo divida sus dispositivos de almacenamiento. Si no se siente seguro durante la partición de su sistema, elija una de estas opciones y permita que el programa de instalación haga el particionamiento de los dispositivos de almacenamiento por usted. Según la opción que elija, aún puede controlar los datos (si los hay) que deben ser borrados del sistema.
Sus opciones son:
Usar todo el espacio
Seleccione esta opción para remover todas las particiones en sus discos duros (esto incluye particiones creadas por otros sistemas operativos tales como particiones de Windows VFAT o NTFS).

Aviso

Si selecciona esta opción, todos los datos en los discos duros seleccionados serán eliminados por el programa de instalación. No seleccione esta opción si tiene información que desea conservar en los discos donde está instalando Red Hat Enterprise Linux.
En particular, no seleccione esta opción cuando configure un sistema para cargar en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde otro gestor de arranque.
Remplazar sistemas de Linux existentes
Seleccione esta opción para remover solamente las particiones creadas por una instalación anterior de Linux. Esta opción no remueve particiones que usted pueda tener en sus discos duros (tales como particiones VFAT o FAT32).
Reducir el sistema actual
Seleccione esta opción para reducir manualmente sus datos y particiones actuales, e instalar un diseño predeterminado de Red Hat Enterprise Linux en el espacio liberado.

Aviso

Si reduce particiones sobre las que se encuentran instalados otros sistemas operativos, es muy probable que luego no pueda utilizar esos sistemas. Si bien esta opción de particionamiento no destruye datos, es muy común que para poder funcionar correctamente, los sistemas operativos necesiten de espacio libre en sus particiones. Antes de reducir una partición que contenga algún sistema operativo que luego quiera utilizar, asegúrese de averiguar cuánto espacio necesita dejarles libre para que puedan funcionar.
Usar espacio libre
Seleccione esta opción para retener sus datos y particiones actuales e instalar Red Hat Enterprise Linux en el espacio disponible no utilizado en las unidades de almacenamiento. Verifique si hay suficiente espacio disponible en las unidades de almacenamiento antes de elegir esta opción — consulte Sección 3.4, “¿Tiene suficiente espacio en disco?”.

Aviso

Si su sistema x86 de 64 bits usa UEFI en lugar de BIOS, necesitará crear de forma manual una partición /boot. Esta partición debe tener un sistema de archivos ext3. Si elige la partición de forma automática, su sistema no arrancará.
Crear un diseño personal
Seleccione esta opción para particionar manualmente dispositivos de almacenamiento y crear diseños personalizados. Consulte la Sección 9.15, “Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado”
Seleccione su método de particionamiento preferido haciendo clic en el botón de opción a la izquierda de su descripción en el cuadro de diálogo.
Seleccione Encriptar sistema para cifrar todas las particiones excepto la partición /boot. Para obtener mayor información, consulte la Apéndice C, Cifrado de Disco.
Para revisar y realizar los cambios necesarios en las particiones creadas automáticamente, seleccione la opción Revisar. Después de seleccionar Revisar y pulsar en Siguiente para continuar, verá las particiones creadas por anaconda. También podrá modificar estas particiones si no cumplen sus necesidades.

Importante

Para configurar el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux para carga en cadena desde un gestor de carga diferente, debe especificar la unidad de arranque en forma manual. Si elige cualquiera de estas opciones de particionamiento, deberá seleccionar la opción Revisar y modificar diseño de particiones antes de hacer clic en SIguiente o no podrá especificar la unidad de arranque correcta.

Importante

Al instalar Red Hat Enterprise Linux 6 en un sistema con dispositivos de almacenamiento multirutas y no-multirutas, el diseño de particionamiento automático en el instalador podría crear grupos de volúmenes que contengan una mezcla de dispositivos multirutas y no-multirutas. Esto va en contra del propósito de almacenamiento multirutas.
Le aconsejamos seleccionar solamente dispositivos multirutas o no-multirutas en la pantalla de selección del disco que aparece después de seleccionar el particionamiento automático
Una vez haya completado sus selecciones haga clic en Siguiente para continuar.

9.14. Encriptar particiones

Si seleccionó la opción Encriptar sistema, el instalador le pedirá su frase de acceso con la cual encriptar las particiones en el sistema.
Las particiones son encriptadas mediante Linux Unified Key Setup — consulte Apéndice C, Cifrado de Disco para obtener mayor información.
Ingrese la frase de acceso para partición cifrada

Figura 9.38. Ingrese la frase de acceso para partición cifrada

Elija una frase de acceso y escríbala en cada uno de los dos campos del cuadro de diálogo. Deberá proporcionar esta frase de acceso cada vez que el sistema inicie.

Aviso

Si pierde esta frase de acceso, las particiones encriptadas y los datos en ellas serán completamente inaccesibles. No hay forma de recuperar una frase de acceso perdida.
Observe que si realiza una instalación kickstart de Red Hat Enterprise Linux, usted puede guardar frases encriptadas y crear frases de acceso de respaldo durante la instalación. Consulte Sección C.3.2, “Guardar frases de acceso” y Sección C.3.3, “Creando y guardando frases de acceso de respaldo”.

9.15. Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado

Si eligió una de las tres opciones de particionamiento automáticas y no seleccionó Revisar, vaya directamente a la Sección 9.18, “Selección de grupos de paquetes”.
Si ha escogido una de las opciones de particionamiento automático y seleccionó Revisar, puede aceptar la configuración de las particiones actuales (haga clic en Siguiente), o modificar la configuración manualmente en la pantalla de particionamiento.
Si ha escogido crear el diseño personalizado, debe indicarle al programa de instalación en dónde instalar Red Hat Enterprise Linux. Para ello, defina los puntos de montaje para una o más particiones en las cuales Red Hat Enterprise Linux será instalado. Tenga en cuenta que podría necesitar crear o borrar particiones durante este proceso.

Aviso

Si su sistema x86 de 64 bits usa UEFI en lugar de BIOS, necesitará crear de forma manual una partición /boot. Esta partición debe tener un sistema de archivos ext3. Si elige la partición de forma automática, su sistema no arrancará.
Si aún no ha decidido cómo configurar sus particiones, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones y la Sección 9.15.5, “Esquema de particionamiento recomendado”. Como mínimo, necesita una partición de root de tamaño adecuado y una partición swap apropiada para la cantidad de RAM que tiene en el sistema.
Anaconda puede manipular los requisitos de particionamiento de una instalación normal.
Partición de sistemas basados en arquitecturas de tipo x86, AMD64 e Intel 64.

Figura 9.39. Partición de sistemas basados en arquitecturas de tipo x86, AMD64 e Intel 64.

La pantalla de particionamiento contiene dos paneles. El panel superior contiene una representación gráfica en el disco duro, volumen lógico o dispositivo RAID seleccionados en el panel inferior.
Arriba de la representación gráfica del dispositivo, se puede ver el revisar el nombre de la unidad (por ejemplo, /dev/hda), su tamaño (en MB) y su modelo tal como fue detectado por el programa de instalación.
Haga clic con el ratón para resaltar un campo determinado en la pantalla gráfica. Haga doble clic para modificar la partición o para crear una partición fuera del espacio libre existente.
El panel inferior contiene una lista de todas las unidades, volúmenes lógicos y dispositivos RAID a ser utilizados durante la instalación, como se especificó anteriormente en el proceso de instalación — consulte Sección 9.10, “Asignar dispositivos de almacenamiento”
Los dispositivos son agrupados por tipo: Haga clic en los triángulos pequeños a la izquierda de cada tipo de dispositivo para ver u ocultar dispositivos de ese tipo.
Anaconda muestra varios detalles para cada dispositivo listado:
Dispositivo
el nombre del dispositivo, volumen lógico o partición
tamaño (MB)
el tamaño del dispositivo, volumen lógico o partición en (MB)
Punto de montaje/RAID/Volumen
El punto de montaje (sitio dentro de un sistema de archivos) en el cual debe ser montada una partición, o el nombre del RAID o grupo de volumen lógico del cual hace parte.
Tipo
el tipo de partición. Si la partición es una partición estándar, este campo muestra el tipo del sistema de archivos en la partición (por ejemplo, ext4). De otro modo, indica que la partición es un volumen físico (LVM), o parte de un RAID software
Formato
Una marca de verificación en esta columna indica que la partición será formateada durante la instalación.
Bajo el panel inferior hay cuatro botones: Crear, Editar, Borrar, y Restablecer.
Seleccione un dispositivo o partición al hacer clic ya sea en la representación gráfica en el panel superior o en la lista en el panel inferior, luego haga clic en uno de los cuatro botones para llevar a cabo las siguientes acciones:
Crear
Crea una partición, volumen lógico o RAID de software
Editar
Modifica una partición, volumen lógico o RAID de software. Observe que el botón Resize es solamente para achicar y no agrandar las particiones.c
Borrar
Retira una partición, volumen lógico o RAID de software
Restablecer
Borra los cambios hechos en la pantalla

9.15.1. Crear almacenamiento

El cuadro de diálogo Crear almacenamiento le permite crear nuevas particiones de almacenamiento, volúmenes lógicos, y RAID de software. Anaconda presenta opciones como disponibles o no disponibles según el almacenamiento que ya esté presente o configurado en el sistema para transferir al sistema.
Creación de almacenamiento

Figura 9.40. Creación de almacenamiento

Las opciones están agrupadas bajo Crear partición, Crear software RAID y Crear LVM así:

Crear partición

Consulte Sección 9.15.2, “Añadir particiones” para obtener información del cuadro de diálogo Añadir partición.

Crear RAID software

Consulte Sección 9.15.3, “Crear RAID software” para obtener mayor información.
  • Partición de RAID — crear una partición en un espacio sin asignar para formar parte de un dispositivo de RAID software, dos o más particiones RAID deben estar disponibles en el sistema.
  • Dispositivo RAID — combina dos o más particiones en un dispositivo de RAID software. Al elegir esta opción, usted puede especificar el tipo de dispositivo RAID para crear (el nivel RAID). Esta opción está disponible solamente cuando dos o más particiones de RAID están disponibles en el sistema.

Crear volumen lógico LVM

Consulte Sección 9.15.4, “Crear volumen lógico LVM” para mayor información.
  • Volumen físico LVM — crear un volumen físico en un espació no asignado.
  • Grupo de volumen LVM — crear un grupo de volumen desde uno o más volúmenes físicos. Esta opción sólo está disponible cuando al menos un volumen físico está disponible en el sistema.
  • Volumen lógicos LVM — crear un volumen lógico en un grupo de volumen. Esta opción sólo está disponible cuando al menos un grupo de volumen está disponible en el sistema.

9.15.2. Añadir particiones

Para añadir una nueva partición, haga clic en Crear. Un nuevo diálogo aparecerá (consulte la Figura 9.41, “Creación de una nueva partición”).

Nota

Debe dedicar al menos una partición para la instalación. Para mayor información, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.
Creación de una nueva partición

Figura 9.41. Creación de una nueva partición

  • Punto de montaje: Ingrese el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición raíz, introduzca /; introduzca /boot para la partición /boot, etc. También puede utilizar el menú desplegable para elegir el punto de montaje correcto para su partición. No se debe establecer el punto de montaje para la partición swap; sólo basta con seleccionar swap como tipo de sistema de archivos.
  • Tipo de sistema de archivos. Utilizando el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivos apropiado para esta partición. Para mayor información sobre los tipos de sistemas de archivos, consulte la Sección 9.15.2.1, “Tipos de sistemas de archivos”.
  • Unidades admisibles: Este campo contiene una lista de los discos duros instalados en su sistema. Si la casilla de un disco duro está seleccionada, se puede crear una partición en ese disco. Si la casilla no está seleccionada, entonces la partición nunca se creará en ese disco. Usando diferentes combinaciones en estas casillas de verificación, se puede hacer que anaconda coloque las particiones donde Ud las necesite, o bien podemos dejar que anaconda decida dónde deberán ir las particiones.
  • Tamaño (MB): Introduzca el tamaño de la partición (en megabytes). Tenga en cuenta que este campo comienza con 200MB y, a no ser que este valor sea modificado, sólo creará una partición de 200 MB.
  • Opciones de tamaño adicionales: Elija si desea mantener el tamaño de la partición fijo, permitirle que "crezca" (llenando el espacio del disco duro disponible) hasta un cierto punto, o si desea permitirle que crezca y que ocupe todo espacio de disco duro restante disponible.
    Si elige Llenar todo el espacio hasta (MB), debe dar el límite del tamaño en el campo de la derecha de esta opción. Así podrá mantener una cierta cantidad de espacio libre en su disco duro para utilizar en el futuro.
  • Forzar a partición primaria: establece si la partición creada debe ser una de las cuatro primeras particiones del disco duro. Si no se selecciona, la partición es creada como partición lógica. Consulte la Sección A.1.3, “Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.” para obtener mayor información.
  • Encriptar: Elija si desea cifrar la partición para que los datos almacenados en ella no puedan ser accedidos sin una frase de acceso, incluso si el dispositivo de almacenaje está conectado a otro sistema. Consulte Apéndice C, Cifrado de Disco para obtener información sobre cifrado de dispositivos de almacenamiento. Al seleccionar esta opción, el instalador le pedirá su frase de acceso antes de escribir la partición al disco.
  • Aceptar: Seleccione Aceptar una vez que esté satisfecho con la configuración y desee crear la partición.
  • Cancelar: Seleccione Cancelar si no desea crear una partición.

9.15.2.1. Tipos de sistemas de archivos

Red Hat Enterprise Linux le permite crear diferentes tipos de particiones y sistemas de archivos. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo se pueden utilizar.

Tipos de Partición

  • Partición estándar — Una partición estándar puede contener un sistema de archivos o espacio swap, puede proporcionar un contenedor para software RAID o un volumen físico LVM.
  • swap — las particiones swap (espacio de intercambio) son utilizadas para apoyar a la memoria virtual. En otras palabras, los datos son escritos a una partición swap cuando no hay suficiente memoria RAM para almacenar los datos que su sistema esta procesando. Consulte el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux para obtener mayor información.
  • Software RAID — La creación de dos o más particiones RAID permiten la creación de dispositivos RAID. Para obtener mayor información sobre RAID, consulte el capítulo RAID (conjunto redundante de discos independientes) en el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux.
  • Volumen lógico (LVM) — La creación de una o más particiones de volúmenes físicos (LVM) le permite crear un volumen lógico. LVM puede mejorar el rendimiento de los discos físicos. Para obtener mayor información sobre LVM, consulte el Manual de Implementación de Red Hat Enterprise Linux.

Sistemas de archivos

  • ext4 — El sistema de archivos ext4 está basado en el sistema de archivos ext3 y tiene numerosas mejoras. Estas mejoras incluyen soporte para sistemas de archivos más grandes y archivos grandes, la asignación de espacio de disco más rápida y eficiente, sin limitación en el número de subdirectorios dentro de un directorio, control del sistema de archivos más rápido, y diarios más robustos. El sistema de archivos ext4 está seleccionado por defecto y se recomienda su uso.
  • ext3 — El sistema de archivos ext3 se basa en el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal — diarios (journaling). El uso de un sistema de archivos de diario reduce el tiempo de recuperación tras una falla, ya que no es necesario ejecutar fsck en el sistema de archivos. [3]
  • ext2 — Un sistema de archivos ext2 soporta tipos de archivos Unix estándar (archivos regulares, directorios, enlaces simbólicos, etc). Ofrece la posibilidad de asignar nombres de archivos de hasta 255 caracteres.
  • xfs — XFS es un sistema s a highly scalable, high-performance file system that supports filesystems up to 16 exabytes (approximately 16 million terabytes), files up to 8 exabytes (approximately 8 million terabytes) and directory structures containing tens of millions of entries. XFS supports metadata journaling, which facilitates quicker crash recovery. The XFS file system can also be defragmented and resized while mounted and active.
  • vfat — El sistema de archivos VFAT es un sistema de archivos de Linux compatible con los nombres largos en el sistema de archivos FAT de Microsoft Windows.
  • Btrfs — Btrfs es un sistema de archivos en etapa de desarrollo capaz de administrar y de dirigir no sólo una mayor cantidad de archivos y de mayor tamaño que los sistemas ext2, ext3 y ext4. Btrfs está diseñado para hacer el sistema de archivos tolerante a diversos errores, y para facilitar la detección y reparación de los mismos en el momento en que están ocurriendo. Utiliza sumas de verificación para asegurar la validez de los datos y de los metadatos, y provee capturas del sistema de archivos que pueden servir para realizar copias de seguridad o reparaciones.
    Dado que Btrfs se encuentra todavía en una etapa de experimentación y desarrollo, el programa de instalación no lo ofrece por defecto. Si quiere crear una partición Btrfs sobre un disco, debe comenzar el proceso de instalación con la opción de inicialización btrfs. Consulte Capítulo 28, Opciones de arranque para más instrucciones.

    Aviso

    Red Hat Enterprise Linux 6 incluye Btrfs como una muestra de tecnología futura para permitirle así experimentar con este nuevo sistema de archivos. No debería elegir Btrfs para particiones que contengan datos valiosos o que sean esenciales para la operación de sistemas importantes.

9.15.3. Crear RAID software

Las Matrices redundantes de discos independientes (RAID) constan de muchos dispositivos de almacenamiento, los cuales están ordenados para rendimiento aumentado proporcionado y — en algunas configuraciones — mayor tolerancia a las fallas. Consulte la Guía de instalación de Red Hat Enterprise Linux para obtener una descripción completa de las clases diferentes de RAID.
Para crear un dispositivo RAID, primero debe crear particiones de RAID software. Una vez que haya creado dos o más particiones RAID software, seleccione Crear RAID para añadir las particiones RAID software en un dispositivo RAID.
Partición de RAID
Elija esta opción para configurar una partición para RAID software. Esta es opción la única opción disponible si su disco contiene particiones de RAID sin software. Este es el mismo cuadro de diálogo que aparece al añadir una partición estándar, consulte Sección 9.15.2, “Añadir particiones” para una descripción de las opciones disponibles. No obstante, observe que Tipo de sistema de archivos debe estar configurado a software RAID
Crear una partición de RAID software

Figura 9.42. Crear una partición de RAID software

Dispositivo RAID
Elija esta opción para construir un dispositivo RAID a partir de dos o más particiones RAID existentes. Esta opción está disponible si se configuraron dos o más particiones para software RAID.
Crear un dispositivo RAID

Figura 9.43. Crear un dispositivo RAID

Seleccione el tipo de sistema de archivos como para una partición estándar.
Anaconda automáticamente sugiere un nombre de dispositivo RAID, pero puede manualmente seleccionar nombres de md0 a md15.
Haga clic en las casillas de verificación al lado de los dispositivos de almacenamiento individuales para incluirlos o removerlos de este RAID.
El nivel RAID corresponde a un tipo particular de RAID. Elija entre las siguientes opciones:
  • RAID 0 — distribuye datos a través de dispositivos de almacenamiento múltiples. Los RAID de nivel 0 ofrecen rendimiento aumentado en particiones estándar, y se pueden utilizar para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
  • RAID 1 — copia en espejo los datos en el dispositivo de almacenamiento en uno o más dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan aumento de los niveles de redundacia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
  • RAID 4 — distribuye dispositivos de almacenamiento múltiples, aunque usa un dispositivo en la matriz para almacenar información de paridad que guarda la matriz en caso de que algún dispositivo dentro de la matriz falle. Puesto que toda la información de paridad se almacena en un solo dispositivo, el acceso al dispositivo crea un cuello de botella en el rendimiento de la matriz. RAID 4 requiere al menos tres particiones RAID.
  • RAID 5 — distribuye datos e información de paridad a través de los dispositivos de almacenamiento múltiples. Por lo tanto, los RAID de nivel 5 ofrecen ventajas de rendimiento de distribución de datos a través de varios dispositivos, pero no comparten el cuello de botella de los RAID de nivel 4 porque la información de paridad también se distribuye a través de la matriz. RAID 5 requiere por lo menos tres particiones RAID.
  • RAID 6 — el RAID de nivel 6 es similar al RAID de nivel 5, pero en lugar de almacenar únicamente un set de información de paridad, almacenan dos sets. RAID 6 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.
  • RAID 10 — Los RAID de nivel 10 son RAID anidados o RAID híbridos. Los RAID de nivel 10 se construyen mediante la distribución de datos en sets copiados en espejo de dispositivos de almacenamiento. Por ejemplo, un RAID de nivel 10 compuesto por cuatro particiones RAID consta de dos pares de particiones en las cuales una partición copia en espejo a la otra. Luego los datos se distribuyen a través de los dos pares de dispositivos de almacenamiento, como en un RAID de nivel 0. Un RAID de nivel 10 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.

9.15.4. Crear volumen lógico LVM

Importante

La configuración inicial de LVM no está disponible en una instalación en modo de texto. Si necesita crear una configuración LVM desde el comienzo, presione Alt+F2 para usar una consola virtual diferente y ejecute el comando lvm. Para volver a la instalación en modo de texto, presione Alt+F1.
El Administrador de volumen lógico (LVM) presenta una visión sencilla y lógica del espacio de almacenamiento físico subyacente, como por ejemplo discos duros o LUN. Las particiones en almacenamiento físico están representadas como volúmenes físicos que pueden ser reunidos en grupos de volumen. Cada grupo de volumen puede estar dividido en varios volúmenes lógicos, cada uno de los cuales es análogo a la partición de disco estándar. Por lo tanto, los volúmenes lógicos LVM funcionan como particiones que pueden abarcar múltiples discos físicos.
Para leer más acerca de LVM, consulte el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux. Observe que LVM sólo está disponible en el programa de instalación gráfica.
Volumen físico de LVM
Elija esta opción para configurar una partición o dispositivo como un volumen físico LVM. Esta es la única opción disponible si su almacenamiento aún no contiene Grupos de volumen LVM. Es el mismo cuadro de diálogo que aparece cuando agrega una partición estándar — consulte Sección 9.15.2, “Añadir particiones” para obtener una descripción de las opciones disponibles. Observe, sin embargo, que el Tipo de sistema de archivos debe estar configurado para volumen físico (LVM)
Crear un volumen físico LVM

Figura 9.44. Crear un volumen físico LVM

Crear un Grupo de volumen lógico LVM
Elegir esta opción para crear grupos de volumen lógico LVM de los volúmenes físicos LVM disponibles o para añadir volúmenes lógicos existentes a un grupo de volumen.
Crear un grupo de volumen LVM

Figura 9.45. Crear un grupo de volumen LVM

Para asignar uno o más volúmenes físicos a un grupo de volúmenes, primero asigne un nombre al grupo. Luego seleccione los volúmenes a usar en el grupo de volúmenes. Finalmente, configure los volúmenes lógicos en cualquier grupo de volumen con las opciones Agregar, Editar y Eliminar.
No se puede eliminar un volumen físico de un grupo de volumen si al hacerlo no se deja espacio suficiente para los volúmenes lógicos del grupo. Tome por ejemplo un grupo de volumen compuesto de dos particiones de volumen físico LVM de 5 GB, que contienen 8GB de volumen lógico. El instalador no le permitirá eliminar ninguno de los volúmenes físicos que lo componen, dado que dejaría sólo 5 GB en el grupo para un volumen lógico de 8GB. Si reduce el tamaño total de cualquier volumen lógico apropiadamente, puede entonces eliminar un volumen físico del grupo de volumen. En el ejemplo, si se redujera el tamaño del volumen lógico a 4GB, le permitiría eliminar uno de los volúmenes físicos de 5 GB.
Crear un volumen lógico
Elija esta opción para crear un volumen lógico de LVM. Seleccione el punto de montaje, el tipo de sistema de archivo y el tamaño (en MB), como si fuera una partición de disco estándar. También puede elegir un nombre para un volumen lógico y especificar el grupo de volumen al cual éste pertenece.
Crear un volumen lógico

Figura 9.46. Crear un volumen lógico

9.15.5. Esquema de particionamiento recomendado

9.15.5.1. Sistemas x86, AMD64, e Intel 64

A menos de que tenga una buena razón para hacer lo contrario, le recomendamos que cree las siguientes particiones para los sistemas x86, AMD64, e Intel 64 systems:
  • Una partición swap
  • Una partición /boot
  • Una partición /
  • Una partición home
  • Una partición swap (de al menos 256 MB) — las particiones swap sirven para soportar la memoria virtual. En otras palabras, los datos se escriben en una partición swap cuando no hay suficiente memoria RAM para almacenar la información que su sistema está procesando.
    En años anteriores, la cantidad recomendada de espacio swap aumentaba en forma lineal con la cantidad de RAM en el sistema. No obstante, debido a que la cantidad de memoria en sistemas modernos ha aumentado a cientos de GB, ahora se reconoce que la cantidad de espacio swap que el sistema necesita es una función de la carga de trabajo de la memoria que se ejecuta en ese sistema.
    El espacio swap suele designarse durante la instalación, aunque puede ser difícil determinar la carga de memoria de un sistema en ese momento. Durante una instalación de kickstart, puede solicitar que la cantidad de espacio swap se establezca de forma automática.
    Sin embargo, esta configuración no está calibrada para su sistema, por lo tanto use la siguiente tabla si requiere una cantidad de espacio de swap más precisa.

    Tabla 9.2. Sistema de espacio swap recomendado

    Cantidad de RAM en el sistema Cantidad recomendada de espacio swap
    4GB de RAM o menos Un mínimo de 2GB de espacio swap
    De 4GB a 16GB de RAM un mínimo de 4GB de espacio swap
    De 16GB a 64GB de RAM Un mínimo de 8GB de espacio swap
    De 64GB a 256GB de RAM un mínimo de 16GB de espacio swap
    De 256GB a 512GB de RAM un mínimo de 32 GB de espacio swap
    Observe que se puede obtener mejor rendimiento distribuyendo el espacio swap en varios dispositivos de almacenamiento, en particular en sistemas con controladores e interfaces rápidos.
  • Una partición /boot (250 MB)

    La partición montada en /boot/ contiene el kernel del sistema operativo (el cual permite a su sistema arrancar Red Hat Enterprise Linux) junto con archivos utilizados durante el proceso de arranque. Para la mayoría de los usuarios, una partición de arranque de 250 MB es suficiente.

    Importante

    El gestor de arranque GRUB en Red Hat Enterprise Linux 6 soporta únicamente los sistemas de archivos ext2, ext3, y ext4. No puede utilizar ningún otro sistema de archivo para /boot, tales como Btrfs, XFS, o VFAT.

    Nota

    Si su disco duro tiene más de 1024 cilindros (y su sistema fue manufacturado hace más de dos años), puede que necesite crear una partición /boot/ si quiere que la partición / (root) utilice todo el espacio restante en su disco.

    Nota

    Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunas BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot/ en una partición fuera de la matriz de RAID, tal como en un disco duro independiente.
  • Una partición root (3.0 GB - 5.0 GB)

    Aquí es donde se localiza "/" (el directorio raíz). En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en /boot) están en la partición raíz.

    3.0 GB le permite instalar una instalación mínima, mientras que una partición raíz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, seleccionando todos los grupos de paquetes.

    Importante

    La partición / (o raíz) es la cima de la estructura del directorio. El directorio /root (algunas veces pronunciado "slash-root") es el directorio principal de la cuenta del usuario-administrador del sistema.
  • Una partición home (al menos de 100 MB)

    Para almacenar datos de forma independiente de los datos del sistema, cree una partición dedicada dentro de un grupo de volumen para el directorio /home. Así podrá actualizar o reinstalar Red Hat Enterprise Linux sin borrar archivos de datos de los usuarios.

Muchos sistemas tienen más particiones que las mínimas listadas arriba. Elija particiones con base en las necesidades particulares de su sistema. Consulte la Sección 9.15.5.1.1, “Sugerencias sobre Particiones” para obtener mayor para más información.
Si crea varias particiones en lugar de una sola partición grande /, la actualización es más fácil. Para más información, consulte la descripción de la opción Editar en la Sección 9.15, “Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado”.
La siguiente tabla resume los tamaños mínimos de partición para los directorios listados. No es necesario crear una partición separada para cada uno de esos directorios. Por ejemplo, la partición en que se aloja el directorio /foo debe contener al menos 500 MB. Si no crea una partición independiente /foo, entonces la partición / (root) deberá ser al menos de 500 MB.

Tabla 9.3. Tamaño Mínimo de Partición

Directorio Tamaño mínimo
/ 250 MB
/usr 250 MB, pero evite ubicarlo en una partición independiente
/tmp 50 MB
/var 384 MB
/home 100 MB
/boot 250 MB

Nota

Solamente asigne espacio de almacenamiento a las particiones que se requieran inmediatamente. Puede asignar el espacio libre en cualquier otro momento para ajustarse a las necesidades a medida que se presentan. Para aprender sobre un método flexible de gestión del almacenamiento, consulte la Apéndice D, Entendiendo LVM.
Si no está seguro de cómo configurar mejor las particiones para su computadora, acepte el diseño de particiones predeterminadas.
9.15.5.1.1. Sugerencias sobre Particiones
La configuración óptima de particiones depende del uso del sistema Linux en cuestión. Los siguientes consejos pueden ayudarle a decidir cómo distribuir su espacio en disco.
  • Considere encriptar las particiones que pueden contener datos sensibles. La encriptación evita el acceso a los datos en las particiones a gente sin autorización. En la mayoría de casos, por lo menos debe encriptar la partición /home.
  • Cada kernel instalado en su sistema requiere aproximadamente 10 MB de espacio en la partición /boot. A menos que planee instalar una gran cantidad de kernels, el tamaño estandar de 250 MB en /boot debería ser suficiente.

    Importante

    El gestor de arranque GRUB en Red Hat Enterprise Linux 6 soporta únicamente los sistemas de archivos ext2, ext3, y ext4. No puede utilizar ningún otro sistema de archivo para /boot, tales como Btrfs, XFS, o VFAT.
  • El directorio /var guarda contenido para una cantidad de aplicaciones que incluyen al servidor web Apache. También se usa para almacenar los paquetes descargados para actualizaciones de forma temporal. Asegure que la partición que contiene al directorio /var tenga suficiente espacio para descargar las actualizaciones pendientes y aloje el resto de los otros contenidos.

    Aviso

    El Agente de Actualización descarga paquetes actualizados a /var/cache/yum/ por defecto. Si particiona el sistema manualmente y crea una partición /var/ separada, asegúrese de crear la partición lo suficientemente grande (3.0 GB o más) para poder descargar todas las actualizaciones de paquetes.
  • El directorio /usr guarda la mayoría del contenido del software en un sistema Red Hat Enterprise Linux. Para una instalación con el conjunto estándar de software, asigne al menos 4 GB de espacio. Si usted es un desarrollador de software o planea usar Red Hat Enterprise Linux para aprender y desarrollar sus habilidades en ese sentido, debe considerar al menos doblar ese tamaño.

    Importante

    Si /usr está en un sistema de archivos independiente de /, el proceso de arranque se torna mucho más complejo debido a que /usr contiene componentes de arranque críticos. En algunas situaciones (como instalaciones sobre unidades iSCSI), el proceso podría no funcionar.
  • Considere dejar un parte del espacio sin asignar en el grupo de volumen LVM. Este espacio sin asignar le da flexibilidad si sus requerimientos de espacio cambian y no desea eliminar datos desde otras particiones para reasignar almacenamiento.
  • Al separar los subdirectorios en particiones, puede retener el contenido de esos directorios si decide instalar una nueva versión de Red Hat Enterprise Linux en su sistema. Por ejemplo, si planea correr una base de datos MySQL en /var/lib/mysql, cree una partición separada para ese directorio en caso de que necesite reinstalar en el futuro.
La siguiente tabla muestra una posible configuración de la particiones para un sistema con un único disco duro de 80 GB y con 1 GB de RAM. Observe que aproximadamente 10 GB del grupo de volumen está sin asignar y está disponible para futuros crecimientos.

Nota

Esta configuración no es óptima para todos los casos de uso.

Ejemplo 9.1. Ejemplo de configuración de particiones

Tabla 9.4. Ejemplo de configuración de particiones

Partición Tamaño y tipo
/boot partición ext3 de 250 MB
swap 2 GB swap
Volumen Físico LVM Espacio restante, como un grupo de volumen LVM
El volumen físico es asignado al grupo de volumen predeterminado y dividido en los siguientes volúmenes lógicos:

Tabla 9.5. Ejemplo de configuración de partición: volumen físico LVM

Partición Tamaño y tipo
/ 13 GB ext4
/var 4 GB ext4
/home 50 GB ext4

9.16. Escribir cambios en disco

El instalador le pedirá que confirme las opciones de particionamiento elegidas. Haga clic en Escribir cambios en disco para permitir que el instalador realice las particiones elegidas en su disco duro, e instale Red Hat Enterprise Linux.
Escribir la configuración de almacenaje en disco

Figura 9.47. Escribir la configuración de almacenaje en disco

Si está seguro de que quiere continuar, haga clic en Escribir cambios en disco.

Aviso

Hasta este momento del proceso de instalación, el instalador no ha realizado ninguna modificación permanente en su computadora. Cuando haga clic en Escribir cambios en disco, el instalador asignará espacio en su disco duro e iniciará la transferencia de Red Hat Enterprise Linux hacia ese espacio. De acuerdo con la opción de particionamiento que haya elegido, este proceso puede incluir la eliminación de todos los datos existentes en su computadora.
Para revisar cualquiera de las elecciones que haya hecho hasta este momento, haga clic en Retroceder. Para cancelar definitivamente la instalación, apague su computadora. Para apagar la mayoría de las computadoras en este momento, mantenga presionado por algunos segundos el botón de encendido.
Luego de haber hecho clic en Escribir cambios en disco, permita que el proceso de instalación termine. Si el proceso es interrumpido (por ejemplo, debido a que se ha apagado o reiniciado la computadora), seguramente no podrá utilizar la computadora hasta que se reinicie y complete el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux, o hasta que instale algún otro sistema operativo.

9.17. x86, AMD64 y Configuración del gestor de arranque Intel 64

Para poder arrancar su sistema sin los medios de arranque, necesitará instalar un gestor de arranque. El gestor de arranque es el primer software que se ejecuta cuando un computador arranca. Es responsable de la cargar y transferir control al software del kernel del sistema operativo. El kernel, a su vez, inicializa el resto del sistema operativo.

Importante

Si instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, el instalador configura el cargador de arranque automáticamente y no se puede personalizar la configuración del mismo durante el proceso de instalación.
GRUB (GRand Unified Bootloader), el cual está instalado por defecto, es un gestor de arranque muy poderoso. GRUB puede cargar una variedad de sistemas operativos gratis, como también sistemas operativos comerciales con carga en cadena (el mecanismo para cargar sistemas operativos no compatibles, tales como Windows, al cargar otro gestor de arranque). Observe que la versión de GRUB en Red Hat Enterprise Linux 6 es una versión anterior y estable conocida como "GRUB Legacy" desde que la línea de desarrollo principal la desplazó a GRUB 2.[4] Red Hat sigue comprometido en mantener la versión de GRUB que se distribuye con Red Hat Enterprise Linux 6, como lo hace con todos los paquetes que distribuye.

Nota

El menú de GRUB está oculto por defecto, excepto en sistemas de arranque dual. Para mostrar el menú de GRUB durante el arranque, mantenga presionada la tecla Shift antes de que se cargue el kernel. (Cualquier otra tecla funciona también pero la tecla Shift es la más segura.)
Configuración del gestor de arranque

Figura 9.48. Configuración del gestor de arranque

Si no hay ningún sistema operativo en su computadora, o está completando la eliminación de otros sistemas operativos, el programa de instalación instalará GRUB como su cargador de arranque sin ninguna intervención. En ese caso debe continuar con la Sección 9.18, “Selección de grupos de paquetes”.
Puede ser que ya tenga un gestor de arranque instalado en su sistema. Un sistema operativo puede instalar su propio gestor de arranque preferido, o puede tener instalado un gestor de arranque de un tercero. Si su gestor de arranque no reconoce particiones Linux, no podrá arrancar Red Hat Enterprise Linux. Use GRUB como su gestor de arranque para iniciar Linux y la mayoría de los demás sistemas operativos. Siga las instrucciones en este capítulo para instalar GRUB.

Aviso

Si va a instalar GRUB, puede sobrescribir el gestor de arranque existente.
Por defecto, el programa de instalación instala GRUB en el registro maestro de arranque o MBR, del dispositivo en el sistema de archivo raíz. Para no instalar un nuevo gestor de arranque, desactive Instalar gestor de arranque en /dev/sda.

Aviso

Si por alguna razón decide no instalar GRUB, no podrá arrancar el sistema directamente y necesitará usar otro método de arranque (tal como un gestor de arranque comercial). ¡Use esta opción solamente si está seguro de tener otra manera de arrancar el sistema!
Si ya tiene otros sistemas operativos instalados, Red Hat Enterprise Linux intentará detectarlos automáticamente y configurar GRUB para que los arranque. Puede configurar manualmente cualquier otro sistema operativo adicional si GRUB no lo detecta.
Para agregar, eliminar o cambiar las configuraciones de los sistemas operativos detectadas, utilice las opciones provistas.
Añadir
Seleccione Agregar para incluir un sistema operativo adicional en GRUB.
Seleccione la partición del disco que contiene el sistema operativo de arranque de la lista desplegable e ingrese una etiqueta. GRUB le muestra esta etiqueta en el menú de arranque.
Editar
Para cambiar un registro del menú de arranque de GRUB, seleccione el mismo y luego presione Editar.
Borrar
Para eliminar un registro del menú de arranque de GRUB, selecciónelo y luego presione Eliminar.
Seleccione Predeterminada junto con la partición de arranque preferida para escoger el sistema operativo que se desee arrancar por defecto. No podrá avanzar en la instalación mientras no elija la imagen de arranque predeterminada.

Nota

La columna de Etiquetas muestra lo que debe ingresar en el indicador de arranque, en gestores de arranque no gráficos, para poder arrancar el sistema operativo deseado.
Una vez cargada la pantalla de arranque de GRUB, use las teclas de las flechas para escoger la etiqueta de arranque o escriba e para modificar. Aparecerá una lista de elementos en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que haya seleccionado.
Las contraseñas del gestor de arranque ofrecen un mecanismo de seguridad en un ambiente en el que se tenga acceso físico al servidor.
Si está instalando un gestor de arranque, debe crear una contraseña para proteger el sistema. Sin dicha contraseña, los usuarios con acceso a su sistema pueden pasar opciones al kernel que pueden comprometer la seguridad de su sistema. Con una contraseña de gestor de arranque en su lugar, se debe ingresar la contraseña antes de seleccionar cualquier opción de arranque que no sea estándar. Sin embargo, aún es posible que alguien con acceso físico a la máquina, arranque desde un disquete, CD-ROM o USB si el BIOS lo permite. Los planes de seguridad que incluyen contraseñas para el gestor de arranque deben también considerar métodos alternos de arranque.

Nota

Puede no requerir una contraseña de GRUB si su sistema tiene operadores confiables, o está físicamente asegurado con acceso a consola controlado. Sin embargo, si una persona no confiable obtiene acceso al monitor y teclado de su computador, puede reiniciar el sistema y acceder a GRUB. En este caso, es útil una contraseña.
Si desea establecer una contraseña para aumentar la seguridad del sistema, asegúrese de seleccionar la casilla Usar la contraseña del gestor de arranque.
Una vez seleccionada, introduzca la contraseña y confírmela.
GRUB almacena la contraseña en formato encriptado, por lo que no podrá leerla o recuperarla. Si se olvidó la contraseña de arranque, inicie el sistema normalmente y cambie el campo contraseña en el archivo /boot/grub/grub.conf. Si no puede arrancar, puede usar el modo "rescate" del primer disco de instalación de Red Hat Enterprise Linux para restaurar la contraseña GRUB.
Si necesita cambiar la contraseña de GRUB, use la herramienta grub-md5-crypt. Para más información sobre el uso de esta herramienta, use el comando man grub-md5-crypt en una ventana de terminal para leer las páginas del manual.

Importante

Al elegir una contraseña GRUB, tenga en cuenta que GRUB reconoce sólo el diseño de teclado QWERTY, independientemente del teclado que realmente esté conectado al sistema. Si utiliza un teclado con un diseño muy diferente, sería más eficaz memorizar un patrón de pulsaciones de teclas en lugar de la palabra que produce el patrón.
Para configurar opciones más avanzadas del gestor de arranque, como cambiar el orden de dispositivo o pasar opciones al kernel, asegúrese de seleccionar Configurar opciones avanzadas del gestor de arranque antes de hacer clic en Siguiente.

9.17.1. Configuración avanzada del gestor de arranque

Ahora que ha decidido cuál gestor de arranque instalar, tiene que decidir dónde quiere instalarlo. Puede instalar el gestor de arranque en alguno de estos dos sitios:
  • El registro de arranque maestro (MBR) — Este es el sitio recomendado para instalar un gestor de arranque, a no ser que el MBR ya haya iniciado otro gestor de sistema operativo, tal como System Commander. El MBR es un área especial del disco duro que el BIOS de su computadora carga automáticamente y es el punto más cercano en el que el gestor de arranque puede tomar el control del proceso de arranque. Si lo instala en el MBR, cuando la máquina inicie, GRUB presentará un indicador de arranque. Podrá entonces iniciar Red Hat Enterprise Linux o cualquier otro sistema operativo que haya configurado en el gestor de arranque para iniciar.
  • El primer sector de su partición de arranque — Es recomendable si ya está utilizando otro gestor de arranque en su sistema. En este caso, el otro gestor de arranque tendrá el control en primer lugar. Podrá configurar ese gestor de arranque para que inicie GRUB, el cual, a su vez, iniciará Red Hat Enterprise Linux.

    Nota

    Si instala GRUB como gestor de arranque secundario, debe reconfigurar su gestor de arranque primario cada vez que instale y arranque desde un nuevo kernel. El kernel de un sistema operativo como el de Microsoft Windows no arranca de la misma manera. Por lo que la mayoría de los usuarios usan GRUB como el gestor de arranque primario en sistemas de arranque dual.
Instalación del gestor de arranque

Figura 9.49. Instalación del gestor de arranque

Nota

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunas BIOS no permiten arrancar el sistema desde la tarjeta RAID. En casos como éste, el gestor de arranque no se debería instalar en el MBR de la formación RAID y, en su lugar, se debería instalar en el MBR de la misma unidad donde se creó la partición /boot.
Si su sistema sólo utiliza Red Hat Enterprise Linux, elija el MBR.
Haga clic en Cambiar el orden de la unidad si desea cambiar el orden de la unidad o si su BIOS no devuelve el orden correcto. Será útil si tiene más de un adaptador SCSI o si tiene ambos tipos de adaptadores SCSI e IDE y desea arrancarlos con el dispositivo SCSI.

Nota

Cuando esté dividiendo su disco duro, tenga en cuenta que el BIOS en sistemas anteriores no puede acceder más allá de los primeros 1024 cilindros en un disco duro. Si éste es el caso, deje suficiente espacio para la partición de Linux /boot en los primeros 1024 cilindros de su disco duro para arrancar Linux. Las otras particiones de Linux pueden ir después del cilindro 1024.
En parted, 1024 cilindros es equivalente a 528 MB. Para más información consulte:
http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html

9.17.2. Modo de rescate

El Modo de Rescate permite arrancar un pequeño entorno de Red Hat Enterprise Linux completamente desde un medio de arranque o desde otro método de inicio en vez del disco duro. Habrá ocasiones en las que no podrá ejecutar Red Hat Enterprise Linux completamente para acceder a archivos en su disco duro del sistema. Mediante el modo de rescate, puede acceder a los archivos almacenados en su disco duro, aún si en realidad no puede ejecutar Red Hat Enterprise Linux desde el disco duro. Si necesita utilizar el modo de rescate, intente el método siguiente:
  • Arranque un sistema x86, AMD64, o Intel 64 desde cualquier medio de instalación, como CD, DVD, USB, o PXE, e ingrese linux rescue en el indicador de arranque de instalación. Vaya a Capítulo 36, Recuperación básica del sistema para una descripción más completa del modo de rescate.
Para obtener información adicional, consulte el Manual de Implementación de Red Hat Enterprise Linux.

9.17.3. Gestores de arranque alternativos

GRUB es el gestor de arranque predeterminado para Red Hat Enterprise Linux, pero no es la única opción. Existen una variedad de alternativas, tanto de código abierto como de código propietario para GRUB disponibles para cargar Red Hat Enterprise Linux que incluyen LILO, SYSLINUX, y Acronis Disk Director Suite.

Importante

Red Hat no proporciona soporte a usuarios con gestores de arranque de terceros.

9.18. Selección de grupos de paquetes

Ahora que ha realizado la mayoría de sus selecciones para la instalación, está listo para confirmar la selección predeterminada de paquetes o personalizar los paquetes para su sistema.
La pantalla de Instalación de Paquetes Predeterminados aparece y detalla el conjunto de paquetes predeterminados configurados para la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Esta pantalla varía según la versión de Red Hat Enterprise Linux que esté instalando.

Importante

Si instala Red Hat Enterprise Linux en modo texto, no va a poder elegir qué paquetes instalar. El instalador los seleccionará automáticamente desde los grupos básicos y principales. Estos paquetes serán suficientes para asegurar que, al finalizar el proceso de instalación, el sistema funcione correctamente y esté preparado para poder instalar nuevos paquetes, o diferentes actualizaciones de los que ya han sido instalados. Para cambiar la selección de los paquetes, finalice el proceso de instalación, y luego utilice la aplicación Agregar/Eliminar Software para realizar los cambios que desee.
Selección de grupos de paquetes

Figura 9.50. Selección de grupos de paquetes

Por defecto, el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux carga una selección de software apropiada para un sistema de escritorio implementado como un servidor básico. Observe que esta instalación no incluye un entorno gráfico. Para incluir una selección de software apropiada para otros roles, haga clic en el botón de opciones correspondiente a una de las siguientes opciones:
Servidor básico
Esta opción provee las herramientas básicas de Red Hat Enterprise Linux para usar en un servidor.
Servidor de base de datos
Esta opción proporciona las bases de datos MySQL y PostgreSQL.
Servidor Web
Esta opción provee el servidor de Web Apache.
Base de servidor de identidad empresarial
Esta opción proporciona OpenLDAP y el Daemon de servicios de seguridad del sistema (SSSD) para crear una identidad y un servidor de autenticación.
Host virtual
Esta opción proporciona las herramientas KVM y Gestro de máquina virtual para crear un host para máquina virtuales.
Escritorio
Esta opción ofrece el conjunto de productividad de OpenOffice.org, las herramientas gráficas como GIMP y las aplicaciones de multimedia.
Estación de trabajo de desarrollo de software
Esta opción provee las herramientas necesarias para compilar software en su sistema de Red Hat Enterprise Linux.
Mínimo
Esta opción proporciona únicamente los paquetes esenciales para ejecutar Red Hat Enterprise Linux. Una instalación mínima proporciona la base para un servidor de un sólo propósito o dispositivo de escritorio y maximiza el rendimiento y seguridad en dicha instalación.
Si desea aceptar la lista de paquetes actual, vaya a la Sección 9.19, “Instalación de paquetes”.
Para seleccionar un componente, haga clic en la casilla de verificación al lado de éste, (consulte la Figura 9.50, “Selección de grupos de paquetes”).
Para personalizar su grupo de paquetes aún más, seleccione la opción Personalizar ahora en la pantalla. Haga clic en Siguiente para ir a la pantalla Selección de Grupos de Paquetes.

9.18.1. Instalación desde repositorios adicionales

Puede definir repositorios adicionales a fin de aumentar el software disponible para su sistema durante la instalación. Un repositorio es una sitio de red que almacena los paquetes de software junto con los metadatos que los describen. Muchos de los paquetes de software utilizados en Red Hat Enterprise Linux requieren que otro software esté instalado. El instalador usa los metadatos para garantizar que estos requisitos se cumplan para cada parte de software que usted seleccionó para la instalación.
Estas opciones básicas son:
  • El repositorio de Alta disponibilidad incluye paquetes para agrupamiento de alta disponibilidad (también conocido como agrupamiento de conmutación) mediante el componente de administración de servicio de Alta disponibilidad de Red Hat.
  • El repositorio Equilibrador de carga incluye paquetes para agrupamiento de balance de carga mediante el Servidor virtual de Linux (LVS).
  • El repositorio de Red Hat Enterprise Linux se selecciona automáticamente. Contiene la colección completa de software que fue lanzada como Red Hat Enterprise Linux 6, con varias partes de software en sus versiones que eran actuales en el momento del lanzamiento.
  • El repositorio Almacenamiento resistente incluye paquetes para agrupamiento de almacenaje mediante el Sistema de archivo global (GFS) de Red Hat.
Para mayor información sobre agrupamiento con Red Hat Enterprise Linux 6, consulte Red Hat Enterprise Linux 6 Generalidades de Cluster Suite, disponible en https://access.redhat.com/knowledge/docs/manuals/.
Adición de un repositorio de software

Figura 9.51. Adición de un repositorio de software

Para incluir software de repositorios adicionales, seleccione Añadir repositorios de software adicionales y proporcione el sitio del repositorio.
Para modificar un sitio de repositorio de software existente, seleccione el repositorio en la lista y luego seleccione Modificar repositorio.
Si cambia la información del repositorio durante una instalación sin red, tal como un DVD de Red Hat Enterprise Linux, el instalador le solicita información de configuración de red.
Seleccionar interfaz de red

Figura 9.52. Seleccionar interfaz de red

  1. Seleccione una interfaz desde el ménú desplegable.
  2. Haga clic en Aceptar.
Anaconda activa la interfaz que usted seleccionó, luego inicia NetworkManager para permitirle configurar la interfaz.
Conexiones de red

Figura 9.53. Conexiones de red

Para obtener mayor información sobre cómo usar NetworkManager, consulte la Sección 9.7, “Configurando el nombre de host”
Si selecciona Adicionar repositorios de software adicionales, el cuadro de diálogo Editar repositorio aparece. Proporcione un Nombre de repositorio y la URL del repositorio para su sitio.
Una vez localizado el espejo, para determinar la URL a utilizar, busque el directorio en el espejo que contiene un directorio llamado repodata.
Una vez provista la información para el repositorio adicional, el instalador lee los metadatos del paquete en la red. El software que está especialmente marcado se incluye luego en el sistema de selección de grupo de paquetes.

Aviso

Si elige Atrás en la pantalla de selección de paquetes, cualquier dato de repositorio adicional puede haber ingresado y se pudo haber perdido. Esto le permite cancelar efectivamente los repositorios adicionales. Actualmente no hay forma de cancelar únicamente un repositorio una vez ingresado.

9.18.2. Personalización de la selección de software

Nota

El sistema de Red Hat Enterprise Linux soporta automáticamente el idioma que usted haya seleccionado al comienzo de la instalación. Para incluir soporte a idiomas adicionales, seleccione el grupo de paquete para esos idiomas desde la categoría Idiomas.
Seleccione Personalizar ahora para especificar los paquetes de software de su sistema final en mayor detalle. Esta opción hace que el proceso de instalación despliegue una pantalla de personalización adicional cuando seleccione Siguiente.
Detalles de grupos de paquetes

Figura 9.54. Detalles de grupos de paquetes

Red Hat Enterprise Linux divide el software en grupos de paquetes. Para facilitar el uso, la pantalla de selección de paquetes muestra estos grupos como categorías.
Puede seleccionar grupos de paquetes, los cuales agrupan componentes de acuerdo a una función (por ejemplo, Sistema de Ventana X y Editores), paquetes individuales o una combinación de los dos.
Para ver los grupos de paquetes por categoría, seleccione la categoría de la lista a la izquierda. La lista a la derecha muestra los grupos de paquetes de la categoría seleccionada actualmente.
Para especificar un grupo de paquetes para su instalación, marque la casilla que se encuentra junto al grupo que desea instalar. La casilla cerca del borde inferior de la pantalla muestra los detalles del grupo de paquetes que actualmente está seleccionado. Ninguno de los paquetes de un grupo serán instalados a menos que la casilla perteneciente a ese grupo sea seleccionada.
Si selecciona un grupo de paquetes, Red Hat Enterprise Linux instala automáticamente los paquetes imprescindibles y básicos de ese grupo. Para cambiar cuáles paquetes opcionales de un grupo serán instalados, seleccione el botón Paquetes Opcionales bajo la descripción de ese grupo. Luego utilice la casilla junto a los nombres de los paquetes individuales para cambiar la selección.
En la lista de selección de paquetes a la derecha, puede utilizar el menú de contexto como un atajo para seleccionar o desactivar los paquetes de base y obligatorios o todos los paquetes opcionales.
Menú de contexto de lista de Selección de paquetes

Figura 9.55. Menú de contexto de lista de Selección de paquetes

Después de haber elegido los paquetes deseados, seleccione Siguiente para continuar. El instalador verificará su selección, y automáticamente añadirá los paquetes adicionales necesarios para utilizar el software que usted ha seleccionado. Cuando termine la elección de los paquetes, haga clic en Cerrar para guardar su elección de paquetes opcionales, y regrese a la pantalla principal de selección de paquetes.
Los paquetes que usted seleccione no son permanentes. Después de iniciar el sistema, use la herramienta Añadir/Quitar Software ya sea para instalar un nuevo software o remover los paquetes instalados. Para ejecutar esta herramienta, desde el menú principal, seleccione SistemaAdministraciónAñadir/Quitar Software. El sistema de administración de software de Red Hat Enterprise Linux descarga los últimos paquetes desde los servidores de red, en lugar de usar los de los discos de instalación.

9.18.2.1. Servicios de Core Network

Todas las instalaciones de Red Hat Enterprise Linux incluyeb los siguientes servicios de red:
  • registro centralizado mediante syslog
  • correo electrónico mediante SMTP (Protocolo Transferencia Simple de Correo)
  • uso compartido de archivos en red NFS (Sistema de Archivos en Red)
  • acceso remoto a través de SSH (Shell Segura)
  • notificación de recursos mediante mDNS (multicast DNS)
La instalación predeterminada también proporciona:
  • transferencia de archivos en red mediante HTTP (Protocolo de Transferencia de Hiper Texto)
  • imprimir usando CUPS (Sistema Común de Impresión UNIX)
  • acceso remoto al escritorio mediante VNC (Computación de Red Virtual)
Algunos procesos automáticos en su sistema de Red Hat Enterprise Linux usan el servicio de correo-e para enviar informes y mensajes al administrador del sistema. Por defecto, el correo-e, inicio de sesión y servicios de impresión no aceptan conexiones desde otros sistemas. Red Hat Enterprise Linux instala el sistema NFS de uso compartido, HTTP y componentes de VNC sin habilitar esos servicios.
Puede configurar su sistema Red Hat Enterprise Linux luego de la instalación para que el correo electrónico, el compartido de archivos, las impresiones y los escritorios remotos tengan acceso a esos servicios. El servicio SSH está activo por defecto. Puede utilizar NFS para tener acceso sobre archivos de otros sistemas sin habilitar el servicio de NFS compartido

9.19. Instalación de paquetes

En este punto no hay nada para hacer hasta que todos los paquetes hayan sido instalados. Qué tan rápido esto sucede depende del número de paquetes que ha seleccionado y la velocidad de su computador.
Según los recursos disponible, podría ver la siguiente barra de progreso mientras el instalador resuelve dependencias de los paquetes seleccionados para instalación:
Inicio de la instalación

Figura 9.56. Inicio de la instalación

Red Hat Enterprise Linux reporta el progreso de instalación en la pantalla mientras escribe los paquetes seleccionados en su sistema.
Paquetes completos

Figura 9.57. Paquetes completos

Para su referencia, el registro completo de su instalación se puede hallar en /root/install.log una vez reinicie su sistema.
Después de completar la instalación, seleccione Reiniciar para reiniciar su equipo. Red Hat Enterprise Linux expulsa el disco cargado antes de que la computadora se reinicie.

9.20. Instalación completa

¡Felicitaciones! ¡Ya finalizó el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux!
El programa de instalación le señalará preparar el sistema para ser reiniciado. Remueva el medio de instalación si éste no fue expulsado automáticamente por el programa de instalación.
Después de que la secuencia de encendido normal de su computador haya completado, Red Hat Enterprise Linux se carga e inicia. Por defecto, el proceso de inicio se oculta tras de una pantalla gráfica que muestra una barra de progreso. Al final, un indicador de login: o una pantalla de inicio de sesión de GUI (si tiene instalado X Window System y elige iniciar automáticamente) aparecerá.
Cuando inicie por primera vez su sistema de Red Hat Enterprise Linux en el nivel de ejecución 5 (el nivel de ejecución gráfico), la herramienta FirstBoot aparecerá, dicha herramienta lo guiará a través de la configuración de Red Hat Enterprise Linux. Mediante esta herramienta usted puede configurar la fecha y hora de su sistema, puede instalar software, registrar su máquina en Red Hat Network y mucho más. Firstboot le permite configurar su entorno desde el comienzo para que pueda empezar a utilizar su sistema de Red Hat Enterprise Linux rápidamente.
Capítulo 34, Firstboot lo guiará a través del proceso de configuración.


[2] Una contraseña de root es la contraseña administrativa para su sistema Red Hat Enterprise Linux. Solamente debe ingresar como root cuando necesite ejecutar tareas de mantenimiento del sistema. La cuenta de root no funciona bajo las mismas restricciones que tienen las cuentas de los demás usuarios, por lo cual, los cambios realizados como root pueden tener implicaciones para todo su sistema.
[3] La aplicación fsck sirve para revisar el sistema de archivos para consistencia de metadatos y opcionalmente reparar uno o más sistema de archivos de Linux.

Capítulo 10. Solución de problemas de instalación en un sistema Intel o AMD

Esta sección trata algunos problemas comunes de instalación y sus soluciones.
Para propósitos de depuración, anaconda registra las acciones de instalación en archivos en el directorio /tmp. Estos archivos incluyen:
/tmp/anaconda.log
mensajes generales de anaconda
/tmp/program.log
todos los programas externos ejecutados por anaconda
/tmp/storage.log
información de módulo de almacenamiento extensivo
/tmp/yum.log
mensajes de instalación de paquetes yum
/tmp/syslog
mensajes de sistemas relacionados con hardware
Si la instalación falla, los mensajes de estos archivos se consolidan en /tmp/anaconda-tb-identificador, donde identificador es una cadena aleatoria.
Todos los archivos anteriores residen en el ramdisk del instalador y son por lo tanto volátiles. Para hacer una copia permanente, copie esos archivos a otro sistema en la red mediante scp sobre la imagen de instalación (no lo contrario).

10.1. No puede arrancar Red Hat Enterprise Linux

10.1.1. ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?

Si ha llevado a cabo una instalación pero no puede arrancar el sistema, probablemente tenga que reinstalar y crear particiones de una manera diferente.
Algunas BIOS no soportan el arranque con tarjetas RAID. Al final de la instalación, lo único que aparece es una pantalla basada en texto con el indicador de un gestor de arranque (por ejemplo, GRUB:) y un cursor intermitente. Si éste es su caso, tendrá que volver a dividir el sistema.
Ya sea que use el particionamiento automático o manual, tendrá que instalar la partición /boot fuera de la matriz RAID, tal como en un disco duro independiente . Se necesita un disco interno para la creación de particiones con tarjetas RAID problemáticas.
También tendrá que instalar el gestor de arranque preferido (GRUB or LILO) en el MBR de una unidad que se encuentre fuera de la formación RAID. Este debe ser la misma unidad de disco donde se haya creado la partición /boot/.
Con estos cambios, podrá terminar la instalación y arrancar el sistema sin ningún problema.

10.1.2. ¿Está su sistema mostrando errores de señal 11?

Una señal de error 11, comúnmente conocida como error de segmentación, significa que el programa intentó acceder a un sitio de memoria que no le fue asignada. Si recibe una señal de error 11, es probable que haya un error en uno de los programas de software instalados o un hardware con fallas.
Si durante el proceso de instalación recibe un error fatal de señal 11, seguramente se deba a un error de hardware en la memoria del bus del sistema. Como otros sistemas operativos, Red Hat Enterprise Linux hace sus exigencias de hardware de sistema. Puede que parte del hardware no cumpla con esas exigencias, incluso si funciona bien en otros sistemas operativos.
Asegúrese de tener las imágenes y actualizaciones de instalación más recientes. Revise la errata en línea para verificar si existe una versión más reciente. Si las imágenes más recientes también fallan, puede ser debido a un problema con su hardware. Generalmente, estos errores están en la memoria o en el caché del CPU. Una solución posible para este error es la desactivación del caché de CPU en el BIOS. También puede intentar cambiar la memoria en los bancos de la placa principal para verificar si el problema está relacionado con el banco de memoria o con la memoria misma.
Otra opción es realizar una prueba de medios en su DVD de instalación. Anaconda, el programa de instalación, tiene la habilidad de probar la integridad del medio de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda ensayar los medios de instalación antes de iniciar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores reportados se deben en realidad a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en boot: o yaboot::
	linux mediacheck
Para más información sobre errores de señal 11, consulte:
	http://www.bitwizard.nl/sig11/

10.2. Problemas al inicio de la instalación

10.2.1. Problemas con el arranque en la instalación gráfica

Hay algunas tarjetas de vídeo que tienen problemas cuando arrancan el programa de instalación en modo gráfico. Si el programa de instalación no se ejecuta usando sus configuraciones por defecto, entonces intentará ejecutarse en un modo de resolución más bajo. Si esto falla, el programa de instalación intentará ejecutarse en modo texto.
Una solución posible es usar un controlador de vídeo básico durante la instalación. Se puede hacer seleccionando Instalar sistema con controlador de vídeo básico en el menú de arranque, o usando la opción de arranque xdriver=vesa en el indicador de arranque. También se puede forzar al instalador a usar una resolución de pantalla específica resolution=. Esta opción puede ser útil para los usuarios de portátiles. Otra solución es intentar la opción driver= para especificar el controlador que debe cargarse para la tarjeta de vídeo. Si funciona, debería informarlo como error ya que el programa de instalación no pudo autodetectar su placa de vídeo. Consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque para obtener mayor información sobre las opciones de arranque.

Nota

Para desactivar el soporte para el frame buffer y permitir que el programa de instalación se ejecute en modo texto, intente usando la opción de arranque nofb. Este comando puede ser necesario para la accesibilidad con algunos hardware de lectura en pantalla.

10.3. Problemas durante la instalación

10.3.1. No se encontraron dispositivos para instalar Red Hat Enterprise Linux Mensaje de error

Si recibe un mensaje de error indicando No se encuentran los dispositivos para instalar Red Hat Enterprise Linux, probablemente hay un controlador SCSI que no está siendo reconocido por el programa de instalación.
Verifique el sitio web del proveedor de su hardware para determinar si hay una actualización de controlador disponible que solucione el problema. Para obtener información general sobre disquetes de controladores, consulte el Capítulo 6, Actualización de controladores durante la instalación en sistemas Intel y AMD.
Puede consultar también la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat disponible en:

10.3.2. Guardar mensajes de seguimiento

Si anaconda encuentra un error durante el proceso gráfico de instalación gráfico, le presentará una casilla de diálogo del reporte de fallos:
El cuadro de diálogo de reporte de fallos

Figura 10.1. El cuadro de diálogo de reporte de fallos

Información
muestra detalles del error:
Información sobre la falla

Figura 10.2. Información sobre la falla

Guardar
Guarda información del error de forma local o remota:
Salir
sale del proceso de instalación.
Si ha seleccionado Guardar en el diálogo principal, puede elegir entre las siguientes opciones:
Seleccionar el reportero

Figura 10.3. Seleccionar el reportero

Gestor de registro
guarda la información del error como un archivo de registro en el disco duro local en un sitio específico.
Soporte al cliente de Red Hat
envía el reporte de daños a Soporte al cliente para obtener ayuda.
Gestor de reporte
sube una versión comprimida del reporte de daños a Bugzilla o a la URL de su elección.
Antes de enviar el reporte, haga clic en Preferencias para especificar un destino o proporcionar información de autenticación. Seleccione el método de reporte necesario para configurar y haga clic en Configurar evento.
Configure las preferencias del reportero

Figura 10.4. Configure las preferencias del reportero

Gestor de registro
Especifique una ruta y nombre de archivo para el archivo de registro. Marque Anexar si está añadiendo a un archivo de registro.
Especifique la ruta local para el archivo de registro

Figura 10.5. Especifique la ruta local para el archivo de registro

Soporte al cliente de Red Hat
Ingrese su nombre de usuario y contraseña de Red Hat Network para que el reporte conecta al Servicio al cliente y lo enlace a su cuenta. La URL se prellena y Verificar SSL se marca como predeterminada.
Ingrese la información de autenticación de Red Hat Network

Figura 10.6. Ingrese la información de autenticación de Red Hat Network

Gestor de reporte
Especifique una URL para subir una versión comprimida del reporte del daño.
Ingrese URL para subir el reporte del daño

Figura 10.7. Ingrese URL para subir el reporte del daño

Bugzilla
Ingrese su nombre de usuario y contraseña de Bugzilla para enviar un error con el sistema de seguimiento de errores de Red Hat mediante el reporte de daños. La URL se prellena y marca Verificar SSL como predeterminado.
Ingrese la información de autenticación de Bugzilla

Figura 10.8. Ingrese la información de autenticación de Bugzilla

Una vez haya ingresado sus preferencias, haga clic en Aceptar para retornar al diálogo de selección de reporte. Seleccione cómo desearía reportar el problema y luego haga clic en Adelante.
Confirmar datos del reporte

Figura 10.9. Confirmar datos del reporte

Para personalizar el reporte haga clic y quite las marcas a los aspectos que serán incluidos. Al finalizar haga clic en Aplicar.
Reporte en curso

Figura 10.10. Reporte en curso

Esta pantalla muestra la salida del reporte, el cual incluye los errores al enviar o guardar el registro. Haga clic Adelante para continuar.
Reporte listo

Figura 10.11. Reporte listo

El reporte está completo. Haga clic en Adelante para volver al diálogo de selección de reporte. Ahora puede crear otro reporte o hacer clic en Cerrar para abandonar la herramienta de reporte y luego Salir para cerrar el proceso de instalación.

10.3.3. Problemas con las tablas de particiones

Si recibe un error después de la Configuración del particionamiento de disco (Sección 9.13, “Configuración del particionamiento del disco”) que diga algo así como
La tabla de partición en el dispositivo hda era ilegible. Para crear nuevas particiones debe ser inicializado, ocasionando la pérdida de TODOS LOS DATOS en esta unidad de disco.
Puede que usted no tenga una tabla de partición en ese dispositivo o que la tabla de partición no es reconocida por el software de particionamiento usado en el programa de instalación.
Los usuarios que han usado programas como EZ-BIOS han experimentado problemas similares, causando pérdida de datos (asumiendo que los datos no fueron respaldados antes de que la instalación comenzara).
No importa que tipo de instalación esté ejecutando, siempre se deben realizar copias de seguridad de los datos existentes en su sistema.

10.3.4. Uso del espacio libre

Ha creado las particiones swap y root / y ha seleccionado la partición root para el espacio libre del disco duro pero no llena todo el espacio libre que queda en el disco duro.
Si el disco duro tiene más de 1024 cilindros, tiene que crear una partición /boot si quiere que la partición root / use el espacio libre que queda en el disco duro.

10.3.5. Otros problemas de particionamiento

Si está creando las particiones manualmente, pero no puede avanzar a la siguiente pantalla, probablemente no ha creado todas las particiones necesarias para que la instalación continúe.
Las particiones mínimas que tiene que tener son las siguientes:
  • Una / partición (root)
  • Una partición de <swap> del tipo swap
Consulte la Sección 9.15.5, “Esquema de particionamiento recomendado” para obtener mayor información.

Nota

Cuando esté definiendo el tipo de partición como swap, no asigne un punto de montaje. Anaconda lo hará automáticamente por usted.

10.4. Problemas después de la instalación

10.4.1. ¿Tiene problemas con la pantalla gráfica de GRUB en un sistema basado en x86?

Si está teniendo problemas con GRUB, quizás deba inhabilitar la pantalla gráfica de arranque. Puede hacerlo convirtiéndose en usuario de root y modificando el archivo /boot/grub/grub.conf.
Dentro del archivo grub.conf, comente la línea que comienza por splashimage e inserte el caracter # al comienzo de la línea.
Presione Enter para salir del modo de edición.
Una vez que vuelva la pantalla del gestor de arranque, escriba b para arrancar el sistema.
Una vez que se haya reiniciado el sistema, el archivo grub.conf se volverá a leer y tendrán efecto todos los cambios realizados.
Puede reactivar la pantalla gráfica de arranque si elimina el comentario de la línea en el archivo grub.conf.

10.4.2. Arranque en un entorno gráfico

Si ha instalado el sistema de Ventanas X, pero no ha visto un entorno de escritorio gráfico una vez que haya ingresado al sistema, puede iniciar la interfaz gráfica del sistema de ventanas X utilizando el comando startx.
Una vez que introduzca este comando y pulse Intro, se mostrará el entorno de escritorio gráfico.
Sin embargo, note que esto es sólo una solución a medias y no cambia el proceso de conexión para futuros registros en el sistema.
Para configurar su sistema para poder conectarse en una pantalla de conexión gráfica, debe modificar un archivo, /etc/inittab, cambiando simplemente un número en la sección de nivel de ejecución. Cuando termine, reinicie su equipo. La próxima vez que se conecte, verá una pantalla gráfica para hacer login.
Abra un intérprete del shell. Si está en su cuenta de usuario, conviértase a root escribiendo el comando su.
Ahora, escriba lo siguiente para modificar el archivo con gedit.
	gedit /etc/inittab
Se abre el archivo /etc/inittab.Dentro de la primera pantalla, verá una sección del archivo que se parece a lo siguiente:
# Default runlevel. The runlevels used are: 
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this) 
#   1 - Single user mode 
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking) 
#   3 - Full multiuser mode 
#   4 - unused 
#   5 - X11 
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) 
#
id:3:initdefault:
Para cambiar de un login de consola a uno gráfico, deberá cambiar el número en la línea id:3:initdefault: de 3 a 5.

Aviso

Cambie sólo el número del nivel de ejecución por defecto de 3 a 5.
Su línea modificada debería de verse como:
	 id:5:initdefault: 
Cuando esté satisfecho con su cambio, guarde y salga del archivo usando las teclas Ctrl+Q. Verá un mensaje preguntándole si desea guardar los cambios. Pulse en Guardar.
La próxima vez que inicie una sesión despues de reiniciar su sistema, se le presentará un inicio de sesión gráfico.

10.4.3. Problemas con el Sistema de Ventanas X (GUI)

Si tiene dificultades para arrancar X (el Sistema de ventanas X), puede que no lo haya instalado durante el proceso de instalación.
Si desea tener instalado el sistema X, puede instalar los paquetes desde los CD-ROM de Red Hat Enterprise Linux o realizar una actualización.
Si decidió hacer una actualización, seleccione los paquetes del sistema de ventanas X y elija GNOME, KDE, o ambos, durante el proceso de selección de paquetes.
Consulte la Sección 35.3, “Cambiando a Ingreso Gráfico” para obtener más información sobre la instalación de un entorno de escritorio.

10.4.4. Problemas con fallas del Servidor X y usuarios no root

Si tiene problemas con el servidor X que se cae cuando alguien ingresa, puede tener todo el sistema de archivos lleno (o faltarle espacio libre en el disco duro).
Para verificar que este es el problema, ejecute el comando siguiente:
df -h
El comando df debería de ayudarlo a diagnosticar cuál partición está llena. Para información adicional sobre df y una explicación de las opciones disponibles (tales como la opción -h utilizada en este ejemplo), consulte la página man de df escribiendo man df desde el intérprete de comandos.
Un indicador clave es 100% lleno o un porcentaje sobre 90% o 95% en una partición. Las particiones /home/ y /tmp/ algunas veces se pueden llenar rápidamente con archivos de usuarios. Puede hacer un poco de espacio en esa partición eliminando viejos archivos. Después de liberar un poco de espacio, trate de ejecutar X como el usuario que con el que intentó previamente.

10.4.5. Problemas durante la conexión

Si no creó una cuenta de usuario en la pantalla de firstboot, cambie a una consola presionando Ctrl+Alt+F2, ingrese como usuario root y utilice la contraseña que le asignó.
Si no recuerda su contraseña de root, necesitará arrancar el sistema como linux single.
Si está usando un sistema basado en x86 y GRUB es su gestor de arranque instalado, escriba e una vez que haya cargado la pantalla de inicio de GRUB, para modificar. Se le presentará una lista de elementos en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que ha seleccionado.
Escoja la línea que inicia con kernel y escriba e para modificar esta entrada de arranque.
Al final de la línea del kernel, añada:
	single
Pulse Enter para salir del modo de edición.
Una vez que haya vuelto a la pantalla del gestor de arranque, teclee b para arrancar el sistema.
Una vez que haya arrancado en modo de usuario único y tenga acceso al intérprete de comandos #, deberá escribir passwd root, lo que le permitirá introducir una nueva contraseña para el superusuario. En este punto puede escribir shutdown -r now para reiniciar el sistema con la nueva contraseña.
Si no recuerda la contraseña de su cuenta de usuario, tendrá que entrar como root. Para ello, escriba el comando su - e ingrese contraseña de root cuando se le pida. Después escriba passwd <username> que le permite introducir una nueva contraseña para su cuenta de usuario.
Si no ve la pantalla de conexión gráfica, verifique su hardware por problemas de compatibilidad. La Lista de compatibilidad de hardware puede ser encontrada en:
	http://hardware.redhat.com/hcl/

10.4.6. ¿La memoria RAM no está siendo reconocida?

Algunas veces, el kernel no reconoce toda su memoria (RAM). Puede verificar esto con el comando cat /proc/meminfo.
Averigüe si la cantidad visualizada es la misma que la cantidad conocida de RAM en su sistema. Si no coinciden, añada la siguiente línea al archivo/boot/grub/grub.conf.
mem=xxM
Remplace xx por la cantidad de RAM que usted tiene en megabytes.
En /boot/grub/grub.conf, el ejemplo anterior puede parecer similar al siguiente:
# NOTICE: You have a /boot partition. This means that 
#  all kernel paths are relative to /boot/ 
default=0 
timeout=30 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
 title Red Hat Enterprise Linux Client (2.6.32.130.el6.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-(2.6.32.130.el6.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=1024M
initrd /initrd-(2.6.32.130.el6.i686.img
Al reiniciar, los cambios que realizó en grub.conf se reflejarán en su sistema.
Una vez que haya cargado la pantalla de arranque de GRUB, escriba e para editar. Se le presentará una lista de elementos en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que ha seleccionado.
Elija la línea que empieza por kernel y escriba e para modificar esta entrada de arranque.
Al final de la línea kernel añada
mem=xxM
donde xx equivale a la cantidad de RAM del sistema.
Pulse Enter para salir del modo de edición.
Una vez que haya vuelto a la pantalla del gestor de arranque, teclee b para arrancar el sistema.
No olvide remplazar xx por la cantidad de memoria RAM en su sistema. Pulse Enter para arrancarlo.

10.4.7. Su impresora no funciona

Si no está seguro de cómo configurar su impresora o tiene problemas con su funcionamiento, use la Herramienta de configuración de la Impresora.
Escriba el comando system-config-printer en la línea de comandos del shell para lanzar la Herramienta de configuración de la impresora. Si usted no es usuario root, le pedirá la contraseña de root para continuar.

10.4.8. El servidor Apache HTTP o Sendmail deja de responder durante el arranque

Si el Servidor Apache HTTP (httpd) o Sendmail deja de responder durante el arranque, verifique si la siguiente línea está en el archivo /etc/hosts:
127.0.0.1  localhost.localdomain localhost

Parte II. Arquitectura IBM POWER - Instalación y arranque

El Manual de instalación de Red Hat Enterprise Linux para sistemas IBM POWER discute acerca de la instalación de Red Hat Enterprise Linux y alguna información básica de solución de problemas después de la instalación. Para opciones más avanzadas, consulte la Parte IV, “Opciones avanzadas de instalación”.

Importante

Lanzamientos anteriores de Red Hat Enterprise Linux aceptaban las arquitecturas POWER de 32 y 64 bits (ppc y ppc64 respectivamente). Red Hat Enterprise Linux 6 únicamente acepta la arquitectura POWER de 64 bits (ppc64).

Capítulo 11. Planeación para instalación en la arquitectura POWER

11.1. ¿Actualizar o Instalar?

Para obtener mayor información que lo ayudará a decidir si ejecutar una instalación o una actualización, consulte el Capítulo 37, Actualización de su sistema actual.

11.2. Preparación para IBM eServer System p

Importante

Asegúrese de que el parámetro de arranque real esté configurado a c00000, de lo contrario, podría ver errores tales como:
DEFAULT CATCH!, exception-handler=fff00300
El IBM eServer System p introduce muchas opciones para el particionamiento, dispositivos virtuales o nativos y consolas. Ambas versiones del sistema utilizan el mismo kernel y tienen muchas de las mismas opciones disponibles, dependiendo de la configuración del sistema.
Si está utilizando un sistema sistema sin particionar, no necesita ninguna configuración previa a la instalación. Para los sistemas que utilizan la consola serial HVSI, conecte su consola al puerto serial T2.
Si está utilizando un sistema particionado, los pasos para crear e iniciar la instalación son básicamente los mismos. Debe crear la partición en la HMC y asignar recursos de memoria y de CPU, así como también recursos SCSI y Ethernet, los cuales pueden ser virtuales o nativos. El asistente HMC create lo guiará a través de la creación.
Para obtener mayor información sobre la creación de una partición, consulte el artículo en Configuración de particiones lógicas disponible en http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/powersys/v3r1m5/topic/iphbi_p5/iphbibook.pdf
Si está utilizando recursos SCSI virtuales, en lugar de SCSI nativos, debe configurar un "enlace" para la partición servidora virtual SCSI y luego configurarla. Cree un "enlace" entre cliente virtual SCSI y ranuras de servidor mediante la HMC. Puede configurar un servidor SCSI virtual ya sea en AIX o i5/OS, según el modelo y opciones que tenga.
Para obtener mayor información sobre el uso de dispositivos virtuales, consulte el 'IBM Redbook' Virtualizing an Infrastructure with System p and Linux en: http://publib-b.boulder.ibm.com/abstracts/sg247499.html
Una vez que tenga sus sistemas configurados, necesita Activar desde el HMC o encenderlo. Dependiendo del tipo de instalación que esté realizando, puede necesitar configurar SMS para arrancar correctamente el sistema en el programa de instalación.

11.3. RAID y otros dispositivos de disco

Importante

Red Hat Enterprise Linux 6 usa mdraid en lugar de dmraid para instalación en conjuntos BIOS RAID. Dichos conjuntos se detectan automáticamente y los dispositivos con metadatos Intel ISW son reconocidos como mdraid en lugar de dmraid. Observe que los nombres de nodo de dichos dispositivos bajo mdraid se diferencian de los nombres de dispositivos de nodo dmraid. Por lo tanto, se requieren precauciones especiales al migrar sistemas con conjuntos Intel BIOS RAID.
La modificaciones locales a /etc/fstab, /etc/crypttab, o cualquier otro archivo de configuración relacionado con nombres de dispositivos de nodo, no funcionarán en Red Hat Enterprise Linux 6. Antes de migrar estos archivos, deben ser editados para remplazar las rutas de nodos de dispositivos con los UUID. Se pueden hallar los UUID de dispositivos con el comando blkid.

11.3.1. RAID de hardware

RAID o las Matrices redundantes de discos independientes, permiten a un grupo o matriz de unidades actuar como dispositivos únicos. Configure las funciones de RAID proporcionadas por la tarjeta madre de su computador o tarjetas de controlador conectadas, antes de comenzar el proceso de instalación. Cada matriz de RAID activa aparecerá como una unidad dentro de Red Hat Enterprise Linux.
En sistemas con más de un disco duro, usted puede configurar Red Hat Enterprise Linux para operar varias de las unidades como una simple matriz RAID de Linux sin requerir ningún hardware adicional.

11.3.2. RAID de software

Puede utilizar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux para crear matrices de RAID de software donde las funciones de RAID están controladas por el sistema operativo en lugar de un hardware dedicado. Estas funciones son explicadas en detalle en la Sección 16.17, “Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado”.

11.3.3. FireWire y discos USB

Puede que algunos Fireware y discos duros USB no sean reconocidos por el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux. Si la configuración de estos discos en tiempo de instalación no es vital, desconéctelos para evitar cualquier confusión.

Nota

Usted puede conectar y configurar discos rígidos externos FireWire y USB después de la instalación. La mayoría de tales dispositivos son reconocidos por el kernel y están disponibles para su uso en ese momento.

11.4. ¿Tiene suficiente espacio en disco?

Casi todos los sistemas operativos modernos utilizan particiones de disco, y Red Hat Enterprise Linux no es la excepción. Cuando instale Red Hat Enterprise Linux, tendrá que trabajar con particiones de disco. Si no ha trabajado con particiones de disco anteriormente (o necesita revisar los conceptos básicos), consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones antes de continuar.
El espacio en disco utilizado por Red Hat Enterprise Linux debe estar separado del espacio en disco utilizado por otros sistemas operativos que tenga instalado en su sistema.
Antes de comenzar el proceso de instalación, deberá
  • Tener suficiente espacio sin particionar[5] espacio de disco para la instalación de Red Hat Enterprise Linux o
  • Tener una o más particiones que pueden ser borradas para liberar espacio de disco para la instalación de Red Hat Enterprise Linux.
Para tener una mejor idea de cuánto espacio en disco duro realmente necesita, consulte los tamaños de particionamiento recomendados en la Sección 16.17.5, “Esquema de particionamiento recomendado”.

11.5. Elegir método de arranque

Para poder instalar desde un DVD se requiere la adquisición del producto de Red Hat Enterprise Linux, disponer de un DVD de Red Hat Enterprise Linux  6 y poseer una unidad de DVD en un sistema que soporte el arranque desde ella. Consulte la Capítulo 2, Creación de medios para obtener instrucciones para crear un DVD de instalación.
Aparte de arrancar desde un DVD de instalación, puede también arrancar el programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux desde Medios de arranque mínimos en la forma de un CD de arranque. Después de arrancar el sistema con un CD de arranque, usted completa la instalación desde una fuente de instalación diferente, tal como un disco duro o un sitio en una red. Consulte Sección 2.2, “Creación de medios de arranque mínimos” para obtener instrucciones sobre creación de los CD de arranque.


[5] Un espacio de disco sin particionar significa que el espacio de disco disponible en los discos duros que está instalando no se ha sido dividido en secciones para datos. Al particionar un disco, cada partición se comporta como una unidad de disco independiente

Capítulo 12. Preparación para una instalación

12.1. Preparación para una instalación de red

Importante

El módulo eHEA no puede inicializar si se asignan huge pages de 16 GB al sistema o partición y la línea de comandos del kernel no contiene los parámetros de huge page. Por lo tanto, al realizar una instalación de red a través del adaptador ethernet eHEA de IBM, no se podrán asignar huge pages al sistema o partición durante la instalación. Las páginas grandes deben funcionar.

Nota

Asegúrese de que ningún DVD de instalación (o cualquier otro tipo de DVD o CD) esté en su dispositivo de CD/DVD del sistema si está realizando una instalación basada en la red. El tener un DVD o CD en la unidad puede producir errores inesperados.
Verifique si tiene los medios de arranque disponibles en CD, DVD, o dispositivo de almacenamiento USB, tal como una unidad flash.
El medio de instalación de Red Hat Enterprise Linux debe estar disponible para una instalación de red (a través de NFS, FTP, HTTP o HTTPS) o una instalación a través de almacenamiento local. Siga los siguientes pasos si está realizando una instalación NFS, FTP, HTTP o HTTPS.
El servidor NFS, FTP o HTTP, HTTPS que va a utilizar para la instalación sobre la red debe ser un servidor independiente con acceso a red. Debe proporcionar un contenido completo del DVD-ROM de instalación.

Nota

anaconda tiene la habilidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, disco duro ISO y NFS ISO. Red Hat le recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el comando siguiente en el intérprete de comandos yaboot:
	linux mediacheck

Nota

El directorio público utilizado para acceder los archivos de instalación en FTP, NFS, HTTP, o HTTPS está asignado al almacenamiento local en el servidor de red. Por ejemplo, el directorio local /var/www/inst/rhel6 en el servidor de red se puede acceder como http://network.server.com/inst/rhel6.
En los siguientes ejemplos, el directorio en el servidor de instalación que contendrá los archivos de instalación será /ubicación/espacio/de/disco. El directorio que estará disponible a través de FTP, NFS, HTTP o HTTPS se denominará /directorio_disponible_públicamente. Por ejemplo, /ubicación/espacio/de/disco puede ser un directorio que usted ha creado con el nombre de /var/isos. /directorio_disponible_públicamente podría ser /var/www/html/rhel6, para una instalación HTTP.
A continuación, requerirá una imagen ISO. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta del contenido de un DVD. Para crear una imagen ISO desde un DVD use el siguiente comando:
dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
Para copiar los archivos desde el DVD de instalación a una máquina Linux que actuará como servidor de instalación, prosiga a la Sección 12.1.1, “Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS” o a la Sección 12.1.2, “Preparación para una instalación NFS”.

12.1.1. Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS

Extraer los archivos desde la imagen ISO del DVD de instalación y colocarlos en un directorio que sea compartido en FTP, HTTP, o HTTPS.
Luego, asegúrese de que el directorio sea compartido a través de FTP, HTTP, o HTTPS y verifique el acceso de cliente. Pruebe si el directorio es accesible desde el servidor mismo y luego desde otra máquina en la misma subred a la que se va a instalar.

12.1.2. Preparación para una instalación NFS

Para la instalación de NFS no es necesario extraer todos los archivos de la imagen ISO. Basta con crear una imagen ISO, el archivo install.img y opcionalmente el archivo product.img disponible en el servidor de red vía NFS.
  1. Transfiera la imagen ISO al directorio exportado. En un sistema Linux, ejecute:
    mv /ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso //directorio_disponible_públicamente/
    Donde ruta_a_imagen es la ruta al archivo de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO y /directorio_disponible_públicamente es un directorio que está disponible en NFS o que usted intenta hacer disponible en NFS.
  2. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  3. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  4. Verifique si el nombre del directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cual la instalación no puede proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual solamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 16.19, “Selección de grupos de paquetes”).

    Importante

    install.img y product.img deben ser los únicos archivos en el directorio images/.
  5. Verifique si la entrada al directorio público existe en el archivo /etc/exports en el servidor de red para que ese directorio esté disponible vía NFS.
    Para exportar un directorio de sólo lectura a un sistema específico, use:
    /directorio_disponible_públicamente dirección.ip.cliente (ro)
    Para exportar un directorio de sólo lectura a todos los sistemas, use
    /directorio_disponible_públicamente * (ro)
  6. En el servidor de red, inicie el daemon NFS (en un sistema Red Hat Enterprise Linux, use /sbin/service nfs start). Si NFS ya se está ejecutando, vuelva a cargar el archivo de configuración (en un sistema de Red Hat Enterprise Linux use /sbin/service nfs reload).
  7. Asegúrese de probar las NFS compartidas siguiendo las instrucciones en la Guía de Implementación de Red Hat Enterprise Linux. Consulte su documentación sobre NFS para obtener más información sobre cómo detener e iniciar un servidor NFS.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

12.2. Preparación para una instalación desde el disco duro

Nota

Las instalaciones de disco duro solamente funcionan para sistemas de archivos ext2, ext3, ext4 o FAT. No puede usar discos duros formateados para ningún otro sistema de archivos como fuente de instalación para Red Hat Enterprise Linux.
Para verificar el sistema de archivos de una partición de disco duro en un sistema operativo de Windows, use la herramienta Administrador de disco. Para verificar el sistema de archivo de un disco duro en un sistema operativo de Linux, use la herramienta fdisk.

Importante

No puede usar archivos ISO en particiones controladas por LVM (Administración de Volúmenes Lógicos).
Use esta opción para instalar Red Hat Enterprise Linux en sistemas sin una unidad de DVD o conexión a red.
Las instalaciones de disco duro usan los siguientes archivos:
  • Una Imagen ISO del DVD de instalación. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta de un DVD.
  • Un archivo install.img extraído de la imagen ISO.
  • opcionalmente, un archivo product.img extraído de la imagen ISO.
Con estos archivos en un disco duro, usted puede elegir Disco duro como la fuente de instalación cuando arranque el programa de instalación (consulte la Sección 15.3, “Método de instalación”).
Verifique si tiene los medios de arranque disponibles en CD, DVD, o dispositivo de almacenamiento USB, tal como una unidad flash.
Para preparar un disco duro como una fuente de instalación, siga los siguientes pasos:
  1. Obtenga una imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Alternativamente, si usted tiene un DVD en medios físicos, puede crear una imagen de éste con el siguiente comando en un sistema de Linux:
    dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
    Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
  2. Transfiera la imagen ISO al disco duro.
    La imagen ISO debe estar localizada en un disco duro que sea interno al computador en el cual instalará Red Hat Enterprise Linux, o en un disco duro que esté conectado al computador por USB.
  3. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  4. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  5. Verifique si el directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cualla instalación no podrá proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual únicamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 9.18, “Selección de grupos de paquetes”).

    Importante

    install.img y product.img deben ser los únicos archivos en el directorio images/.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

Capítulo 13. Actualización de controladores durante la instalación en sistemas IBM POWER

En la mayoría de los casos, Red Hat Enterprise Linux ya incluye los controladores para los dispositivos que componen el sistema. Sin embargo, si su sistema contiene hardware que ha sido lanzado recientemente, los controladores para este hardware podrían aún no estar incluidos. A veces, una actualización de controlador que proporcione soporte para un nuevo dispositivo podría estar disponible en Red Hat o su proveedor de hardware en un disco de controlador que contiene paquetes rpm. Por lo general, el disco de controlador está disponible para ser descargado como un archivo de imagen ISO.
A menudo no se necesita el nuevo hardware durante el proceso de instalación. Por ejemplo, si utiliza un DVD para instalar en una unidad de disco duro local, la instalación tendrá éxito, incluso si los controladores para la tarjeta de red no están disponibles. En situaciones como éstas, complete la instalación y añada soporte para la parte de hardware después — consulte la Sección 35.1.1, “Paquetes RPM de actualización de controlador” para obtener más información sobre cómo añadir este soporte.
En otras situaciones, quizás prefiera agregar controladores para un dispositivo durante el proceso de instalación para soportar una configuración determinada. Por ejemplo, quizás desee instalar los controladores para un dispositivo de red o una tarjeta de adaptador de almacenamiento para dar al instalador acceso a los dispositivos de almacenamiento que utiliza el sistema. Puede utilizar un disco de controlador para agregar este soporte durante la instalación de tres maneras:
  1. Coloque el archivo de imagen ISO del disco de controlador en un lugar accesible al instalador:
    1. en un disco duro local
    2. Un dispositivo flash USB
  2. Cree un disco de controlador al extraer el archivo de imagen en:
    1. un CD
    2. un DVD
    Consulte las instrucciones sobre cómo crear discos de instalación, en la Sección 2.1, “Creación de un DVD de instalación” para obtener más información sobre quemado de archivos de imágenes ISO en CD o DVD.
  3. Cree una actualización de ramdisk inicial desde el archivo de imagen y almacénelo en un servidor PXE. Este es un procedimiento avanzado que usted debería considerar sólo si no puede realizar una actualización de controlador con ningún otro método.
Si Red Hat, su proveedor de hardware o un tercero confiable le dice que usted necesita una actualización de controlador durante el proceso de instalación, elija un método para suministrar la actualización desde los métodos descritos en este capítulo y ensáyelo antes de comenzar la instalación. Por el contrario, no realice una actualización de controlador durante la instalación si no está seguro de que el sistema lo requiere. Aunque la instalación de una actualización de controlador innecesaria no causará daño, la presencia de un controlador en un sistema para el que no se pretendía puede complicar el soporte.

13.1. Limitaciones de actualizadores de controlador durante la instalación

Infortunadamente, algunas situaciones persisten en las cuales no se puede utilizar el actualizador de controlador para proporcionar controladores durante la instalación:
Dispositivos en uso
No puede usar la actualización de controlador para remplazar los que el programa de instalación ya ha cargado. En su lugar, debe completar la instalación con los controladores que el programa de instalación cargó y actualizó para los controladores nuevos después de la instalación, o, si usted necesita los nuevos controladores para el proceso de instalación, puede hacer una actualización inicial de controlador de disco RAM— consulte la Sección 13.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial”.
Dispositivos con un dispositivo equivalente disponible
Debido a que todos los dispositivos del mismo tipo se inician al mismo tiempo, no se pueden actualizar los controladores para un dispositivo si el programa de instalación ha cargado controladores para un dispositivo similar. Por ejemplo, un sistema con dos adaptadores de red diferentes, uno de los cuales tiene una actualización de controlador disponible. El programa de instalación inicializará ambos adaptadores al mismo tiempo, y por lo tanto, no se podrá usar esta actualización de controlador. De nuevo, termine la instalación con los dispositivos cargados por el programa de instalación y actualícelos para los controladores nuevos después de la instalación o utilice una actualización de disco RAM inicial.

13.2. Preparación para una actualización de controlador durante la instalación

Si requiere un actualizador de controlador y éste está disponible para su hardware, Red Hat o un tercero confiable, tal como el proveedor de hardware, lo proporcionará en la forma de un archivo de imagen en formato ISO. Algunos métodos de actualización de controlador requieren que el archivo de imagen esté disponible para el programa de instalación, otros requieren que usted utilice el archivo de imagen para crear un disco de actualización de controlador, y otro método requiere que usted prepare una actualización de disco RAM inicial:
Métodos que utilizan el archivo mismo de imagen
  • disco duro local
  • Dispositivo USB flash
Métodos que utilizan un disco actualizador de controlador creado desde un archivo de imagen
  • CD
  • DVD
Métodos que utilizan un actualizador de disco RAM inicial
  • PXE
Elija el método para proporcionar la actualización de controlador y consulte la Sección 13.2.1, “Preparación para usar un archivo de imagen de actualización de controlador”, Sección 13.2.2, “Preparación de un disco de controlador” o la Sección 13.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial”. Observe que se puede usar un dispositivo de almacenamiento USB ya sea para proveer el archivo de imagen o como un disco de actualización de controlador.

13.2.1. Preparación para usar un archivo de imagen de actualización de controlador

13.2.1.1. Preparación para usar un archivo de imagen en almacenamiento local

Para que el archivo de imágenes ISO esté disponible en el almacenamiento de información local, como unidad flash USB, simplemente copie el archivo en el dispositivo de almacenamiento de información. Puede cambiar el nombre del archivo si le resulta útil hacerlo, pero no debe cambiar la extensión de nombre de archivo, la cual debe seguir siendo .iso. En el siguiente ejemplo, el archivo se denomina dd.iso:
El contenido de controlador flash USB con un archivo de imagen de actualización de controlador

Figura 13.1. El contenido de controlador flash USB con un archivo de imagen de actualización de controlador

Observe que si utiliza este método, el dispositivo de almacenamiento contendrá sólo un archivo único. Esto se diferencia de los discos en formatos tales como CD y DVD, los cuales contiene muchos archivos. El archivo de imagen ISO contiene todos los archivos que normalmente estarían en un disco de controlador.
Si cambia el nombre del sistema de archivos a OEMDRV, el programa de instalación automáticamente buscará actualizaciones de controlador y cargará la que detecte. Esta conducta es controlada por la opción de arranque dlabel=on, la cual está habilitada por defecto. Consulte la Sección 13.3.1, “Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización de controlador.”.

13.2.2. Preparación de un disco de controlador

Puede crear un disco actualizador de controlador en CD o DVD.

13.2.2.1. Crear un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Importante

CD/DVD Creator es parte del escritorio GNOME. Si utiliza un escritorio de Linux diferente, u otro sistema operativo, deberá utilizar otro software para crear el CD o DVD. Por lo general, los pasos son similares.
Asegúrese de que el software que va a utilizar pueda crear CD o DVD desde archivos de imágenes. Aunque esto es cierto para la mayoría de software de quemado de DVD y CD, hay excepciones. Busque un botón o entrada en el menú que diga quemar desde imagen o algo parecido. Si su software carece de esta funcionalidad, o usted no la selecciona, el disco resultante contendrá la imagen en sí, pero no el contenido de ésta.
  1. Use el gestor de archivos de escritorio para ubicar el archivo de imagen ISO proporcionado por Red Hat o su otro proveedor de hardware.
    Un archivo .iso típico desplegado en una ventana de gestor de archivos

    Figura 13.2. Un archivo .iso típico desplegado en una ventana de gestor de archivos

  2. Haga clic derecho en este archivo y seleccione Escribir en disco. Verá una ventana similar a la siguiente:
    Diálogo de escritura a disco del creador de CD/DVD

    Figura 13.3. Diálogo de escritura a disco del creador de CD/DVD

  3. Haga clic en el botón Escribir. Si el disco en blanco no está listo en la unidad de disco, CD/DVD Creator le solicitará insertar uno.
Después de quemar un CD o DVD de actualizador de controlador, verifique si el disco ha sido creado correctamente insertándolo en su sistema y navegando en él mediante el administrador de archivos. Verá una lista de archivos llamada rhdd3 y un directorio llamado rpms:
Contenido de un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Figura 13.4. Contenido de un disco actualizador de controlador en un CD o DVD

Si ve sólo un archivo terminado en .iso, quiere decir que el disco no ha sido creado correctamente y que deberá intentarlo de nuevo. Asegúrese de escoger una opción similar a quemar desde la imagen si utiliza un escritorio de Linux diferente a GNOME o un sistema operativo diferente.

13.2.3. Preparación de una actualización de disco RAM inicial

Importante

Este procedimiento debería considerarse sólo si no se puede realizar una actualización de controlador con cualquier otro método.
El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux puede cargar actualizaciones por sí mismo al comienzo del proceso de instalación desde un disco RAM — el área de la memoria de su computador que temporalmente se comporta como si fuera un disco. Puede usar esta misma capacidad para cargar actualizaciones de controlador. Para realizar una actualización de controlador durante la instalación, su computador deberá arrancar desde un servidor de Entorno de ejecución de pre-arranque (PXE), y usted deberá tener un servidor PXE disponible en su red. Consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación para obtener más instrucciones sobre el uso de PXE durante la instalación.
Para que el actualizador de controlador esté disponible en su servidor PXE:
  1. Sitúe el archivo de imagen de actualización de controlador en su servidor de PXE. Generalmente, lo haría descargándolo al servidor PXE desde un sitio en la Internet especificado por Red Hat o su proveedor de hardware. Los nombres de archivos de imagen de actualización de controlador terminan en .iso.
  2. Copie el archivo de imagen de actualización de controlador en el directorio /tmp/initrd_update.
  3. Cambie la etiqueta del archivo de imagen de actualización de controlador a dd.img.
  4. En la línea de comandos, cambie al directorio /tmp/initrd_update, escriba el siguiente comando y presione Enter:
    find . | cpio --quiet -o -H newc | gzip -9 >/tmp/initrd_update.img
    
  5. Copie el archivo /tmp/initrd_update.img en el directorio que contiene el destino a utilizar para la instalación. Este directorio se sitúa bajo el directorio /tftpboot/pxelinux/. Por ejemplo, /tftpboot/pxelinux/r6c/ podría guardar el destino de PXE para el cliente de Red Hat Enterprise Linux 6.
  6. Edite el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default para incluir una entrada que contenga la actualización del disco RAM inicial que acaba de crear, en el siguiente formato:
    label target-dd
    kernel target/vmlinuz
    append initrd=target/initrd.img,target/dd.img
    
    Donde target es el destino que desea usar para la instalación.
Consulte la Sección 13.3.4, “Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador” para aprender a usar una actualización de disco RAM de inicio durante la instalación.

Ejemplo 13.1. Preparación de una actualización de disco RAM de inicio desde un archivo de imagen de actualización de controlador

En este ejemplo, driver_update.iso es un archivo de imagen de actualización de controlador que ha sido descargado desde la Internet a un directorio en un servidor PXE. El destino desde el cual desea arrancar PXE está localizado en /tftpboot/pxelinux/r6c/
En la línea de comandos, cambie al directorio que tiene el archivo e ingrese los siguientes comandos:
$ cp driver_update.iso /tmp/initrd_update/dd.img
$ cd /tmp/initrd_update
$ find . | cpio --quiet -c -o -H newc | gzip -9 >/tmp/initrd_update.img
$ cp /tmp/initrd_update.img /tftpboot/pxelinux/r6c/dd.img
Edite el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default e incluya la siguiente entrada:
label r6c-dd
kernel r6c/vmlinuz
append initrd=r6c/initrd.img,r6c/dd.img

13.3. Actualización de controlador durante la instalación

Puede realizar una actualización de controlador durante la instalación de las siguientes formas:
  • Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización del controlador.
  • Permitir al instalador solicitarle una actualización de controlador.
  • Utilizar una opción de arranque para especificar un disco de actualización de controlador.
  • Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador.

13.3.1. Permitir al instalador buscar automáticamente el disco de actualización de controlador.

Añada un dispositivo de bloque con la etiqueta del sistema de archivos OEMDRV antes de iniciar el proceso de instalación. El instalador automáticamente examina el dispositivo y carga las actualizaciones del controlador que detecta y no solicitará durante el proceso. Consulte la Sección 13.2.1.1, “Preparación para usar un archivo de imagen en almacenamiento local” para preparar un dispositivo de almacenamiento para que el instalador encuentre.

13.3.2. Dejar que el instalador le pida una actualización del controlador

  1. Comience la instalación normalmente con el método que usted haya escogido. Si el instalador no puede cargar controladores para una parte de hardware que es esencial para el proceso de instalación (por ejemplo, si no puede detectar ninguna red o controladores de almacenamiento), le solicitará insertar un disco de actualización de controlador:
    El diálogo de no se encontró controlador

    Figura 13.5. El diálogo de no se encontró controlador

13.3.3. Utilizar una opción de arranque para especificar un disco de actualización de controlador

Importante

Este método sólo funciona para introducir controladores totalmente nuevos, no para actualizar dispositivos.
  1. Escriba linux dd en el intérprete de comandos al inicio del proceso de instalación y presione Enter. El instalador le pedirá que confirme si usted tiene un disco de controlador:
    El intérprete de comandos del disco de controlador

    Figura 13.6. El intérprete de comandos del disco de controlador

  2. Inserte el disco actualizador de controlador que ha creado en CD, DVD o en dispositivo de almacenamiento USB y seleccione . El instalador examinará los dispositivos de almacenamiento que puede detectar. Si sólo hay un sitio posible que pueda guardar un disco de controlador (Por ejemplo, el instalador detecta sólo la presencia de una unidad de DVD) cargará automáticamente en ese sitio las actualizaciones de controlador que encuentre.
    Si el instalador halla más de un sitio que puede albergar la actualización de controlador, le pedirá especificar la ubicación de la actualización. Consulte la Sección 13.4, “Especificar el sitio de un archivo de imagen de actualización de controlador o disco de actualización de controlador” .

13.3.4. Seleccionar un destino PXE que incluya una actualización de controlador

  1. Seleccione arranque en red en la BIOS de su computador o menú de arranque. El procedimiento para especificar esta opción varía ampliamente entre diferentes computadoras. Consulte su documentación de hardware o al proveedor de hardware para obtener mayor información sobre su equipo.
  2. En la preejecución del entorno de arranque (PXE), elija el destino de arranque que preparó para su servidor PXE. Por ejemplo, si denominó este entorno r6c-dd en el archivo /tftpboot/pxelinux/pxelinux.cfg/default en su servidor de PXE, escriba r6c-dd en el inicio y presione Enter.
Consulte la Sección 13.2.3, “Preparación de una actualización de disco RAM inicial” y la Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación para obtener instrucciones sobre el uso de PXE para realizar una actualización durante la instalación. Observe que éste es un procedimiento avanzado — no lo intente a no ser que fallen otros métodos para actualizar un controlador.

13.4. Especificar el sitio de un archivo de imagen de actualización de controlador o disco de actualización de controlador

Si el instalador detecta más de un dispositivo posible que podría contener una actualización del controlador, le pedirá seleccionar el dispositivo correcto. Si no está seguro de qué opción representa el dispositivo en el que se almacena la actualización del controlador, pruebe las distintas opciones en orden hasta que encuentre la correcta.
Seleccionar un disco o dispositivo

Figura 13.7. Seleccionar un disco o dispositivo

Si el dispositivo elegido no contiene ningún medio de actualización adecuado, el instalador le solicitará escoger otra opción.
Si ha realizado una actualización de controlador de disco en el disquete, CD, DVD o dispositivo de almacenamiento USB, el instalador cargará el actualizador de controlador. Sin embargo, si el dispositivo que seleccionó es un tipo de dispositivo que podría contener más de una partición (si el dispositivo actualmente tiene más de una partición o no), el instalador podría solicitarle que seleccione la partición que contiene la actualización del controlador.
Seleccionar una partición de disco de controlador

Figura 13.8. Seleccionar una partición de disco de controlador

El instalador le pide especificar el archivo que contiene la actualización de controlador:
Seleccionar una imagen ISO

Figura 13.9. Seleccionar una imagen ISO

Espere ver estas pantallas si almacenó la actualización de controlador en un disco duro interno o en un dispositivo de almacenamiento USB. No debería verlas si la actualización de controlador está en un CD o DVD.
Independientemente de si va a proporcionar una actualización del controlador en la forma de archivo de imagen o con un disco de actualización de controlador, el programa de instalación copiará los archivos de actualización correspondientes en un área de almacenamiento temporal (que se encuentra en RAM del sistema y no en disco). El instalador preguntará si desea utilizar las actualizaciones de controladores adicionales. Si selecciona , podrá cargar actualizaciones adicionales a su vez. Cuando no tenga más actualizaciones de controladores para cargar, seleccione No. Si almacenó la actualización de controlador en un medio removible, podrá expulsar o desconectar el disco sin ningún problema. El instalador ya no requiere la actualización de controlador, y los medios podrán utilizarse para otros fines.

Capítulo 14. Arranque de la Instalación

Importante

En algunas máquinas yaboot puede no arrancar, devolviendo mensaje de error.
Cannot load initrd.img: Claim failed for initrd memory at 02000000 rc=ffffffff
Para solucionar este problema, cambie real-base a c00000. Puede obtener el valor de real-base desde el intérprete de comandos de OpenFirmware con el comando printenv y establecer el valor con el comando setenv.
Para arrancar un sistemas IBM System p de un DVD, debe especificar el dispositivo de inicio de instalación en el menú de Servicios de administración de sistema. (SMS)
Para ingresar a la GUI de Servicios de administración de sistema, presione la tecla 1 durante el proceso de inicio cuando escuche el sonido de campana. Así aparecerá una interfaz gráfica similar a la descrita en esta sección.
En una consola de texto, presione 1 cuando la auto evaluación esté desplegando la página separadora con los componentes evaluados.
Consola SMS

Figura 14.1. Consola SMS

Una vez esté en el menú de SMS, elija la opción para Seleccionar opciones de arranque. En ese menú, especifique Seleccionar, instalar o Iniciar un dispositivo. Allí, seleccione CD/DVD, y luego el tipo de bus (en la mayoría de los casos SCSI). Si no está muy seguro, puede seleccionar para ver todos los dispositivos. De esta forma examina todos los buses disponibles para dispositivos de arranque, incluyendo adaptadores de redes y discos duros.
Por último, seleccione el dispositivo que contiene el DVD de instalación. Yaboot se carga desde este dispositivo y aparecerá el intérprete de comandos de boot:. Presione Enter o espere a que la pausa expire para que comience la instalación.
Utilice yaboot con vmlinuz y ramdisk para arrancar su sistema en la red. No puede usar ppc64.img para arrancar en la red; el archivo es demasiado grande para TFTP.

14.1. El menú de arranque

El instalador despliega el intérprete de comandos de boot:. Por ejemplo:
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 
/
Elapsed time since release of system processors: 276 mins 49 secs

System has 128 Mbytes in RMA
Config file read, 227 bytes


Welcome to the 64-bit Red Hat Enterprise Linux 6.0 installer!
Hit <TAB> for boot options.


Welcome to yaboot version 1.3.14 (Red Hat 1.3.14-35.el6)
Enter "help" to get some basic usage information
boot:
Para continuar con la instalación, escriba linux y presione Enter.
También puede especificar las opciones de arranque en este intérprete de comandos; consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque para obtener mayor información. Por ejemplo, para usar el instalador para rescatar un sistema instalado anteriormente, escriba linux rescue y presione Enter.

14.2. Instalación desde fuente diferente

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde imágenes ISO almacenadas en disco duro, o desde la red mediante los métodos NFS, FTP, HTTP o HTTPS. Los usuarios experimentados usan alguno de estos métodos porque suele ser más rápido leer datos desde un disco duro o servidor de red que desde un DVD.
La siguiente tabla resume los diferentes métodos de arranque y de instalación recomendados para cada uno:

Tabla 14.1. Fuentes de instalación y arranque

Método de arranque Fuente de instalación
Instalación DVD DVD, red o disco duro
Instalación de unidad flash USB Instalación con DVD, red, o disco duro
CD de arranque mínimo, CD de rescate Red o disco duro
Consulte la Sección 3.5, “Selección de un método de instalación” para obtener mayor información sobre instalación desde sitios diferentes a lo medios con los cuales arrancó el sistema.

14.3. Arranque desde la red usando PXE

Para arrancar con el , PXE, necesita un servidor configurado correctamente, y una interfaz de red en su computadora que soporte PXE. Para obtener información de cómo configurar un servidor, consulte el Capítulo 30, Preparación de un servidor de instalación.
Configure el computador para arrancar desde la interfaz de red. Esta opción está en el BIOS, y puede denominarse Network Boot o Boot Services. Una vez haya configurado correctamente el arranque PXE, el computador puede arrancar el sistema de instalación de Red Hat Enterprise Linux sin ningún otro medio.
Para arrancar la computadora desde un servidor PXE:
  1. Verifique si el cable de red está conectado. La luz indicadora de enlace en el zócalo debe estar encendida, incluso si la computadora no está encendida.
  2. Encienda la computadora.
  3. Aparece una pantalla de menú. Presione la tecla numérica correspondiente a la opción deseada.
Si su computadora arranca desde un servidor de arranque de red, asegúrese de que el BIOS esté configurado para iniciar primero la interfaz de red correcta. Algunos sistemas de BIOS especifican la interfaz de red como un dispositivo de arranque, pero no soportan el estándar de PXE. Para obtener mayor información consulte los documentos de hardware.

Nota

Algunos servidores con interfaces de redes múltiples podrían no asignar eth0 como la primera interfaz de red así como la interfaz de firmware lo sabe, lo cual puede hacer que el instalador trate de usar una interfaz de red diferente a la utilizada por PXE. Para cambiar esta conducta, use lo siguiente en archivos de configuración pxelinux.cfg/*:
IPAPPEND 2
APPEND ksdevice=bootif
Estas opciones de configuración anteriores hacen que el instalador use la misma interfaz de red a la utilizada por la interfaz de firmware y PXE. También se puede usar la siguiente opción:
ksdevice=link
Esta opción hace que el instalador use el primer dispositivo de red que encuentre vinculado a un interruptor de redes.

Capítulo 15. Configuración de la fuente de instalación e idioma

Antes de que el programa de instalación gráfica inicie, necesitará configurar el idioma y la fuente de instalación.

15.1. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

Importante

Le recomendamos instalar Red Hat Enterprise Linux mediante la interfaz gráfica. Si usted está instalando Red Hat Enterprise Linux en un sistema sin pantalla gráfica, considere realizar la instalación en una conexión VNC – consulte Capítulo 31, Instalación mediante VNC. Si anaconda detecta que usted está instalando en modo de texto en un sistema en el que la instalación en una conexión VNC podría ser posible, anaconda le pedirá verificar su decisión para instalar en modo de texto aun cuando sus opciones durante la instalación sean limitadas.
Si su sistema posee una pantalla gráfica, pero la instalación gráfica falla, intente iniciar con la opción xdriver=vesa, consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque
Tanto el cargador y más tarde anaconda usan la interfaz de pantalla que incluye la mayoría de los widgets en pantalla comúnmente encontrados en las interfaces gráficas de usuario. Figura 15.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL y Figura 15.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, ilustran los widgets que aparecen en pantallas durante el proceso de instalación.
Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Figura 15.1. Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

Figura 15.2. Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

Estos widgets incluyen:
  • Ventana — Las ventanas (a las que normalmente se hace referencia como diálogos en este manual) aparecerán en su pantalla a lo largo del proceso de instalación. En ocasiones, una ventana se puede superponer a otras; en estos casos, solamente podrá interactuar con la ventana que está en primer plano. Cuando haya terminado en esa ventana, ésta desaparecerá y podrá continuar trabajando en la ventana situada debajo.
  • Casilla de verificación — Las casillas de verificación le permiten seleccionar o anular la selección de una función. La casilla puede mostrar un asterisco (si está activada) o un espacio (si está desactivada). Cuando el cursor esté en una casilla de verificación, pulse la barra espaciadora para activar o desactivar una función.
  • Entrada de texto — Las áreas de entrada de texto son regiones en las que puede introducir información que necesita el programa de instalación. Cuando el cursor se encuentra en una línea de entrada de texto, puede introducir y/o editar la información de esa línea.
  • Widget de texto — Los widget de texto son regiones de la pantalla que presentan texto. En ocasiones, los widget de texto también pueden contener otros widget como casillas de selección. Si un widget de texto contiene más información de la que puede mostrar en el espacio que tiene reservado, aparecerá una barra de desplazamiento. Si sitúa el cursor en el widget de texto, podrá presionar a continuación las flechas Arriba y Abajo para desplazarse por toda la información disponible. La posición actual se muestra en la barra de desplazamiento con el carácter #, que sube y baja por la barra de desplazamiento a medida que se desplaza.
  • Barra de desplazamiento — las barras de desplazamiento aparecen al lado o en la parte inferior de una ventana para controlar qué parte de una lista o documento se encuentra en ese momento en la pantalla. Las barras de desplazamiento facilitan el movimiento por cualquier parte del archivo.
  • Widget de botón — Los widgets de botón son el método principal de interacción con el programa de instalación. Avance por las ventanas del programa de instalación mediante la navegación con estos botones, utilizando las teclas Tab y Enter. Se pueden seleccionar los botones cuando están resaltados.
  • El cursor — se utiliza para seleccionar (e interactuar con) un widget en particular. Como el cursor se mueve de widget a widget, éste puede cambiar de color o aparecer únicamente sobre o al lado del widget. En Figura 15.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL, el cursor es colocado en el botón Aceptar. Figura 15.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, muestra al cursor en el botón Editar.

15.1.1. Uso del teclado para navegar

La navegación por los cuadros de diálogo de instalación se realiza a través de una sencilla serie de pulsaciones. Para mover el cursor, utilice las teclas de flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Utilice Tab y Shift-Tab para avanzar o retroceder un ciclo de cada widget de la pantalla. En la parte inferior, la mayoría de las pantallas muestran un resumen de las teclas disponibles para posicionar el cursor.
Para "presionar" un botón, sitúe el cursor sobre el botón (por ejemplo, usando la tecla Tab) y pulse la barra espaciadora o Enter. Para seleccionar un elemento de una lista de elementos, desplace el cursor al elemento que desee seleccionar y pulse Enter. Para seleccionar un elemento con una casilla de selección, sitúe el cursor en la casilla de selección y pulse la barra espaciadora para activar un elemento. Para desactivarlo, pulse la barra espaciadora una segunda vez.
Al presionar F12 se aceptan los valores actuales y se pasa al siguiente diálogo; esta acción es equivalente a pulsar el botón Aceptar.

Aviso

A menos que el cuadro de diálogo esté esperando su entrada, no pulse ninguna tecla durante el proceso de instalación (al hacerlo, podría obtener un comportamiento impredecible).

15.2. Selección del idioma

Utilice las teclas de flecha de su teclado para seleccionar un idioma a usar durante el proceso de instalación (Consulte la Figura 15.3, “Selección del idioma”). Con su idioma seleccionado y resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón Aceptar y presione la tecla Enter para confirmar su elección.
El idioma que escoja aquí será el idioma predeterminado para el sistema operativo una vez lo instale. La selección del idioma apropiado también le ayudará a configurar el huso horario en una etapa posterior del proceso de instalación. El programa de instalación intentará definir el huso horario adecuado basándose en lo que usted especifique en la pantalla.
Para añadir soporte a idiomas adicionales, personalice la instalación, en la etapa de selección de paquetes. Para obtener mayor información, consulte la Sección 16.19.2, “Personalización de la selección de software”.
Selección del idioma

Figura 15.3. Selección del idioma

Una vez haya seleccionado el idioma, haga clic en Siguiente para continuar.

15.3. Método de instalación

Utilice las teclas de flechas en su teclado para seleccionar un método de instalación (consulte la Figura 15.4, “Método de instalación”). Con su método seleccionado resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón de Aceptar y presione la tecla Enter para confirmar su elección.
Método de instalación

Figura 15.4. Método de instalación

15.3.1. Inicio de la instalación

15.3.1.1. Instalación desde DVD

Para instalar Red Hat Enterprise Linux desde un DVD, ingrese el DVD en la unidad de DVD y arranque el sistema desde el DVD. Aún si ha arrancado desde un medio alternativo, puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde medios DVD.
El programa de instalación revisa el sistema e intenta identificar su dispositivo de DVD. Inicia buscando una unidad de IDE DVD (también conocida como ATAPI).
Si su unidad de DVD no es detectada y es una unidad SCSI DVD, el programa de instalación le pedirá elegir un controlador SCSI. Elija el más parecido a su controlador. Puede además especificar opciones para el controlador si es necesario, sin embargo, la mayoría de los controladores detectarán automáticamente su adaptador SCSI.
Si el dispositivo de DVD es encontrado y cargado, el programa de instalación le ofrecerá la posibilidad de chequear el DVD. Este proceso tomará algún tiempo y podrá omitir este paso. Sin embargo, si luego tiene problemas con la instalación, deberá reiniciar la máquina y ejecutar la revisión del medios antes de solicitar soporte. En el diálogo de revisión de medios, siga a la siguiente etapa del proceso de instalación (consulte la Sección 16.5, “Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux”).

15.3.2. Instalación desde un Disco Duro

La pantalla Seleccionar partición funciona sólo si está realizando una instalación desde otra partición del disco (es decir, si ha utilizado el diálogo Disco duro en el diálogo de Método de instalación). Esta ventana de diálogo le permite darle un nombre a la partición del disco y al directorio desde el cual está instalando Red Hat Enterprise Linux. Si utilizó la opción de arranque repo=hd, entonces ya ha especificado una partición.
Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Figura 15.5. Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Seleccione la partición que contiene los archivos ISO de la lista de particiones disponibles. Los nombres de dispositivos de disco internos IDE, SATA, SCSI y USB comienzan con /dev/sd. Cada disco individual tiene su propia letra, por ejemplo /dev/sda. Cada partición en un disco está numerada, por ejemplo /dev/sda1.
Especifique también el Directorio que contiene las imágenes. Ingrese la ruta completa del directorio en el disco que contiene los archivos de imágenes ISO. La tabla siguiente muestra algunos ejemplos de cómo ingresar esta información:

Tabla 15.1. Ubicación de las imágenes ISO para diferentes tipos de partición

Tipo de Partición Volumen Ruta original a los archivos Directorio a usar
VFAT D:\ D:\Downloads\RHEL6 /Downloads/RHEL6
ext2, ext3, ext4 /home /home/user1/RHEL6 /user1/RHEL6
Si las imágenes ISO no se encuentran en el directorio raíz de una partición (nivel superior), ingrese una /. Si las imágenes ISO están ubicadas en un subdirectorio de una partición montada, ingrese el nombre del directorio dentro de esa partición que las contiene. Por ejemplo, si la partición en donde se encuentran las imágenes ISO está montada normalmente como /home/, y las imágenes se encuentran en /home/new/, tiene que ingresar /new/.

Importante

Una entrada sin una barra oblicua que la preceda, puede hacer que la instalación falle.
Seleccione Aceptar para continuar. Continúe con Capítulo 16, Instalación utilizando Anaconda.

15.3.3. Realizar una instalación de red

Cuando inicia una instalación con las opciones askmethod o repo=, puede instalar Red Hat Enterprise Linux desde un servidor de red mediante los protocolos FTP, HTTP HTTPS o NFS. Anaconda usará la misma conexión de redes para consultar repositorios de software adicionales más adelante en el proceso de instalación.
Si su sistema tiene más de un dispositivo de redes anaconda le presentará una lista de todos los dispositivos disponibles y le pedirá que seleccione uno para usar durante la instalación. Si su sistema solamente tiene un dispositivo de red único, anaconda lo seleccionará automáticamente y no presentará este cuadro de diálogo.
Dispositivo de redes

Figura 15.6. Dispositivo de redes

Si no está seguro de cuál dispositivo en la lista corresponde a la conexión física en el sistema, seleccione un dispositivo en el lista y luego presiones el botón Identificar. El cuadro de diálogo Identificar NIC aparecerá.
Identifica NIC

Figura 15.7. Identifica NIC

Los sockets de la mayoría de los dispositivos de redes ofrecen una luz de actividad (conocida también como luz de enlace) — un Diodo emisor de luz (LED) que alumbra para indicar que los datos están fluyendo a través del socket. Anaconda puede destellar hasta por 30 segundos la luz de actividad del dispositivo de red que usted seleccionó en el cuadro de diálogo Dispositivo de redes. Ingrese el número de segundos que requiere, luego presione Aceptar. Cuando anaconda termine de alumbrar, vuelve al cuadro de diálogo de Dispositivo de redes.
Al seleccionar el dispositivo de redes, anaconda le solicitará elegir cómo desea configurar TCP e IP:

Opciones IPv4

Configuración IP dinámica (DHCP)
Anaconda usa DHCP en la red para suplir automáticamente la configuración de redes.
Configuración manual
Anaconda le solicita ingresar su configuración de red de forma manual, incluyendo la dirección IP para este sistema, la máscara de red, la dirección de puerta de enlace y la dirección DNS.

Opciones IPv6

Detección automática de vecinos
Anaconda usa propaganda de enrutador (RA) para crear una configuración automática sin estado. (Equivalente a la opción Automatic en NetworkManager)
Configuración IP dinámica (DHCPv6)
Anaconda no usa RA, pero solicita directamente información de DHCPv6 para crear una configuración con estado. (Equivalente a la opción Automatic, DHCP only en NetworkManager)
Configuración manual
Anaconda le solicita ingresar su configuración de red de forma manual, incluyendo la dirección IP para este sistema, la máscara de red, la dirección de puerta de enlace y la dirección DNS.
Anaconda soporta los protocolos IPv4 e IPv6. Sin embargo, si configura una interfaz para utilizar los protocolos IPv4 e IPv6, la conexión de IPv4 debe tener éxito o la interfaz no funciona, incluso si la conexión IPv6 se realiza.
Configurar TCP e IP

Figura 15.8. Configurar TCP e IP

De forma predeterminada anaconda usa DHCP para proporcionar automáticamente la configuración de red para IPV4 y la detección de vecinos para proporcionar configuración de red para IPv6. Si eligió configurar de forma manual TCP e IP, anaconda le solicitará proporcionar información en el cuadro de diálogo de Configuración manual de TCP e IP:
Configuración manual de TCP e IP

Figura 15.9. Configuración manual de TCP e IP

El cuadro de diálogo proporciona campos para direcciones IPv4 e IPv6 y prefijos, según los protocolos que usted eligió para configurar manualmente, junto con los campos para la puerta de enlace de redes y el servidor de nombre. Ingrese la información para su red y luego presione Aceptar.
Cuando el proceso de instalación se haya completado, estas configuraciones serán transferidas a su sistema.

15.3.4. Instalación a través de NFS

El cuadro de diálogo NFS solamente se aplica si seleccionó NFS Image en el diálogo Método de instalación. Si utilizó la opción de arranque repo=nfs, ya ha especificado un servidor y ruta.
Pantalla de configuración de NFS

Figura 15.10. Pantalla de configuración de NFS

  1. Ingrese el nombre de dominio o dirección IP de su servidor NFS en el campo Nombre de servidor NFS. Por ejemplo, si está instalando desde un host que se llama eastcoast en el dominio ejemplo.com, ingrese eastcoast.ejemplo.com.
  2. Ingrese el nombre del directorio exportado en en campo Red Hat Enterprise Linux 6 directory:
    • Si el servidor NFS está exportando un espejo del árbol de instalación de Red Hat Enterprise Linux, ingrese el directorio que contiene la raíz del árbol de instalación. Si todo se especificó correctamente, aparecerá un mensaje indicando que el programa de instalación para Red Hat Enterprise Linux se está ejecutando.
    • Si el servidor NFS está exportando las imágenes ISO de los DVD de Red Hat Enterprise Linux, ingrese el directorio que contiene la imagen ISO.
    Si siguió la configuración descrita en la Sección 12.1.2, “Preparación para una instalación NFS”, el directorio exportado será el especificado como publicly_available_directory.
  3. Especifique las opciones de montaje de NFS requeridas en el campo Opciones de montaje NFS. Consulte las páginas de manual para mount y nfs a fin de obtener una lista completa de las opciones. Si no requiere opciones de montaje, deje el campo en blanco.

15.3.5. Instalación mediante FTP, HTTP, o HTTPS

Importante

Cuando proporcione una URL para una fuente de instalación, debe especificar de modo explícito http:// o ftp:// como el protocolo.
El cuadro de diálogo de URL solamente se aplica si está instalando desde un servidor FTP, HTTP o HTTPS (si seleccionó URL en la ventana Método de instalación). Este cuadro de diálogo le pedirá información sobre el servidor FTP, HTTP o HTPPS desde el cual está realizando la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Si utilizó las opciones de arranque repo=ftp o repo=http, ya especificó el servidor y la ruta.
Ingrese el nombre y la dirección IP del sitio FTP, HTTP o HTTPS desde el cual está instalando, y el nombre del directorio que contiene el directorio /images para su arquitectura. Por ejemplo:
/mirrors/redhat/rhel-6/Server/ppc64/
Para instalar a través de una conexión segura HTTPS, especifique https:// como el protocolo.
Especifique la dirección del servidor proxy y si es necesario, proporcione un número de puerto, nombre de usuario y contraseña. Si todo se especifica correctamente, aparecerá una mensaje indicando que los archivos están siendo recuperados del servidor.
Si su servidor FTP, HTTP o HTTPS requiere autenticación de usuario, especifique el usuario y la contraseña como parte de la URL así:
{ftp|http|https}://<user>:<password>@<hostname>[:<port>]/<directory>/
Por ejemplo:
http://install:rhel6pw@name.example.com/mirrors/redhat/rhel-6/Server/ppc64/
Diálogo de configuración URL

Figura 15.11. Diálogo de configuración URL

15.4. Verificación de medios

El DVD ofrece la opción de verificar la integridad de los medios. El registro de errores algunas veces se presenta al producir medios de DVD. Un error en los datos para el paquete elegido en el programa de instalación puede hacer abortar la instalación. Para minimizar las posibilidades de errores de datos que afecten la instalación, verifique los medios antes de la instalación.
Si la verificación tiene éxito, el proceso de instalación prosigue normalmente. Si el proceso falla, cree un nuevo DVD mediante la imagen ISO que descargó anteriormente.

Capítulo 16. Instalación utilizando Anaconda

Este capítulo describe una instalación mediante la interfaz gráfica de usuario de anaconda.

16.1. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

Aunque las instalaciones en modo de texto no están explícitamente documentadas, los que utilizan el programa de instalación en modo de texto pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo gráfico. Sin embargo, debido a que el modo de texto presenta un proceso de instalación más sencillo, existen ciertas opciones disponibles en el modo gráfico, que no están disponibles en el modo de texto. Estas diferencias se explican en la descripción del proceso de instalación de esta guía e incluyen:
  • Configuración de métodos de almacenamiento avanzados tales como LVM, RAID, FCoE, zFCP e iSCSI.
  • Personalización del diseño de partición
  • Personalización del diseño del gestor de arranque
  • Selección de paquetes durante la instalación
  • Configuración de sistema instalado con firstboot

16.2. Interfaz de usuario del programa de instalación gráfica

Si ha utilizado una interfaz de usuario gráfica (GUI) con anterioridad, este proceso le será muy familiar. Use el ratón para navegar por las pantallas, pulsar los botones o rellenar los campos de texto.
También puede navegar a través de la instalación utilizando el teclado. La tecla Tab le permite moverse a través de los objetos de la pantalla; las flechas arriba y abajo, le facilitan moverse en listas de elementos; las teclas + y - expanden y contraen listas, mientras que Espacio y Enter seleccionan o eliminan la selección de un elemento resaltado. Puede también utilizar la combinación de teclas Alt+X pulsar botones o seleccionar otras pantallas Xse remplaza con cualquier letra subrayada que aparezca dentro de esa pantalla.
Si se desea utilizar la instalación gráfica con un sistema que no tenga la funcionalidad, como por ejemplo un sistema en particiones, se puede utilizar VNC o reenvío de pantalla. Tanto la opción VNC como la de reenvío de pantalla requieren una red activa durante la instalación y argumentos de tiempo de arranque. Para obtener mayor información en opciones de tiempo de arranque disponibles, consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque

Nota

Si no desea utilizar el programa de instalación GUI, está disponible el programa de instalación en modo de texto. Para utilizarlo, ejecute el siguiente comando en el indicador yaboot::
linux text
Consulte la Sección 14.1, “El menú de arranque” para obtener una descripción del menú de arranque de Red Hat Enterprise Linux y la Sección 15.1, “Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación” para obtener una visión general de las instrucciones de instalación en modo de texto.
Es muy recomendable que las instalaciones se lleven a cabo mediante la interfaz gráfica (GUI) del programa de instalación. La GUI del programa de instalación ofrece todas las funciones del programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux, incluyendo la configuración de LVM, la cual no está disponible en el modo de texto.
Los usuarios que utilicen el programa de instalación en modo texto, pueden seguir las instrucciones de instalación de la GUI y obtener la información necesaria.

16.3. Nota sobre las Consolas Virtuales de Linux

Esta información solo se aplica a usuarios de sistemas System p que utilizan una tarjeta de vídeo como consola. Los usuarios de sistemas System p particionados deben ir a la Sección 16.4, “Uso del HMC vterm”.
El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux es mucho más que las ventanas de diálogo del proceso de instalación. Varias clases de mensajes de diagnóstico están a su disposición, así como también una forma de escribir los comandos desde un intérprete de comandos de shell. El programa de instalación despliega estos mensajes en cinco consolas virtuales, entre ellas se puede acceder usando una combinación de teclas.
Una consola virtual es un intérprete de comandos en un ambiente no gráfico, accesado desde la máquina física, no remotamente. Se pueden acceder a múltiples consolas virtuales simultáneamente.
Estas consolas virtuales pueden ayudarle en el caso de que encuentre problemas durante la fase de instalación de Red Hat Enterprise Linux. Los mensajes visualizados durante la instalación o en las consolas del sistema pueden ayudarle a señalar un problema. Consulte la Tabla 16.1, “Consolas, combinaciones de teclas y contenidos” para ver la lista de las consolas virtuales, las combinaciones de teclas para cambiarse entre ellas y sus contenidos.
En general, no hay ninguna razón para abandonar la consola predeterminada (consola virtual #6) para las instalaciones gráficas a menos de que tenga intenciones de detectar problemas de instalación.

Tabla 16.1. Consolas, combinaciones de teclas y contenidos

consola Pulsaciones contenidos
1 ctrl+alt+f1 diálogo de instalación
2 ctrl+alt+f2 intérprete de comandos
3 ctrl+alt+f3 registro de instalación (mensajes del programa de instalación)
4 ctrl+alt+f4 mensajes del sistema
5 ctrl+alt+f5 otros mensajes
6 ctrl+alt+f6 pantalla gráfica X

16.4. Uso del HMC vterm

La HMC vterm es la consola para cualquier IBM System p particionado. Se abre al hacer clic derecho en la partición en HMC, y luego seleccionar Abrir ventana de terminal. Sólo un sistema vterm puede estar conectado a la vez y no hay acceso de consola para sistemas particionados aparte de vterm. Suele conocerse como una 'consola virtual', pero es diferente a las consolas virtuales en la Sección 16.3, “Nota sobre las Consolas Virtuales de Linux” .

16.5. Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux

La pantalla de Bienvenida no le pide ninguna información.
Haga clic en Siguiente para continuar.

16.6. Selección del idioma

Con el ratón, seleccione el idioma que prefiera (por ejemplo, U.S. Inglés) a usar para la instalación y como predeterminado del sistema (consulte la figura a continuación).
Haga clic en Siguiente para continuar.
Configuración del idioma

Figura 16.1. Configuración del idioma

16.7. Configuración del teclado

Usando el ratón, elija el tipo de teclado que le gustaría utilizar durante el proceso de instalación (por ejemplo, U.S. English) y como teclado predeterminado del sistema.(Consulte la Figura 16.2, “Configuración del teclado”).
Haga clic en Siguiente para continuar.
Configuración del teclado

Figura 16.2. Configuración del teclado

Nota

Para cambiar el tipo de diseño de teclado una vez haya finalizado la instalación, utilice la herramienta Configuración del teclado.
Escriba el comando system-config-keyboard en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Configuración del teclado. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.

16.8. Dispositivos de almacenamiento

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en una gran variedad de dispositivos de almacenamiento. Esta pantalla le permite seleccionar los dispositivos de almacenamiento básicos y especializados.
Dispositivos de almacenamiento

Figura 16.3. Dispositivos de almacenamiento

Dispositivos de almacenamiento básico
Seleccionar Dispositivos de almacenamiento básico para instalar Red Hat Enterprise Linux en los siguientes dispositivos de almacenamiento:
  • discos duros o unidades de estado sólido conectadas directamente al sistema local.
Dispositivos de almacenamiento especializado
Seleccionar Dispositivos de almacenamiento especializado para instalar Red Hat Enterprise Linux en los dispositivos de almacenamiento:
  • Redes de área de almacenamiento (SAN)
  • Dispositivos de almacenamiento de acceso directo (DASD)
  • Dispositivos RAID de Firmware
  • Dispositivos multirutas
Usar la opción Dispositivos de almacenamiento especializado para configurar conexiones iSCSI (Sistema de Interfaz para computadoras pequeñas en Internet) y FCoE (Canal de fibra en Ethernet).
Si selecciona Dispositivos de almacenamiento básicos, anaconda automáticamente detectará el almacenamiento local conectado al sistema y no requerirá entrada adicional de su parte. Proceda a la Sección 16.9, “Configurando el nombre de host”.

16.8.1. Pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento

La pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento muestra todos los dispositivos de almacenamiento a los cuales anaconda tiene acceso.
Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos básicos

Figura 16.4. Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos básicos

Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos multirutas

Figura 16.5. Seleccionar dispositivos de almacenamiento — Dispositivos multirutas

Seleccionar dispositivos — diferentes a dispositivos SAN

Figura 16.6. Seleccionar dispositivos — diferentes a dispositivos SAN

Los dispositivos están agrupados bajo las siguientes pestañas:
Dispositivos básicos
Dispositivos de almacenamiento básicos conectados directamente al sistema local. Por ejemplo, unidades de disco duro y unidades de estado sólido.
RAID de Firmware
Dispositivos de almacenamiento conectados a un controlador RAID de Firmware.
Dispositivos multirutas
Dispositivos de almacenamiento accesibles a través de más de una ruta, como por ejemplo, mediante múltiples controladores SCSI o puertos de Canal de Fibra en el mismo sistema.

Importante

El instalador únicamente detecta los dispositivos de almacenamiento multirutas con números de serie de 16 o 32 caracteres.
Otros dispositivos SAN
Cualquier otro dispositivo disponible en una red de área de almacenamiento (SAN).
Si necesita configurar almacenamiento iSCSI o FCoE, haga clic en Añadir destino avanzado y consulte la Sección 16.8.1.1, “Opciones avanzadas de almacenamiento”.
La pantalla de selección de los dispositivos de almacenamiento también contiene una pestaña de Búsqueda que permite filtrar dispositivos de almacenamiento por su Identificador universal (WWID) o por el puerto, destino o Número de unidad lógica (LUN) en el cual son accedidos.
Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

Figura 16.7. Pestaña de búsqueda de dispositivos de almacenamiento

La pestaña contiene un menú desplegable para seleccionar entre búsqueda por puerto, destino, WWID o LUN (con las cuadros de texto correspondientes para estos valores). La búsqueda por WWID o LUN requiere valores adicionales en el cuadro de texto correspondiente.
Cada pestaña presenta una lista de dispositivos detectados por anaconda, con información acerca del dispositivo para ayudarle a identificarlo. Un pequeño menú desplegable marcado con un icono localizado a la derecha de los encabezamientos de columna. Este menú le permite seleccionar los tipos de datos presentados en cada dispositivo. Por ejemplo, el menú en la pestaña de Dispositivos multirutas (o Multipath) le permite especificar WWID, Capacidad, Proveedor, Interconectar, y Rutas
Seleccionando columnas

Figura 16.8. Seleccionando columnas

Cada dispositivo aparece en una fila independiente, con una cajilla de verificación a la izquierda. Haga clic en la cajilla de verificación para que el dispositivo esté disponible durante el proceso de instalación, o haga clic en el botón de opcion a la izquierda de los encabezamientos de columna para seleccionar o desactivar todos los dispositivos listados en una pantalla determinada. Más adelante en el proceso de instalación, usted podrá instalar Red Hat Enterprise Linux en cualquiera de los dispositivos seleccionados aquí, y podrá escoger montar automáticamente cualquiera de los otros dispositivos seleccionados como parte del sistema instalado.
Observe que los dispositivos que usted seleccione aquí no son eliminados automáticamente por el proceso de instalación. Al seleccionar un dispositivo en esta pantalla no arriesga de por sí los datos almacenados en el dispositivo. Tenga en cuenta también, que cualquier dispositivo que usted no quiera seleccionar aquí para que haga parte del sistema instalado puede ser agregado al sistema después de la instalación modificando el archivo /etc/fstab.

Importante

Los dispositivos de almacenamiento que no seleccione en esta pantalla se ocultarán totalmente de anaconda. Para carga en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde un gestor de arranque diferente, seleccione todos los dispositivos presentados en esta pantalla.
Cuando haya seleccionado los dispositivos de almacenamiento para que estén disponibles durante la instalación, haga clic en Siguiente y proceda a la Sección 16.13, “Inicializar el Disco Duro”

16.8.1.1. Opciones avanzadas de almacenamiento

Desde esta pantalla se puede configurar un destino iSCSI (SCSI sobre TCP/IP) o FCoE (Canal de fibra en Ethernet) SAN (red de área de almacenamiento). Vaya a Apéndice B, Discos ISCSI para una introducción sobre iSCSI.
Opciones avanzadas de almacenamiento

Figura 16.9. Opciones avanzadas de almacenamiento

16.8.1.1.1. Seleccione y configure una interfaz de red
SI una interfaz de red ya no está activa en el sistema, anaconda debe activar una a través de la cual pueda conectar los dispositivos de almacenamiento. Si el sistema tiene únicamente una interfaz de red, anaconda automáticamente la activará. No obstante, si el sistema tiene más de una interfaz de red disponible, anaconda le solicitará con el cuadro de diálogo Seleccionar interfaz de red para elegir una a usar durante la instalación.
Seleccionar interfaz de red

Figura 16.10. Seleccionar interfaz de red

  1. Seleccione una interfaz desde el ménú desplegable.
  2. Haga clic en Aceptar.
Anaconda activa la interfaz que usted seleccionó, luego inicia NetworkManager para permitirle configurar la interfaz.
Conexiones de red

Figura 16.11. Conexiones de red

Para obtener mayor información sobre cómo utilizar NetworkManager, consulte la Sección 16.9, “Configurando el nombre de host”
16.8.1.1.2. Configurar los parámetros iSCSI
A fin de usar los dispositivos de almacenamiento para instalación, anaconda debe detectarlos como destinos iSCSI y crear una sesión iSCSI para acceder a ellos. Cada uno de estos pasos podría requerir un nombre de usuario y una contraseña para CHAP (Protocolo de autenticación por desafío mutuo). Además, puede configurar un destino iSCSI para autenticar el iniciador iSCSI en el sistema al cual se conecta el destino (CHAP invertido), tanto para detección como para la sesión. Juntos, CHAP y CHAP invertido se denominan CHAP mutuos o CHAP de dos vías. Los CHAP mutuos proporcionan el nivel más alto de seguridad para conexiones iSCSI, en particular si el nombre de usuario y contraseña son diferentes para la autenticación de CHAP y para la autenticación de CHAP invertido.
Repita la detección de iSCSI y los pasos de inicio de sesión iSCSI tantas veces como sea necesario para añadir todo el almacenamiento de SCSI requerido. Sin embargo, no se puede cambiar el nombre del iniciador iSCSI después de intentar la detección por primera vez. Para cambiar el nombre del iniciador iSCSI, debe reiniciar la instalación.

Procedimiento 16.1. Detección de iSCSI

Utilice el cuadro de diálogo Información de detección iSCSI para proporcionarle a anaconda la información que necesita para detectar el destino iSCSI.
Diálogo de información de detección iSCSI

Figura 16.12. Diálogo de información de detección iSCSI

  1. Ingrese la dirección IP del destino iSCSI en el campo Dirección IP de destino.
  2. Proporcione un nombre en el campo del Nombre de iniciador iSCSI para el iniciador iSCSI en el formato Nombre completo iSCSI (IQN).
    Un IQN válido contiene:
    • La cadena iqn. (observe el punto)
    • Un código de fecha que especifica el año y mes en el cual se registró el dominio o subdominio de Internet de su organización, representado por cuatro dígitos para el año, un guión y dos dígitos para el mes, seguido de un punto. Por ejemplo, represente septiembre 2010 como 2010-09.
    • El nombre de dominio o subdominio de Internet de su organización, presentado en orden inverso con el primer nivel de dominio en la parte superior. Por ejemplo, representar el subdominio storage.example.com como com.example.storage
    • Dos puntos acompañados de una cadena que únicamente identifique este iniciador determinado dentro de su dominio o subdominio. Por ejemplo, :diskarrays-sn-a8675309.
    Por lo tanto, un IQN completo se parece a: iqn.2010-09.storage.example.com:diskarrays-sn-a8675309 y anaconda pre-llena el campo Nombre de iniciador iSCSI con el nombre en este formato para ayudarle con la estructura.
    Para obtener mayor información sobre IQN, consulte 3.2.6. iSCSI Names en RFC 3720 - Internet Small Computer Systems Interface (iSCSI) disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3720#section-3.2.6 y 1. iSCSI Names and Addresses en RFC 3721 - Internet Small Computer Systems Interface (iSCSI) Naming and Discovery disponible en http://tools.ietf.org/html/rfc3721#section-1.
  3. Utilice el menú desplegable para especificar el tipo de autenticación a usar para detectar a iSCSI:
    Autenticación de detección de iSCSI

    Figura 16.13. Autenticación de detección de iSCSI

    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Si seleccionó Par de CHAP como el tipo de autenticación, proporcione en nombre de usuario y contraseña para destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
      Par de CHAP

      Figura 16.14. Par de CHAP

    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y el nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
      Par de CHAP y par contrario

      Figura 16.15. Par de CHAP y par contrario

  4. Haga clic en Iniciar detección. Anaconda intentará detectar un destino iSCSI basado en la información que usted proporcionó. Si la detección se realiza, el cuadro de diálogo Nodos iSCSI detectados presentará una lista de todos los nodos iSCSI detectados en el destino.
  5. Cada nodo se presenta con una cajilla de verificación al lado. Haga clic en las cajillas de verificación para seleccionar los nodos a usar para instalación.
    Diálogo de nodos detectados de iSCSI

    Figura 16.16. Diálogo de nodos detectados de iSCSI

  6. Haga clic en Login para iniciar la sesión de iSCSI.

Procedimiento 16.2. Inicio de una sesión iSCSI

Use el diálogo de Inicio de nodos iSCSI para proporcionar a anaconda la información que necesita para ingresar en los nodos en el destino de iSCSI e inicie una sesión iSCSI.
El diálogo de inicio de sesión de Nodos iSCSI

Figura 16.17. El diálogo de inicio de sesión de Nodos iSCSI

  1. Use el menú desplegable para especificar el tipo de autenticación a usar para la sesión iSCSI:
    Autenticación de sesión iSCSI

    Figura 16.18. Autenticación de sesión iSCSI

    • sin credenciales
    • Par de CHAP
    • Par de CHAP y par contrario
    • Utilice las credenciales del paso de detección
    Si su entorno utiliza el mismo tipo de autenticación y el mismo nombre de usuario y contraseña para detección de iSCSI y para la sesión de iSCSI, seleccione Usar las credenciales del paso de detección para reutilizar estas credenciales.
    • Si seleccionó Par de CHAP como el tipo de autenticación, proporcione en nombre de usuario y contraseña para destino iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP.
      Par de CHAP

      Figura 16.19. Par de CHAP

    • Si seleccionó par de CHAP y par contrario como el tipo de autenticación, proporcione el nombre de usuario y contraseña para el destino iSCSI en los campos de Nombre de usuario de CHAP y Contraseña de CHAP y nombre de usuario y contraseña para el iniciador de iSCSI en los campos Nombre de usuario de CHAP contrario y Contraseña de CHAP contrario.
      Par de CHAP y par contrario

      Figura 16.20. Par de CHAP y par contrario

  2. Haga clic en Login. Anaconda intentará ingresar a los nodos en el destino de iSCSI con base en la información que usted proporcionó. El cuadro de diálogo de Resultados de ingreso iSCSI le presenta los resultados.
    Dialógo de resultados de inicio de iSCSI

    Figura 16.21. Dialógo de resultados de inicio de iSCSI

  3. Haga clic en Aceptar para continuar.
16.8.1.1.3. Configurar los parámetros FCoE
Para configurar una SAN FCoE, seleccione Agregar SAN FCoE y haga clic en Agregar disco.
En el menú que aparece en el siguiente diálogo, seleccione la interfaz de red que está conectada al interruptor FCoE y haga clic en Agregar Disco(s) FCoE.
Configurar los parámetros FCoE

Figura 16.22. Configurar los parámetros FCoE

La Conexión de centro de datos (DCB) es un grupo de implementaciones de protocolos de Internet diseñados para incrementar la eficiencia de conexiones de Ethernet en redes de almacenamiento y clusters. Habilite o inhabilite la alerta del instalador de DCB con la cajilla de verificación en este cuadro de diálogo.

16.9. Configurando el nombre de host

El configurador le pide el nombre de host para este computador, bien sea como un Nombre de dominio totalmente calificado (FQDN) en el formato hostname,domainname o como un nombre de host corto en el formato hostname. Muchas redes tienen un servicio de Protocolo de Configuración Dinámica de Equipo (DHCP) que provee automáticamente sistemas conectados con un nombre de dominio. Para permitir que el servicio DHCP asigne el nombre de dominio a esta máquina, especifique el nombre de host corto únicamente.

Nota

Puede darle cualquier nombre a su sistema en la medida en que sea único. El nombre de equipo puede incluir letras, números y subrayados.
Configurar el nombre de host

Figura 16.23. Configurar el nombre de host

Si su sistema de Red Hat Enterprise Linux está conectado directamente a la Internet, debe prestar atención a ciertas consideraciones adicionales para evitar interrupciones de servicio o acción de riesgo por parte de su proveedor de servicios de la línea de desarrollo principal. Una discusión sobre estos problemas está fuera del alcance de este documento.

Nota

El programa de instalación no configura los módem. Configure estos dispositivos después de la instalación con la aplicación Network. La configuración de su módem es específica para su Proveedor de Servicio de Internet (ISP) particular.

16.9.1. Editar conexiones de red

Importante

Cuando la instalación de Red Hat Enterprise Linux 6 arranca por primera vez, activa las interfaces que usted está configurando durante el proceso. Sin embargo, el instalador no le pedirá configurar interfaces de red en rutas de instalación comunes, por ejemplo, cuando instale Red Hat Enterprise Linux desde un DVD a un disco duro local.
Cuando instale Red Hat Enterprise Linux desde una fuente de instalación local a un dispositivo de almacenamiento local, asegúrese de configurar en forma manual al menos una interfaz de red si requiere acceso de red cuando el sistema arranque por primera vez.

Nota

Para cambiar su configuración de red después de completada la instalación, utilice la Herramienta de administración de red.
Escriba el comando system-config-network en la línea de comandos de shell para lanzar la Herramienta de administración de red. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
La Herramienta de administración de red está depreciada y será remplazada por NetworkManager durante la vida de Red Hat Enterprise Linux 6.
Para configurar en forma manual una conexión de red, haga clic en el botón Configurar red. El diálogo Conexiones de red que aparece le permitirá configurar conexiones en cable, inalámbricas, banda ancha móvil, VPN y DSL para sistemas que usan la herramienta NetworkManager. Una descripción completa de todas las configuraciones posibles con NetworkManager está fuera del alcance esta Guía. Esta sección sólo detalla los escenarios más comunes de cómo configurar conexiones en cable durante la instalación. La configuración de otros tipos de red es bastante similar, aunque los parámetros específicos que usted debe configurar son diferentes.
Conexiones de red

Figura 16.24. Conexiones de red

Para agregar una nueva conexión o modificar o eliminar una conexión configurada anteriormente en el proceso de instalación, haga clic en la pestaña que corresponde al tipo de conexión. Para añadir una nueva conexión de ese tipo, haga clic en Añadir. Para modificar una conexión existente, selecciónela en la lista y haga clic en Editar. En cualquier caso, un cuadro de diálogo aparecerá con un set de pestañas apropiado a un tipo de conexión particular, como se describe abajo. Para remover una conexión, selecciónela en la lista y haga clic en Borrar.
Al terminar de modificar la configuración de red, haga clic en Aplicar para guardar la nueva configuración. Si reconfiguró un dispositivo que ya estaba activo durante la instalación, deberá reiniciar el dispositivo para usar la nueva configuración — consulte Sección 9.7.1.6, “Reiniciar un dispositivo de red”.

16.9.1.1. Opciones comunes para todos los tipos de conexión

Algunas opciones de configuración son comunes para todos los tipos de conexión.
Especifique el nombre para la conexión en el campo de nombre de Nombre de conexión.
Seleccione Iniciar automáticamente para iniciar la conexión automáticamente cuando el sistema arranque.
Cuando NetworkManager se ejecuta en un sistema instalado, la opción Disponible para todos los usuarios controla si la configuración de red está disponible en todo el sistema o no. Durante la instalación, asegúrese de que Disponible para todos los usuarios permanezca seleccionada para todas las interfaces de red que usted configura.

16.9.1.2. Pestaña cableada

Utilice la pestaña Cableada para especificar o cambiar la dirección de Control de acceso de medios (MAC) para el adaptador de red y o para establecer la unidad de transmisión máxima (MTU, en bytes) que puede pasar a través de la interfaz.
Pestaña cableada

Figura 16.25. Pestaña cableada

16.9.1.3. La pestaña 802.1x Security

Use la pestaña 802.1x Security para configurar Control de acceso de red basado en puerto(PNAC) 802.1X. Seleccione Usar 802.1X Security para esta conexión para permitir control de acceso, luego especifique los detalles de su red. Las opciones de configuración incluyen:
Autenticación
Elija uno de los siguientes métodos de autenticación:
  • TLS para Transport Layer Security
  • TLS en túnel para Seguridad de capas de transporte en túnel, conocida también como TTLS, o EAP-TTLS
  • EAP protegido(PEAP) para Protocolo de autenticación extensible protegido
Identidad
Proporcionar la identidad de este servidor.
Certificado de usuario
Navega a un archivo personal de certificado X.509 codificado con Reglas de codificación distinguidas (DER) o Correo de privacidad mejorado (PEM).
Certificado CA
Navega a un archivo de certificado de Autoridad de certificado codificado con Reglas de codificación distinguida (DER) o Correo mejorado de privacidad (PEM).
Clave privada
Navegue a un archivo codificado de clave privada con Reglas de codificación distinguida (DER), Correo de privacidad mejorado (PEM), o el Modelo de sintaxis de intercambio de información personal (PKCS#12).
Contraseña de clave privada
La contraseña de clave privada especificada en el campo de Llave privada. Seleccione Mostrar contraseña para poder ver su contraseña cuando la escriba.
La pestaña 802.1x Security

Figura 16.26. La pestaña 802.1x Security

16.9.1.4. Pestaña de configuración IPv6

Use la Pestaña de configuración IPv4 para configurar los parámetros IPv4 para la conexión de red seleccionada anteriormente.
Use el menú desplegable Método para especificar la configuración que el sistema deberá intentar obtener del servicio de Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) que se ejecuta en la red. Elija de las siguientes opciones:
DHCP automático
Los parámetros IPv4 son configurados por el servicio DHCP en la red.
Sólo direcciones automáticas (DHCP)
La dirección IPv4, netmask y dirección de puerta de enlace son configurados por el servicio DHCP en la red, pero los servidores de DNS y dominios de búsqueda deben ser configurados manualmente.
Manual
Los parámetros IPv4 se configuran de forma manual para una configuración estática.
Enlace local únicamente
Una dirección de enlace local en el rango 169.254/16 es asignado a la interfaz.
Compartido para otros computadores
El sistema está configurado para proporcionar acceso de red a otros computadores. Se asigna una dirección a la interfaz en el rango 10.42.x.1/24, un servidor DHCP y un servidor DNS se inician y la interfaz se conecta a la red por defecto en el sistema mediante Traducciones de direcciones de red (NAT).
Inhabilitado
IPv4 está inhabilitado para esta conexión.
Si eligió un método que requiere que usted proporcione los parámetros, ingrese los detalles de la dirección IP para la interfaz, la netmask, y la puerta de enlace en el campo Direcciones. Use los botones Añadir y Borrar para añadir o retirar direcciones. Ingrese una lista separando con comas los servidores DNS en el campo Servidores DNS y una lista separando con comas en el campo Buscar dominios para los dominios que quiera incluir en la búsqueda de nombre de servidores.
También puede ingresar un nombre para esta conexión de red en el campo ID de cliente DHCP. Este nombre debe ser único en la subred. Cuando usted asigne un ID de cliente DHCP significativo a una conexión, será fácil identificar esta conexión cuando sea necesario corregir problemas de red.
Desactive la cajilla Se requiere direccionamiento IPv4 para que esta conexión complete para permitir que el sistema cree esta conexión en una red activada de configuración IPv6 si la configuración IPv4 falla pero la IPv6 tiene éxito.
Pestaña de configuración IPv6

Figura 16.27. Pestaña de configuración IPv6

16.9.1.4.1. Edición de rutas IPv4
Red Hat Enterprise Linux configura automáticamente un número de rutas basadas en las direcciones IP de un dispositivo. Para editar rutas tradicionales, haga clic en el botón Rutas. El cuadro de diálogo Editar rutas IPv4 aparecerá.
El cuadro de diálogo de edición de rutas IPv4

Figura 16.28. El cuadro de diálogo de edición de rutas IPv4

Haga clic en Añadir para agregar la dirección IP, netmask, puerta de enlace y métrica para una nueva ruta estática.
Seleccione Ignorar rutas obtenidas automáticamente para que la interfaz use sólo las rutas especificadas aquí.
Seleccione Usar esta conexión sólo para recursos en su red para restringir conexiones a sólo la red local.

16.9.1.5. La pestaña de configuración de IPv6

Use la Pestaña de configuración de IPv6 para configurar los parámetros para conexiones de red seleccionadas anteriormente.
Use el menú desplegable Método para especificar la configuración que el sistema deberá intentar obtener del servicio de Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) que se ejecuta en la red. Elija de las siguientes opciones:
Ignorar
IPv6 no se tiene en cuenta para esta conexión.
Automático
NetworkManager utiliza anuncio de enrutador (RA) para crear una configuración automática y sin estado.
Automático, direcciones únicamente
NetworkManager usa un anuncio de enrutador (RA) para crear una configuración automática y sin estado, pero los servidores DNS y dominios de búsqueda se omiten y deben configurarse de forma manual.
Automático, DHCP únicamente
NetworkManager no usa RA, pero solicita información desde DHCPv6 directamente para crear una configuración con estado.
Manual
Los parámetros IPv6 se configuran de forma manual para una configuración estática.
Enlace local únicamente
Una dirección de Enlace local con el prefijo fe80::/10 es asignada a la interfaz.
Si eligió un método que requiere que usted proporcione los parámetros, ingrese los detalles de la dirección IP para la interfaz, la netmask, y la puerta de enlace en el campo Direcciones. Use los botones Añadir y Borrar para añadir o retirar direcciones. Ingrese una lista separando con comas los servidores DNS en el campo Servidores DNS y una lista separando con comas en el campo Buscar dominios para los dominios que quiera incluir en la búsqueda de nombre de servidores.
También puede ingresar un nombre para esta conexión de red en el campo ID de cliente DHCP. Este nombre debe ser único en la subred. Cuando usted asigne un ID de cliente DHCP significativo a una conexión, será fácil identificar esta conexión cuando sea necesario corregir problemas de red.
Desactive la cajilla de verificación Requiere direccionamiento de IPv6 para que esta conexión complete para permitir al sistema hacer esta conexión en una red habilitada de IPv4 si la configuración IPv6 falla pero la configuración IPv4 tiene éxito.
La pestaña de configuración de IPv6

Figura 16.29. La pestaña de configuración de IPv6

16.9.1.5.1. Editar rutas IPv6
Red Hat Enterprise Linux configura un número de rutas basadas en direcciones IP de un dispositivo. Para editar rutas adicionales, haga clic en el botón Rutas. El cuadro de diálogo Edición de rutas IPv6 aparecerá.
Edición del cuadro de diálogo de rutas IPv6

Figura 16.30. Edición del cuadro de diálogo de rutas IPv6

Haga clic en Añadir para agregar la dirección IP, netmask, puerta de enlace y métrica para una nueva ruta estática.
Seleccione Usar esta conexión sólo para recursos en su red para restringir conexiones a sólo la red local.

16.9.1.6. Reiniciar un dispositivo de red

Si reconfiguró una red que ya estaba en uso durante la instalación, debe desconectar y reconectar el dispositivo en anaconda para que los cambios se efectúen. Anaconda usa archivos de configuración de interfaz (ifcfg) para comunicarse con NetworkManager. El dispositivo se desconecta cuando el archivo es retirado y se reconecta cuando el archivo ifcfg es restaurado, siempre y cuando se estableza ONBOOT=yes. Consulte la Guía de implementación de Red Hat Enterprise Linux 6 disponible en https://access.redhat.com/knowledge/docs/ para obtener mayor información sobre archivos de configuración de interfaz.
  1. Presione Ctrl+Alt+F2 para cambiar a la terminal virtualtty2.
  2. Desplace el archivo de configuración de interfaz a un sitio temporal:
    mv /etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-dispositivo_nombre /tmp
    Donde dispositivo_nombre es el dispositivo que usted acaba de reconfigurar. Por ejemplo, ifcfg-eth0 es el archivo ifcfg para eth0.
    Ahora, el dispositivo está conectado en anaconda.
  3. Abra el archivo de configuración de interfaz en el editor vi:
    vi /tmp/ifcfg-dispositivo_nombre
  4. Verifique si el archivo de configuración de interfaz contiene la línea ONBOOT=yes. Si el archivo no contiene la línea, añádala y guarde el archivo.
  5. Salga del editor vi.
  6. Desplace el archivo de configuración de interfaz al directorio /etc/sysconfig/network-scripts/:
    mv /tmp/ifcfg-dispositivo_nombre /etc/sysconfig/network-scripts/
    Ahora, el dispositivo está reconectado en anaconda.
  7. Presione Ctrl+Alt+F6 para retornar a anaconda.

16.10. Configuración del huso horario

Configure su huso horario seleccionando la ciudad más cercana a la ubicación física de su computador. Haga clic en el mapa para ampliar la región geográfica.
Existen dos formas de seleccionar su huso horario:
  • Con el ratón, haga clic en el mapa interactivo para seleccionar una ciudad específica (representada por un punto amarillo). Una X roja aparecerá indicando su elección.
  • Puede también desplazarse en la lista y seleccionar un huso horario. Utilizando su ratón, pulse en una ubicación para resaltar su selección.
Configuración del huso horario

Figura 16.31. Configuración del huso horario

Si Red Hat Enterprise Linux es el único sistema operativo en su computadora, seleccione Reloj del sistema usa UTC. El reloj del sistema es una parte de hardware en su computadora. Red Hat Enterprise Linux utiliza los ajustes de la zona horaria para determinar la diferencia horaria entre la hora local y UTC en el reloj del sistema. Este es el comportamiento estándar en los sistemas Unix, Linux y sistemas operativos similares.
Haga clic en Siguiente para proseguir.

Nota

Para cambiar la configuración del huso horario después de completada la instalación, utilice la herramienta Propiedades de fecha/hora.
Escriba el comando system-config-date en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Propiedades de fecha/hora. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Para ejecutar la herramienta Propiedades de fecha/hora basada en texto, utilice el comando timeconfig.

16.11. Establecer la contraseña de root

La creación de una cuenta de root y su contraseña es uno de los pasos más importantes en el proceso de instalación. La cuenta de root se utiliza para instalar paquetes, actualizar los RPM y ejecutar la mayoría de tareas de mantenimiento en el sistema. Una sesión como usuario root le da control sobre todo su sistema.

Nota

El usuario de root (también conocido como el superusuario) tiene acceso completo al sistema; por este motivo, registrarse como el usuario de root sólo se aconseja para ejecutar el mantenimiento o administración del sistema.
Contraseña de root

Figura 16.32. Contraseña de root

Utilice la cuenta de root para la administración del sistema únicamente. Cree una cuenta de usuario no-root y utilice el comando su para cambiar a root solamente cuando necesite realizar tareas que requieran autorización de superusuario. Estas reglas básicas minimizan el peligro de ingresar un error tipográfico o un comando erróneo que dañe el sistema.

Nota

Para convertirse en root, escriba su - en el intérprete de comandos de shell en una ventana de terminal y, a continuación, pulse Enter. Luego, introduzca la contraseña de root y pulse Enter.
El programa de instalación le solicita establecer una contraseña de root[6] Usted no podrá seguir a la siguiente etapa del proceso de instalación sin ingresar la contraseña de root.
La contraseña de root debe tener al menos seis caracteres; La contraseña escrita no se verá en la pantalla. Debe ingresar la contraseña dos veces; si las dos contraseñas no coinciden, el programa de instalación le pedirá ingresarla de nuevo.
Cree una contraseña de root fácil de recordar, pero que no sea obvia o fácil de adivinar. Su nombre, su número de teléfono, qwerty, contraseña, root, 123456 y hormiguero serían ejemplos de malas contraseñas. Las mejores contraseñas son aquéllas que mezclan números con letras mayúsculas y minúsculas que no formen palabras contenidas en diccionarios, por ejemplo: Aard387vark o 420BMttNT. Si escribe su contraseña en algún lugar, manténgala en un lugar seguro. No obstante, no se recomienda anotar ésta o ninguna de sus contraseñas.

Aviso

No utilice ninguno de los ejemplos de contraseña de este manual. Al utilizar alguno de ellos se puede poner en riesgo su seguridad.
Para cambiar la cuenta de root una vez haya finalizado la instalación, utilice la Herramienta de contraseña de root.
Escriba el comando system-config-users en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Mánager de usuario, una herramienta poderosa de administración de usuario y configuración. Si usted no es el usuario root, le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Introduzca la contraseña de root en el campo Contraseña de root. Red Hat Enterprise Linux muestra los caracteres como asteriscos por seguridad. Escriba la misma contraseña en el campo Confirmar para asegurar su corrección. Una vez la contraseña de root ha sido establecida, seleccione Siguiente para continuar.

16.12. Asignar dispositivos de almacenamiento

Si seleccionó más de un dispositivo de almacenamiento en la pantalla de selección de dispositivos de almacenamiento (consulte Sección 16.8, “Dispositivos de almacenamiento”), anaconda le pedirá seleccionar los dispositivos que deben estar disponibles para la instalación del sistema operativo y los que deben estar únicamente conectados al sistema de archivos para almacenamiento de datos. Si seleccionó sólo un dispositivo de almacenamiento, anaconda no le presentará esta pantalla.
Durante la instalación, los dispositivos que usted identifica aquí como almacenamiento de datos únicamente, son montados como parte del sistema de archivos, pero no se dividen ni formatean.
Asignar dispositivos de almacenamiento

Figura 16.33. Asignar dispositivos de almacenamiento

La pantalla está dividida en dos paneles. El panel izquierdo contiene una lista de dispositivos que se debe utilizar para almacenamiento de datos únicamente. El panel izquierdo contiene una lista de dispositivos que deben estar disponibles para la instalación del sistema operativo.
Cada lista contiene información sobre los dispositivos para ayudarle a identificarlos. Un pequeño menú desplegable marcado con un icono está localizado a la derecha de los encabezamientos de columnas. Este menú le permite seleccionar los tipos de datos presentados en cada dispositivo. La reducción o expansión de la cantidad de información presentada podría ayudarle a identificar dispositivos específicos.
Desplazar un dispositivo de una lista a otra haciendo clic en el dispositivo, luego, hacer clic ya sea en el botón etiquetado con la flecha indicando a la izquierda para moverlo a la lista de dispositivos de almacenamiento de datos o en el botón etiquetado con la flecha indicando a la derecha para desplazarlo a la lista de dispositivos disponibles para la instalación del sistema operativo.
La lista de dispositivos disponibles como destinos de instalación también incluye un botón de opción al lado de cada dispositivo. Use este botón de opción para especificar el dispositivo que desea usar como dispositivo de arranque para el sistema.

Importante

Si algún dispositivo contiene un gestor de arranque que cargue en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux, incluya ese dispositivo de almacenamiento entre los Dispositivos de destino de instalación. Los dispositivos de almacenamiento que usted identifica como Dispositivos de destino de instalación permanecen visibles a anaconda durante la configuración del gestor de arranque.
Los dispositivos de almacenamiento que usted identifica como Dispositivos de destino de instalación en esta pantalla no son eliminados automáticamente por el proceso de instalación a menos que usted haya seleccionado la opción Usar todo el espacio en la pantalla de particionamiento (consulte la Sección 16.15, “Configuración del particionamiento del disco”).
Cuando haya terminado de identificar los dispositivos que van a ser utilizados para la instalación, haga clic en Siguiente para continuar.

16.13. Inicializar el Disco Duro

Si el programa de instalación no encuentra particiones legibles en los discos rígidos existentes, pregunta si debe inicializar el disco rígido. Esta operación provoca que cualquier dato que se encuentre en el disco sea ilegible. Si su sistema tiene un nuevo disco rígido sin ningún sistema operativo instalado, o si ha eliminado todas las particiones, responda Reinicializar disco.
El programa de instalación le presenta un cuadro de diálogo separado para cada disco, en el cual no pueda leer una tabla de partición válida. Haga clic en el botón Ignorar todo o en el botón Re-inicializar todo para aplicar la misma respuesta a todos los dispositivos.
Pantalla de advertencia – inicialización de disco duro.

Figura 16.34. Pantalla de advertencia – inicialización de disco duro.

Algunos sistemas RAID, o algunas configuraciones no stándares, podrían ser imposibles de leer por el programa de instalación y un indicador para inicializar el disco duro podría aparecer. El programa de instalación responde a la estructura física del disco que fue capaz de detectar.
Para habilitar la inicialización automática de discos duros para los cuales sea necesario, use el comando kickstart clearpart --initlabel (consulte Capítulo 32, Instalaciones Kickstart)

Aviso

Si tiene una configuración de discos no estandar que pueda ser desconectada durante la instalación, detectada y configurada posteriormente, apague su sistema, desconéctelos y reinicie la instalación.

16.14. Actualización de un sistema existente

Importante

Red Hat no admite actualizaciones en-sitio entre las versiones principales de Red Hat Enterprise Linux. Una versión principal se denota por el cambio total del número de versión. Por ejemplo, Red Hat Enterprise Linux 5 y Red Hat Enterprise Linux 6 son versiones de Red Hat Enterprise Linux.
Las actualizaciones entre las versiones principales no preservan todas las configuraciones del sistema, los servicios o configuraciones personalizadas. En consecuencia, Red Hat recomienda instalaciones nuevas cuando se quiera actualizar el sistema de una versión principal a otra.
El sistema de instalación automáticamente detecta cualquier instalación existente de Red Hat Enterprise Linux. El proceso de actualización pone al día el software del sistema con nuevas versiones, pero no elimina ningún dato de los directorios principales de los usuarios. La estructura de partición existente en sus discos duros no cambia. Su sistema de configuración cambia sólo si una actualización de paquete lo solicita. La mayoría de las actualizaciones no cambian la configuración del sistema, sino que en su lugar, instalan un archivo de configuración adicional para que usted lo examine más adelante.
Observe que los medios de instalación que usted está utilizando pueden no contener todos los paquetes de software que usted necesita para actualizar su computador.

16.14.1. El cuadro de diálogo de actualización

Si su sistema contiene una instalación de Red Hat Enterprise Linux, aparecerá un cuadro de diálogo preguntándole si desea actualizar esa instalación. Para realizar una actualización de un sistema existente, elija la instalación apropiada desde la lista desplegable y seleccione Siguiente.
El cuadro de diálogo de actualización

Figura 16.35. El cuadro de diálogo de actualización

Nota

El software instalado en forma manual en su sistema de Red Hat Enterprise Linux, puede comportarse de manera diferente tras una actualización. Es posible que tenga que reinstalar manualmente o recopilar este software después de una actualización para verificar si se comporta correctamente en el sistema actualizado.

16.14.2. Actualización mediante el instalador

Nota

En general, Red Hat recomienda que usted guarde los datos de usuario en una partición independiente /home y realice una instalación fresca. Para obtener información sobre particiones y cómo configurarlas, consulte la Sección 9.13, “Configuración del particionamiento del disco”.
Si elige actualizar su sistema mediante un programa de instalación, cualquier software que no sea proporcionado por Red Hat Enterprise Linux y que entre en conflicto con software de Red Hat Enterprise Linux se sobreescribirá. Antes de comenzar a actualizar de esta forma, haga una lista de sus paquetes actuales del sistema para una referencia posterior:
rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH} ' > ~/old-pkglist.txt
Tras la instalación, consulte esta lista para descubrir cuáles paquetes puede necesitar para reconstruir o recuperar de fuentes diferentes a Red Hat.
Luego, haga una copia de seguridad de todos los datos de configuración del sistema:
su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' 
su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'
Haga una copia de seguridad de los datos importantes antes de realizar una actualización. Los datos importantes deben incluir el contenido de su directorio completo /home como también contenido de servicios tales como un servidor Apache, FTP, o SQL, o un sistema de manejo de código fuente. Aunque las actualizaciones no son destructivas, si comete un error, hay una pequeña posibilidad de pérdida de datos.

Aviso

Observe que los ejemplos anteriores almacenan materiales de respaldo en un directorio /home. Si su directorio /home no es una partición independiente ¡no debe seguir estos ejemplos al pie de la letra! Almacene sus copias de seguridad en otro dispositivo diferente tales como discos CD o DVD o en un disco duro externo.
Para obtener mayor informaión sobre cómo completar el proceso de actualización más adelante, consulte la Sección 35.2, “Cómo finalizar una actualización”.

16.15. Configuración del particionamiento del disco

Aviso

Es aconsejable hacer copias de seguridad de los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería hacer copias de seguridad de los datos que desea conservar en sus dispositivos de almacenamiento. Tenga en cuenta que de ocurrir algún error se podrían perder todos sus datos.

Importante

Si instala Red Hat Enterprise Linux en modo de texto, solo puede utilizar el esquema de particiones descrito en esta sección. No podrá agregar o eliminar particiones o sistemas de archivos aparte de los que el instalador añade o elimina automáticamente. Si requiere una diseño personalizado en el momento de la instalación, deberá realizar una instalación gráfica sobre una conexión VNC o una instalación kickstart.
Además, opciones avanzadas como LVM, sistemas de archivos encriptados, y sistemas de archivos cuya extensión pueda modificarse, están disponibles sólo en el modo gráfico de instalación, o en el modo de instalación kickstart.

Importante

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunos BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot/ en una partición fuera de la formación RAID (en un disco duro separado, por ejemplo). Un disco duro interno es necesario para la creación de particiones con tarjetas RAID problemáticas.
Es necesaria una partición /boot/ para las configuraciones de software RAID.
Si ha decidido dividir automáticamente el sistema, deberá seleccionar Revisar y modificar manualmente la partición /boot/.
El particionamiento le permitirá dividir su disco duro en secciones individuales que se comportan como si fueran un disco duro en sí mismos. El particionamiento es especialmente útil si está ejecutando varios sistemas operativos. Si no está seguro de cómo particionar su disco, lea el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones para obtener mayor información.
Configuración del particionamiento del disco

Figura 16.36. Configuración del particionamiento del disco

En esta pantalla puede elegir entre crear un diseño de partición predeterminado en una de las cuatro formas diferentes o elegir particionar en forma manual dispositivos de almacenamiento para crear un diseño personal.
Las primeras cuatro opciones le permiten realizar una instalación automatizada sin necesidad de que Ud. mismo divida sus dispositivos de almacenamiento. Si no se siente seguro durante la partición de su sistema, elija una de estas opciones y permita que el programa de instalación haga el particionamiento de los dispositivos de almacenamiento por usted. Según la opción que elija, aún puede controlar los datos (si los hay) que deben ser borrados del sistema.
Sus opciones son:
Usar todo el espacio
Seleccione esta opción para remover todas las particiones en sus discos duros (esto incluye particiones creadas por otros sistemas operativos tales como particiones de Windows VFAT o NTFS).

Aviso

Si selecciona esta opción, todos los datos en los discos duros seleccionados serán eliminados por el programa de instalación. No seleccione esta opción si tiene información que desea conservar en los discos donde está instalando Red Hat Enterprise Linux.
En particular, no seleccione esta opción cuando configure un sistema para cargar en cadena el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux desde otro gestor de arranque.
Remplazar sistemas de Linux existentes
Seleccione esta opción para remover solamente las particiones creadas por una instalación anterior de Linux. Esta opción no remueve particiones que usted pueda tener en sus discos duros (tales como particiones VFAT o FAT32).
Reducir el sistema actual
Seleccione esta opción para reducir manualmente sus datos y particiones actuales, e instalar un diseño predeterminado de Red Hat Enterprise Linux en el espacio liberado.

Aviso

Si reduce particiones sobre las que se encuentran instalados otros sistemas operativos, es muy probable que luego no pueda utilizar esos sistemas. Si bien esta opción de particionamiento no destruye datos, es muy común que para poder funcionar correctamente, los sistemas operativos necesiten de espacio libre en sus particiones. Antes de reducir una partición que contenga algún sistema operativo que luego quiera utilizar, asegúrese de averiguar cuánto espacio necesita dejarles libre para que puedan funcionar.
Usar espacio libre
Seleccione esta opción para retener sus datos y particiones actuales e instalar Red Hat Enterprise Linux en el espacio disponible sin utilizar en las unidades de almacenamiento. Verifique si tiene suficiente espacio disponible en las unidades de almacenamiento antes de seleccionar esta opción — la Sección 11.4, “¿Tiene suficiente espacio en disco?”.
Crear un diseño personal
Seleccione esta opción para particionar manualmente dispositivos de almacenamiento y crear diseños personales. Consulte la Sección 16.17, “Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado”
Seleccione su método de particionamiento preferido haciendo clic en el botón de opción a la izquierda de su descripción en el cuadro de diálogo.
Seleccione Encriptar sistema para cifrar todas las particiones excepto la partición /boot. Para obtener mayor información, consulte la Apéndice C, Cifrado de Disco.
Para revisar y realizar los cambios necesarios en las particiones creadas automáticamente, seleccione la opción Revisar. Después de seleccionar Revisar y pulsar en Siguiente para continuar, verá las particiones creadas por anaconda. También podrá modificar estas particiones si no cumplen sus necesidades.

Importante

Para configurar el gestor de arranque de Red Hat Enterprise Linux para carga en cadena desde un gestor de carga diferente, debe especificar la unidad de arranque en forma manual. Si elige cualquiera de estas opciones de particionamiento, deberá seleccionar la opción Revisar y modificar diseño de particiones antes de hacer clic en SIguiente o no podrá especificar la unidad de arranque correcta.

Importante

Al instalar Red Hat Enterprise Linux 6 en un sistema con dispositivos de almacenamiento multirutas y no-multirutas, el diseño de particionamiento automático en el instalador podría crear grupos de volúmenes que contengan una mezcla de dispositivos multirutas y no-multirutas. Esto va en contra del propósito de almacenamiento multirutas.
Le aconsejamos seleccionar solamente dispositivos multirutas o no-multirutas en la pantalla de selección del disco que aparece después de seleccionar el particionamiento automático
Una vez haya completado sus selecciones haga clic en Siguiente para continuar.

16.16. Encriptar particiones

Si seleccionó la opción Encriptar sistema, el instalador le pedirá su frase de acceso con la cual encriptar las particiones en el sistema.
Las particiones son encriptadas mediante Linux Unified Key Setup — consulte Apéndice C, Cifrado de Disco para obtener mayor información.
Ingrese la frase de acceso para partición cifrada

Figura 16.37. Ingrese la frase de acceso para partición cifrada

Elija una frase de acceso y escríbala en cada uno de los dos campos del cuadro de diálogo. Deberá proporcionar esta frase de acceso cada vez que el sistema inicie.

Aviso

Si pierde esta frase de acceso, las particiones encriptadas y los datos en ellas serán completamente inaccesibles. No hay forma de recuperar una frase de acceso perdida.
Observe que si realiza una instalación kickstart de Red Hat Enterprise Linux, usted puede guardar frases encriptadas y crear frases de acceso de respaldo durante la instalación. Consulte Sección C.3.2, “Guardar frases de acceso” y Sección C.3.3, “Creando y guardando frases de acceso de respaldo”.

16.17. Creando un diseño personal o modificando el diseño predeterminado

Si eligió una de las cuatro opciones de particionamiento automáticas y no seleccionó Revisar, vaya directamente a Sección 16.18, “Escribir cambios en disco”.
Si ha escogido una de las opciones de particionamiento automático y seleccionó Revisar, puede aceptar la configuración de las particiones actuales (haga clic en Siguiente), o modificar la configuración manualmente en la pantalla de particionamiento.
Si ha decidido crear un diseño personalizado, debe indicarle al programa de instalación en dónde instalar Red Hat Enterprise Linux. Para ello, defina los puntos de montaje para una o más particiones en las cuales Red Hat Enterprise Linux será instalado.
Si aún no ha decidido cómo configurar sus particiones, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones y la Sección 16.17.5, “Esquema de particionamiento recomendado”. Como mínimo necesita una partición de root (/) de tamaño apropiado, una partición /boot/, una partición de arranque PPC PReP y una partición swap apropiada para la cantidad de RAM que usted tiene en su sistema.
Anaconda puede manipular los requisitos de particionamiento de una instalación normal.
Particionamiento en IBM System p

Figura 16.38. Particionamiento en IBM System p

La pantalla de particionamiento contiene dos paneles. El panel superior contiene una representación gráfica en el disco duro, volumen lógico o dispositivo RAID seleccionados en el panel inferior.
Arriba de la representación gráfica del dispositivo, se puede ver el revisar el nombre de la unidad (por ejemplo, /dev/hda), su tamaño (en MB) y su modelo tal como fue detectado por el programa de instalación.
Haga clic con el ratón para resaltar un campo determinado en la pantalla gráfica. Haga doble clic para modificar la partición o para crear una partición fuera del espacio libre existente.
El panel inferior contiene una lista de todas las unidades, volúmenes lógicos y dispositivos RAID para ser utilizados durante la instalación, como se especificó anteriormente en el proceso de instalación — consulte Sección 16.12, “Asignar dispositivos de almacenamiento”.
Los dispositivos son agrupados por tipo: Haga clic en los triángulos pequeños a la izquierda de cada tipo de dispositivo para ver u ocultar dispositivos de ese tipo.
Anaconda muestra varios detalles para cada dispositivo listado:
Dispositivo
el nombre del dispositivo, volumen lógico o partición
tamaño (MB)
el tamaño del dispositivo, volumen lógico o partición en (MB)
Punto de montaje/RAID/Volumen
El punto de montaje (sitio dentro de un sistema de archivos) en el cual debe ser montada una partición, o el nombre del RAID o grupo de volumen lógico del cual hace parte.
Tipo
el tipo de partición. Si la partición es una partición estándar, este campo muestra el tipo del sistema de archivos en la partición (por ejemplo, ext4). De otro modo, indica que la partición es un volumen físico (LVM), o parte de un RAID software
Formato
Una marca de verificación en esta columna indica que la partición será formateada durante la instalación.
Bajo el panel inferior hay cuatro botones: Crear, Editar, Borrar, y Restablecer.
Seleccione un dispositivo o partición al hacer clic ya sea en la representación gráfica en el panel superior o en la lista en el panel inferior, luego haga clic en uno de los cuatro botones para llevar a cabo las siguientes acciones:
Crear
Crea una partición, volumen lógico o RAID de software
Editar
Modifica una partición, volumen lógico o RAID de software. Observe que el botón Resize es solamente para achicar y no agrandar las particiones.c
Borrar
Retira una partición, volumen lógico o RAID de software
Restablecer
Borra los cambios hechos en la pantalla

16.17.1. Crear almacenamiento

El cuadro de diálogo Crear almacenamiento le permite crear nuevas particiones de almacenamiento, volúmenes lógicos, y RAID de software. Anaconda presenta opciones como disponibles o no disponibles según el almacenamiento que ya esté presente o configurado en el sistema para transferir al sistema.
Creación de almacenamiento

Figura 16.39. Creación de almacenamiento

Las opciones están agrupadas bajo Crear partición, Crear software RAID y Crear LVM así:

Crear partición

Consulte Sección 9.15.2, “Añadir particiones” para obtener información del cuadro de diálogo Añadir partición.

Crear RAID software

Consulte Sección 23.15.3, “Crear RAID software” para más información.
  • Partición de RAID — crear una partición en un espacio sin asignar para formar parte de un dispositivo de RAID software, dos o más particiones RAID deben estar disponibles en el sistema.
  • Dispositivo RAID — combina dos o más particiones en un dispositivo de RAID software. Al elegir esta opción, usted puede especificar el tipo de dispositivo RAID para crear (el nivel RAID). Esta opción está disponible solamente cuando dos o más particiones de RAID están disponibles en el sistema.

Crear volumen lógico LVM

Consulte Sección 16.17.4, “Crear volumen lógico LVM” para más información.
  • Volumen físico LVM — crear un volumen físico en un espació no asignado.
  • Grupo de volumen LVM — crear un grupo de volumen desde uno o más volúmenes físicos. Esta opción sólo está disponible cuando al menos un volumen físico está disponible en el sistema.
  • Volumen lógicos LVM — crear un volumen lógico en un grupo de volumen. Esta opción sólo está disponible cuando al menos un grupo de volumen está disponible en el sistema.

16.17.2. Añadir particiones

Para añadir una nueva partición, seleccione el botón Crear. Una cajilla de diálogo aparecerá (consulte la Figura 16.40, “Creación de una nueva partición”).

Nota

Debe dedicar al menos una partición para la instalación. Para mayor información, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.
Creación de una nueva partición

Figura 16.40. Creación de una nueva partición

  • Punto de montaje: Ingrese el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición raíz, introduzca /; introduzca /boot para la partición /boot, etc. También puede utilizar el menú desplegable para elegir el punto de montaje correcto para su partición. No se debe establecer el punto de montaje para la partición swap; sólo basta con seleccionar swap como tipo de sistema de archivos.
  • Tipo de sistema de archivos: Utilizando el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivo para esta partición. Para mayor información sobre los tipos de sistemas de archivos consulte la Sección 16.17.2.1, “Tipos de sistemas de archivos”.
  • Unidades admisibles: Este campo contiene una lista de los discos duros instalados en su sistema. Si la casilla de un disco duro está seleccionada, se puede crear una partición en ese disco. Si la casilla no está seleccionada, entonces la partición nunca se creará en ese disco. Usando diferentes combinaciones en estas casillas de verificación, se puede hacer que anaconda coloque las particiones donde Ud las necesite, o bien podemos dejar que anaconda decida dónde deberán ir las particiones.
  • Tamaño (MB): Introduzca el tamaño de la partición (en megabytes). Tenga en cuenta que este campo comienza con 200MB y, a no ser que este valor sea modificado, sólo creará una partición de 200 MB.
  • Opciones de tamaño adicionales: Elija si desea mantener el tamaño de la partición fijo, permitirle que "crezca" (llenando el espacio del disco duro disponible) hasta un cierto punto, o si desea permitirle que crezca y que ocupe todo espacio de disco duro restante disponible.
    Si elige Llenar todo el espacio hasta (MB), debe dar el límite del tamaño en el campo de la derecha de esta opción. Así podrá mantener una cierta cantidad de espacio libre en su disco duro para utilizar en el futuro.
  • Forzar a partición primaria: establece si la partición creada debe ser una de las cuatro primeras particiones del disco duro. Si no se selecciona, la partición es creada como partición lógica. Consulte la Sección A.1.3, “Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.” para obtener mayor información.
  • Encriptar: Elija si desea cifrar la partición para que los datos almacenados en ella no puedan ser accedidos sin una frase de acceso, incluso si el dispositivo de almacenaje está conectado a otro sistema. Consulte Apéndice C, Cifrado de Disco para obtener información sobre cifrado de dispositivos de almacenamiento. Al seleccionar esta opción, el instalador le pedirá su frase de acceso antes de escribir la partición al disco.
  • Aceptar: Seleccione Aceptar una vez que esté satisfecho con la configuración y desee crear la partición.
  • Cancelar: Seleccione Cancelar si no desea crear una partición.

16.17.2.1. Tipos de sistemas de archivos

Red Hat Enterprise Linux le permite crear diferentes tipos de particiones y sistemas de archivos. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo se pueden utilizar.

Tipos de Partición

  • Partición estándar — Una partición estándar puede contener un sistema de archivos o espacio swap, puede proporcionar un contenedor para software RAID o un volumen físico LVM.
  • swap — las particiones swap (espacio de intercambio) son utilizadas para apoyar a la memoria virtual. En otras palabras, los datos son escritos a una partición swap cuando no hay suficiente memoria RAM para almacenar los datos que su sistema esta procesando. Consulte el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux para obtener mayor información.
  • Software RAID — La creación de dos o más particiones RAID permiten la creación de dispositivos RAID. Para obtener mayor información sobre RAID, consulte el capítulo RAID (conjunto redundante de discos independientes) en el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux.
  • Volumen lógico (LVM) — La creación de una o más particiones de volúmenes físicos (LVM) le permite crear un volumen lógico. LVM puede mejorar el rendimiento de los discos físicos. Para obtener mayor información sobre LVM, consulte el Manual de Implementación de Red Hat Enterprise Linux.

Sistemas de archivos

  • ext4 — El sistema de archivos ext4 está basado en el sistema de archivos ext3 y tiene numerosas mejoras. Estas mejoras incluyen soporte para sistemas de archivos más grandes y archivos grandes, la asignación de espacio de disco más rápida y eficiente, sin limitación en el número de subdirectorios dentro de un directorio, control del sistema de archivos más rápido, y diarios más robustos. El sistema de archivos ext4 está seleccionado por defecto y se recomienda su uso.
  • ext3 — El sistema de archivos ext3 se basa en el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal — diarios (journaling). El uso de un sistema de archivos de diario reduce el tiempo de recuperación tras una falla, ya que no es necesario ejecutar fsck en el sistema de archivos. [7]
  • ext2 — Un sistema de archivos ext2 soporta tipos de archivos Unix estándar (archivos regulares, directorios, enlaces simbólicos, etc). Ofrece la posibilidad de asignar nombres de archivos de hasta 255 caracteres.
  • xfs — XFS es un sistema s a highly scalable, high-performance file system that supports filesystems up to 16 exabytes (approximately 16 million terabytes), files up to 8 exabytes (approximately 8 million terabytes) and directory structures containing tens of millions of entries. XFS supports metadata journaling, which facilitates quicker crash recovery. The XFS file system can also be defragmented and resized while mounted and active.
  • vfat — El sistema de archivos VFAT es un sistema de archivos de Linux compatible con los nombres largos en el sistema de archivos FAT de Microsoft Windows.
  • Btrfs — Btrfs es un sistema de archivos en etapa de desarrollo capaz de administrar y de dirigir no sólo una mayor cantidad de archivos y de mayor tamaño que los sistemas ext2, ext3 y ext4. Btrfs está diseñado para hacer el sistema de archivos tolerante a diversos errores, y para facilitar la detección y reparación de los mismos en el momento en que están ocurriendo. Utiliza sumas de verificación para asegurar la validez de los datos y de los metadatos, y provee capturas del sistema de archivos que pueden servir para realizar copias de seguridad o reparaciones.
    Dado que Btrfs se encuentra todavía en una etapa de experimentación y desarrollo, el programa de instalación no lo ofrece por defecto. Si quiere crear una partición Btrfs sobre un disco, debe comenzar el proceso de instalación con la opción de inicialización btrfs. Consulte Capítulo 28, Opciones de arranque para más instrucciones.

    Aviso

    Red Hat Enterprise Linux 6 incluye Btrfs como una muestra de tecnología futura para permitirle así experimentar con este nuevo sistema de archivos. No debería elegir Btrfs para particiones que contengan datos valiosos o que sean esenciales para la operación de sistemas importantes.

16.17.3. Crear RAID software

Las Matrices redundantes de discos independientes (RAID) constan de muchos dispositivos de almacenamiento, los cuales están ordenados para rendimiento aumentado proporcionado y — en algunas configuraciones — mayor tolerancia a las fallas. Consulte la Guía de instalación de Red Hat Enterprise Linux para obtener una descripción completa de las clases diferentes de RAID.
Para crear un dispositivo RAID, primero debe crear particiones de RAID software. Una vez que haya creado dos o más particiones RAID software, seleccione Crear RAID para añadir las particiones RAID software en un dispositivo RAID.
Partición de RAID
Elija esta opción para configurar una partición para RAID software. Esta opción es la única opción disponible si su disco contiene particiones RAID sin software. Este es el mismo cuadro de diálogo que aparece al agregar una partición estándar — consulte Sección 16.17.2, “Añadir particiones” para obtener una descripción de las opciones disponibles. Observe, sin embargo, que el Tipo de sistema de archivos debe estar configurado como RAID software
Crear una partición de RAID software

Figura 16.41. Crear una partición de RAID software

Dispositivo RAID
Elija esta opción para construir un dispositivo RAID a partir de dos o más particiones RAID existentes. Esta opción está disponible si se configuraron dos o más particiones para software RAID.
Crear un dispositivo RAID

Figura 16.42. Crear un dispositivo RAID

Seleccione el tipo de sistema de archivos como para una partición estándar.
Anaconda automáticamente sugiere un nombre de dispositivo RAID, pero puede manualmente seleccionar nombres de md0 a md15.
Haga clic en las casillas de verificación al lado de los dispositivos de almacenamiento individuales para incluirlos o removerlos de este RAID.
El nivel RAID corresponde a un tipo particular de RAID. Elija entre las siguientes opciones:
  • RAID 0 — distribuye datos a través de dispositivos de almacenamiento múltiples. Los RAID de nivel 0 ofrecen rendimiento aumentado en particiones estándar, y se pueden utilizar para agrupar el almacenamiento de múltiples dispositivos en un dispositivo virtual grande. Observe que los RAID de nivel 0 no ofrecen redundancia y que la falla de un dispositivo en una matriz destruye la matriz entera. RAID 0 requiere al menos dos particiones RAID.
  • RAID 1 — copia en espejo los datos en el dispositivo de almacenamiento en uno o más dispositivos de almacenamiento. Los dispositivos adicionales en la matriz proporcionan aumento de los niveles de redundacia. RAID 1 requiere al menos dos particiones RAID.
  • RAID 4 — distribuye dispositivos de almacenamiento múltiples, aunque usa un dispositivo en la matriz para almacenar información de paridad que guarda la matriz en caso de que algún dispositivo dentro de la matriz falle. Puesto que toda la información de paridad se almacena en un solo dispositivo, el acceso al dispositivo crea un cuello de botella en el rendimiento de la matriz. RAID 4 requiere al menos tres particiones RAID.
  • RAID 5 — distribuye datos e información de paridad a través de los dispositivos de almacenamiento múltiples. Por lo tanto, los RAID de nivel 5 ofrecen ventajas de rendimiento de distribución de datos a través de varios dispositivos, pero no comparten el cuello de botella de los RAID de nivel 4 porque la información de paridad también se distribuye a través de la matriz. RAID 5 requiere por lo menos tres particiones RAID.
  • RAID 6 — el RAID de nivel 6 es similar al RAID de nivel 5, pero en lugar de almacenar únicamente un set de información de paridad, almacenan dos sets. RAID 6 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.
  • RAID 10 — Los RAID de nivel 10 son RAID anidados o RAID híbridos. Los RAID de nivel 10 se construyen mediante la distribución de datos en sets copiados en espejo de dispositivos de almacenamiento. Por ejemplo, un RAID de nivel 10 compuesto por cuatro particiones RAID consta de dos pares de particiones en las cuales una partición copia en espejo a la otra. Luego los datos se distribuyen a través de los dos pares de dispositivos de almacenamiento, como en un RAID de nivel 0. Un RAID de nivel 10 requiere por lo menos cuatro particiones RAID.

16.17.4. Crear volumen lógico LVM

Importante

La configuración inicial de LVM no está disponible en una instalación en modo de texto. Si necesita crear una configuración LVM desde el comienzo, presione Alt+F2 para usar una consola virtual diferente y ejecute el comando lvm. Para volver a la instalación en modo de texto, presione Alt+F1.
El Administrador de volumen lógico (LVM) presenta una visión sencilla y lógica del espacio de almacenamiento físico subyacente, como por ejemplo discos duros o LUN. Las particiones en almacenamiento físico están representadas como volúmenes físicos que pueden ser reunidos en grupos de volumen. Cada grupo de volumen puede estar dividido en varios volúmenes lógicos, cada uno de los cuales es análogo a la partición de disco estándar. Por lo tanto, los volúmenes lógicos LVM funcionan como particiones que pueden abarcar múltiples discos físicos.
Para leer más acerca de LVM, consulte el Manual de implementación de Red Hat Enterprise Linux. Observe que LVM sólo está disponible en el programa de instalación gráfica.
Volumen físico de LVM
Elija esta opción para configurar una partición o dispositivo como un volumen físico LVM. Esta es la única opción disponible si su almacenamiento aún no contiene Grupos de volumen lógico. Es el mismo cuadro de diálogo que aparece cuando agrega la partición estándar — consulte Sección 16.17.2, “Añadir particiones” para obtener una descripción de las opciones disponibles. Observe, sin embargo, que el Tipo de sistema de archivos debe estar configurado para volumen físico (LVM)
Crear un volumen físico LVM

Figura 16.43. Crear un volumen físico LVM

Crear un Grupo de volumen lógico LVM
Elegir esta opción para crear grupos de volumen lógico LVM de los volúmenes físicos LVM disponibles o para añadir volúmenes lógicos existentes a un grupo de volumen.
Crear un grupo de volumen LVM

Figura 16.44. Crear un grupo de volumen LVM

Para asignar uno o más volúmenes físicos a un grupo de volúmenes, primero asigne un nombre al grupo. Luego seleccione los volúmenes a usar en el grupo de volúmenes. Finalmente, configure los volúmenes lógicos en cualquier grupo de volumen con las opciones Agregar, Editar y Eliminar.
No se puede eliminar un volumen físico de un grupo de volumen si al hacerlo no se deja espacio suficiente para los volúmenes lógicos del grupo. Tome por ejemplo un grupo de volumen compuesto de dos particiones de volumen físico LVM de 5 GB, que contienen 8GB de volumen lógico. El instalador no le permitirá eliminar ninguno de los volúmenes físicos que lo componen, dado que dejaría sólo 5 GB en el grupo para un volumen lógico de 8GB. Si reduce el tamaño total de cualquier volumen lógico apropiadamente, puede entonces eliminar un volumen físico del grupo de volumen. En el ejemplo, si se redujera el tamaño del volumen lógico a 4GB, le permitiría eliminar uno de los volúmenes físicos de 5 GB.
Crear un volumen lógico
Elija esta opción para crear un volumen lógico de LVM. Seleccione el punto de montaje, el tipo de sistema de archivo y el tamaño (en MB), como si fuera una partición de disco estándar. También puede elegir un nombre para un volumen lógico y especificar el grupo de volumen al cual éste pertenece.
Crear un volumen lógico

Figura 16.45. Crear un volumen lógico

16.17.5. Esquema de particionamiento recomendado

A no ser que haya una buena razón para hacer lo contrario, se recomienda crear las siguientes particiones:
  • Una partición swap (de al menos 256 MB) — las particiones swap sirven para soportar la memoria virtual. En otras palabras, los datos se escriben en una partición swap cuando no hay suficiente memoria RAM para almacenar la información que su sistema está procesando.
    En años anteriores, la cantidad recomendada de espacio swap aumentaba en forma lineal con la cantidad de RAM en el sistema. No obstante, debido a que la cantidad de memoria en sistemas modernos ha aumentado a cientos de GB, ahora se reconoce que la cantidad de espacio swap que el sistema necesita es una función de la carga de trabajo de la memoria que se ejecuta en ese sistema.
    El espacio swap suele designarse durante la instalación, aunque puede ser difícil determinar la carga de memoria de un sistema en ese momento. Durante una instalación de kickstart, puede solicitar que la cantidad de espacio swap se establezca de forma automática.
    Sin embargo, esta configuración no está calibrada para su sistema, por lo tanto use la siguiente tabla si requiere una cantidad de espacio de swap más precisa.

    Tabla 16.2. Sistema de espacio swap recomendado

    Cantidad de RAM en el sistema Cantidad recomendada de espacio swap
    4GB de RAM o menos Un mínimo de 2GB de espacio swap
    De 4GB a 16GB de RAM un mínimo de 4GB de espacio swap
    De 16GB a 64GB de RAM Un mínimo de 8GB de espacio swap
    De 64GB a 256GB de RAM un mínimo de 16GB de espacio swap
    De 256GB a 512GB de RAM un mínimo de 32 GB de espacio swap
    Observe que se puede obtener mejor rendimiento distribuyendo el espacio swap en varios dispositivos de almacenamiento, en particular en sistemas con controladores e interfaces rápidos.
  • Una partición de arranque PReP en una primera partición de un disco duro — la partición de arranque PReP contiene el gestor de arranque Yaboot (el cual permite a otros sistemas POWER arrancar Red Hat Enterprise Linux). A menos que planee arrancar desde una fuente de red, deberá tener una partición de arranque PReP para arrancar Red Hat Enterprise Linux.
    Para los usuarios de IBM System p: Se recomienda que la partición de arranque PReP esté entre 4 y 8 MB sin exceder a 10 MB.
  • Una partición /boot/ (250 MB) — la partición montada en /boot/ contiene el kernel del sistema operativo (el cual permite que su sistema inicie Red Hat Enterprise Linux), junto con los archivos utilizados durante el proceso de arranque. Debido a las limitaciones de la mayoría de firmware de PC, se recomienda crear una pequeña partición para guardar estos archivos. Para la mayoría de los usuarios es suficiente una partición de arranque de 250 MB.

    Aviso

    Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que Red Hat Enterprise Linux 6 no soporta la configuración de un RAID de hardware en una tarjeta IPR. Puede arrancar el CD de diagnóstico autónomo antes de la instalación para crear una matriz de RAID y luego instalar en esa matriz de RAID.
  • Una partición root (3.0 GB - 5.0 GB)

    Aquí es donde se localiza "/" (el directorio raíz). En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en /boot) están en la partición raíz.

    3.0 GB le permite instalar una instalación mínima, mientras que una partición raíz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, seleccionando todos los grupos de paquetes.

    Importante

    La partición / (o raíz) es la cima de la estructura del directorio. El directorio /root (algunas veces pronunciado "slash-root") es el directorio principal de la cuenta del usuario-administrador del sistema.

Aviso

El Agente de Actualización descarga paquetes actualizados a /var/cache/yum/ por defecto. Si particiona el sistema manualmente y crea una partición /var/ separada, asegúrese de crear la partición lo suficientemente grande (3.0 GB o más) para poder descargar todas las actualizaciones de paquetes.

16.18. Escribir cambios en disco

El instalador le pedirá que confirme las opciones de particionamiento elegidas. Haga clic en Escribir cambios en disco para permitir que el instalador realice las particiones elegidas en su disco duro, e instale Red Hat Enterprise Linux.
Escribir la configuración de almacenaje en disco

Figura 16.46. Escribir la configuración de almacenaje en disco

Si está seguro de que quiere continuar, haga clic en Escribir cambios en disco.

Aviso

Hasta este momento del proceso de instalación, el instalador no ha realizado ninguna modificación permanente en su computadora. Cuando haga clic en Escribir cambios en disco, el instalador asignará espacio en su disco duro e iniciará la transferencia de Red Hat Enterprise Linux hacia ese espacio. De acuerdo con la opción de particionamiento que haya elegido, este proceso puede incluir la eliminación de todos los datos existentes en su computadora.
Para revisar cualquiera de las elecciones que haya hecho hasta este momento, haga clic en Retroceder. Para cancelar completamente la instalación, apague su computadora.
Luego de haber hecho clic en Escribir cambios en disco, permita que el proceso de instalación termine. Si el proceso es interrumpido (por ejemplo, debido a que se ha apagado o reiniciado la computadora), seguramente no podrá utilizar la computadora hasta que se reinicie y complete el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux, o hasta que instale algún otro sistema operativo.

16.19. Selección de grupos de paquetes

Ahora que ha realizado la mayoría de sus selecciones para la instalación, está listo para confirmar la selección predeterminada de paquetes o personalizar los paquetes para su sistema.
La pantalla de Instalación de Paquetes Predeterminados aparece y detalla el conjunto de paquetes predeterminados configurados para la instalación de Red Hat Enterprise Linux. Esta pantalla varía según la versión de Red Hat Enterprise Linux que esté instalando.

Importante

Si instala Red Hat Enterprise Linux en modo texto, no va a poder elegir qué paquetes instalar. El instalador los seleccionará automáticamente desde los grupos básicos y principales. Estos paquetes serán suficientes para asegurar que, al finalizar el proceso de instalación, el sistema funcione correctamente y esté preparado para poder instalar nuevos paquetes, o diferentes actualizaciones de los que ya han sido instalados. Para cambiar la selección de los paquetes, finalice el proceso de instalación, y luego utilice la aplicación Agregar/Eliminar Software para realizar los cambios que desee.
Selección de grupos de paquetes

Figura 16.47. Selección de grupos de paquetes

Por defecto, el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux carga una selección de software apropiada para un sistema de escritorio implementado como un servidor básico. Observe que esta instalación no incluye un entorno gráfico. Para incluir una selección de software apropiada para otros roles, haga clic en el botón de opciones correspondiente a una de las siguientes opciones:
Servidor básico
Esta opción provee las herramientas básicas de Red Hat Enterprise Linux para usar en un servidor.
Servidor de base de datos
Esta opción proporciona las bases de datos MySQL y PostgreSQL.
Servidor Web
Esta opción provee el servidor de Web Apache.
Base de servidor de identidad empresarial
Esta opción proporciona OpenLDAP y el Daemon de servicios de seguridad del sistema (SSSD) para crear una identidad y un servidor de autenticación.
Host virtual
Esta opción proporciona las herramientas KVM y Gestro de máquina virtual para crear un host para máquina virtuales.
Escritorio
Esta opción ofrece el conjunto de productividad de OpenOffice.org, las herramientas gráficas como GIMP y las aplicaciones de multimedia.
Estación de trabajo de desarrollo de software
Esta opción provee las herramientas necesarias para compilar software en su sistema de Red Hat Enterprise Linux.
Mínimo
Esta opción proporciona únicamente los paquetes esenciales para ejecutar Red Hat Enterprise Linux. Una instalación mínima proporciona la base para un servidor de un sólo propósito o dispositivo de escritorio y maximiza el rendimiento y seguridad en dicha instalación.
Si desea aceptar la lista de paquetes actual, vaya a la Sección 16.20, “Instalación de paquetes”.
Para seleccionar un componente, haga clic en la casilla de verificación al lado de éste (consulte la Figura 16.47, “Selección de grupos de paquetes”).
Para personalizar su grupo de paquetes aún más, seleccione la opción Personalizar ahora en la pantalla. Haga clic en Siguiente para ir a la pantalla Selección de Grupos de Paquetes.

16.19.1. Instalación desde repositorios adicionales

Puede definir repositorios adicionales a fin de aumentar el software disponible para su sistema durante la instalación. Un repositorio es una sitio de red que almacena los paquetes de software junto con los metadatos que los describen. Muchos de los paquetes de software utilizados en Red Hat Enterprise Linux requieren que otro software esté instalado. El instalador usa los metadatos para garantizar que estos requisitos se cumplan para cada parte de software que usted seleccionó para la instalación.
El repositorio de Red Hat Enterprise Linux se selecciona automáticamente. Contiene la colección completa de software que fue lanzada como Red Hat Enterprise Linux 6, con varias partes de software en sus versiones que eran actuales en el momento del lanzamiento.
Adición de un repositorio de software

Figura 16.48. Adición de un repositorio de software

Para incluir software de repositorios adicionales, seleccione Añadir repositorios de software adicionales y proporcione el sitio del repositorio.
Para modificar un sitio de repositorio de software existente, seleccione el repositorio en la lista y luego seleccione Modificar repositorio.
Si cambia la información del repositorio durante una instalación sin red, tal como un DVD de Red Hat Enterprise Linux, el instalador le solicita información de configuración de red.
Seleccionar interfaz de red

Figura 16.49. Seleccionar interfaz de red

  1. Seleccione una interfaz desde el ménú desplegable.
  2. Haga clic en Aceptar.
Anaconda activa la interfaz que usted seleccionó, luego inicia NetworkManager para permitirle configurar la interfaz.
Conexiones de red

Figura 16.50. Conexiones de red

Para obtener mayor información sobre cómo utilizar NetworkManager, consulte la Sección 16.9, “Configurando el nombre de host”
Si selecciona Adicionar repositorios de software adicionales, el cuadro de diálogo Editar repositorio aparece. Proporcione un Nombre de repositorio y la URL del repositorio para su sitio.
Una vez localizado el espejo, para determinar la URL a utilizar, busque el directorio en el espejo que contiene un directorio llamado repodata.
Una vez provista la información para el repositorio adicional, el instalador lee los metadatos del paquete en la red. El software que está especialmente marcado se incluye luego en el sistema de selección de grupo de paquetes.

Aviso

Si elige Atrás en la pantalla de selección de paquetes, cualquier dato de repositorio adicional puede haber ingresado y se pudo haber perdido. Esto le permite cancelar efectivamente los repositorios adicionales. Actualmente no hay forma de cancelar únicamente un repositorio una vez ingresado.

16.19.2. Personalización de la selección de software

Nota

El sistema de Red Hat Enterprise Linux soporta automáticamente el idioma que usted haya seleccionado al comienzo de la instalación. Para incluir soporte a idiomas adicionales, seleccione el grupo de paquete para esos idiomas desde la categoría Idiomas.

Nota

Se recomienda a los usuarios que deseen soporte para el desarrollo o ejecución de aplicaciones de 64 bits, seleccionar los paquetes Soporte para la compatibilidad de arquitecturas y Soporte para el desarrollo de compatibilidad de arquitecturas para instalar el soporte específico para sus sistemas.
Seleccione Personalizar ahora para especificar los paquetes de software de su sistema final en mayor detalle. Esta opción hace que el proceso de instalación despliegue una pantalla de personalización adicional cuando seleccione Siguiente.
Detalles de grupos de paquetes

Figura 16.51. Detalles de grupos de paquetes

Red Hat Enterprise Linux divide el software en grupos de paquetes. Para facilitar el uso, la pantalla de selección de paquetes muestra estos grupos como categorías.
Puede seleccionar grupos de paquetes, los cuales agrupan componentes de acuerdo a una función (por ejemplo, Sistema de Ventana X y Editores), paquetes individuales o una combinación de los dos.
Para ver los grupos de paquetes por categoría, seleccione la categoría de la lista a la izquierda. La lista a la derecha muestra los grupos de paquetes de la categoría seleccionada actualmente.
Para especificar un grupo de paquetes para su instalación, marque la casilla que se encuentra junto al grupo que desea instalar. La casilla cerca del borde inferior de la pantalla muestra los detalles del grupo de paquetes que actualmente está seleccionado. Ninguno de los paquetes de un grupo serán instalados a menos que la casilla perteneciente a ese grupo sea seleccionada.
Si selecciona un grupo de paquetes, Red Hat Enterprise Linux instala automáticamente los paquetes imprescindibles y básicos de ese grupo. Para cambiar cuáles paquetes opcionales de un grupo serán instalados, seleccione el botón Paquetes Opcionales bajo la descripción de ese grupo. Luego utilice la casilla junto a los nombres de los paquetes individuales para cambiar la selección.
En la lista de selección de paquetes a la derecha, puede utilizar el menú de contexto como un atajo para seleccionar o desactivar los paquetes de base y obligatorios o todos los paquetes opcionales.
Menú de contexto de lista de Selección de paquetes

Figura 16.52. Menú de contexto de lista de Selección de paquetes

Después de haber elegido los paquetes deseados, seleccione Siguiente para continuar. El instalador verificará su selección, y automáticamente añadirá los paquetes adicionales necesarios para utilizar el software que usted ha seleccionado. Cuando termine la elección de los paquetes, haga clic en Cerrar para guardar su elección de paquetes opcionales, y regrese a la pantalla principal de selección de paquetes.
Los paquetes que usted seleccione no son permanentes. Después de iniciar el sistema, use la herramienta Añadir/Quitar Software ya sea para instalar un nuevo software o remover los paquetes instalados. Para ejecutar esta herramienta, desde el menú principal, seleccione SistemaAdministraciónAñadir/Quitar Software. El sistema de administración de software de Red Hat Enterprise Linux descarga los últimos paquetes desde los servidores de red, en lugar de usar los de los discos de instalación.

16.19.2.1. Servicios de Core Network

Todas las instalaciones de Red Hat Enterprise Linux incluyeb los siguientes servicios de red:
  • registro centralizado mediante syslog
  • correo electrónico mediante SMTP (Protocolo Transferencia Simple de Correo)
  • uso compartido de archivos en red NFS (Sistema de Archivos en Red)
  • acceso remoto a través de SSH (Shell Segura)
  • notificación de recursos mediante mDNS (multicast DNS)
La instalación predeterminada también proporciona:
  • transferencia de archivos en red mediante HTTP (Protocolo de Transferencia de Hiper Texto)
  • imprimir usando CUPS (Sistema Común de Impresión UNIX)
  • acceso remoto al escritorio mediante VNC (Computación de Red Virtual)
Algunos procesos automáticos en su sistema de Red Hat Enterprise Linux usan el servicio de correo-e para enviar informes y mensajes al administrador del sistema. Por defecto, el correo-e, inicio de sesión y servicios de impresión no aceptan conexiones desde otros sistemas. Red Hat Enterprise Linux instala el sistema NFS de uso compartido, HTTP y componentes de VNC sin habilitar esos servicios.
Puede configurar su sistema Red Hat Enterprise Linux luego de la instalación para que el correo electrónico, el compartido de archivos, las impresiones y los escritorios remotos tengan acceso a esos servicios. El servicio SSH está activo por defecto. Puede utilizar NFS para tener acceso sobre archivos de otros sistemas sin habilitar el servicio de NFS compartido

16.20. Instalación de paquetes

En este punto no hay nada para hacer hasta que todos los paquetes hayan sido instalados. Qué tan rápido esto sucede depende del número de paquetes que ha seleccionado y la velocidad de su computador.
Según los recursos disponible, podría ver la siguiente barra de progreso mientras el instalador resuelve dependencias de los paquetes seleccionados para instalación:
Inicio de la instalación

Figura 16.53. Inicio de la instalación

Durante la instalación de los paquetes seleccionados y sus dependencias, verá la siguiente barra de progreso:
Paquetes completos

Figura 16.54. Paquetes completos

16.21. Instalación completa

¡Felicitaciones! ¡Ya finalizó el proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux!
El programa de instalación le señalará preparar el sistema para ser reiniciado. Remueva el medio de instalación si éste no fue expulsado automáticamente por el programa de instalación.
Después de que la secuencia de encendido normal de su computador haya completado, Red Hat Enterprise Linux se carga e inicia. Por defecto, el proceso de inicio se oculta tras de una pantalla gráfica que muestra una barra de progreso. Al final, un indicador de login: o una pantalla de inicio de sesión de GUI (si tiene instalado X Window System y elige iniciar automáticamente) aparecerá.
Cuando inicie por primera vez su sistema de Red Hat Enterprise Linux en el nivel de ejecución 5 (el nivel de ejecución gráfico), la herramienta FirstBoot aparecerá, dicha herramienta lo guiará a través de la configuración de Red Hat Enterprise Linux. Mediante esta herramienta usted puede configurar la fecha y hora de su sistema, puede instalar software, registrar su máquina en Red Hat Network y mucho más. Firstboot le permite configurar su entorno desde el comienzo para que pueda empezar a utilizar su sistema de Red Hat Enterprise Linux rápidamente.
Capítulo 34, Firstboot lo guiará a través del proceso de configuración.


[6] Una contraseña de root es la contraseña administrativa para su sistema Red Hat Enterprise Linux. Solamente debe ingresar como root cuando necesite ejecutar tareas de mantenimiento del sistema. La cuenta de root no funciona bajo las mismas restricciones que tienen las cuentas de los demás usuarios, por lo cual, los cambios realizados como root pueden tener implicaciones para todo su sistema.
[7] La aplicación fsck sirve para revisar el sistema de archivos para consistencia de metadatos y opcionalmente reparar uno o más sistema de archivos de Linux.

Capítulo 17. Solución de problemas de instalación en un sistema IBM POWER

Esta sección trata algunos problemas comunes de instalación y sus soluciones.
Para propósitos de depuración, anaconda registra las acciones de instalación en archivos en el directorio /tmp. Estos archivos incluyen:
/tmp/anaconda.log
mensajes generales de anaconda
/tmp/program.log
todos los programas externos ejecutados por anaconda
/tmp/storage.log
información de módulo de almacenamiento extensivo
/tmp/yum.log
mensajes de instalación de paquetes yum
/tmp/syslog
mensajes de sistemas relacionados con hardware
Si la instalación falla, los mensajes de estos archivos se consolidan en /tmp/anaconda-tb-identificador, donde identificador es una cadena aleatoria.
Puede ser útil la sección de alerta en línea de IBM para System p. Está localizada en:
http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/info/LinuxAlerts.html
Todos los archivos anteriores residen en el ramdisk del instalador y son por lo tanto volátiles. Para hacer una copia permanente, copie esos archivos a otro sistema en la red mediante scp sobre la imagen de instalación (no lo contrario).

17.1. No puede arrancar Red Hat Enterprise Linux

17.1.1. ¿Está su sistema mostrando errores de señal 11?

Una señal de error 11, comúnmente conocida como error de segmentación, significa que el programa intentó acceder a un sitio de memoria que no le fue asignada. Si recibe una señal de error 11, es probable que haya un error en uno de los programas de software instalados o un hardware con fallas.
Si durante el proceso de instalación recibe un error fatal de señal 11, seguramente se deba a un error de hardware en la memoria del bus del sistema. Como otros sistemas operativos, Red Hat Enterprise Linux hace sus exigencias de hardware de sistema. Puede que parte del hardware no cumpla con esas exigencias, incluso si funciona bien en otros sistemas operativos.
Asegúrese de tener las imágenes y actualizaciones de instalación más recientes. Revise la errata en línea para verificar si existe una versión más reciente. Si las imágenes más recientes también fallan, puede ser debido a un problema con su hardware. Generalmente, estos errores están en la memoria o en el caché del CPU. Una solución posible para este error es la desactivación del caché de CPU en el BIOS. También puede intentar cambiar la memoria en los bancos de la placa principal para verificar si el problema está relacionado con el banco de memoria o con la memoria misma.
Otra opción es realizar una prueba de medios en su DVD de instalación. Anaconda, el programa de instalación, tiene la habilidad de probar la integridad del medio de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda ensayar los medios de instalación antes de iniciar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores reportados se deben en realidad a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en boot: o yaboot::
	linux mediacheck
Para más información sobre errores de señal 11, consulte:
	http://www.bitwizard.nl/sig11/

17.2. Problemas al inicio de la instalación

17.2.1. Problemas con el arranque en la instalación gráfica

Hay algunas tarjetas de vídeo que tienen problemas cuando arrancan el programa de instalación en modo gráfico. Si el programa de instalación no se ejecuta usando sus configuraciones por defecto, entonces intentará ejecutarse en un modo de resolución más bajo. Si esto falla, el programa de instalación intentará ejecutarse en modo texto.
Una solución posible es tratar de usar la opción de arranque resolution=. Consulte el Capítulo 28, Opciones de arranque para obtener mayor información.

Nota

Para desactivar el soporte para el frame buffer y permitir que el programa de instalación se ejecute en modo texto, intente usando la opción de arranque nofb. Este comando puede ser necesario para la accesibilidad con algunos hardware de lectura en pantalla.

17.3. Problemas durante la instalación

17.3.1. No se encontraron dispositivos para instalar Red Hat Enterprise Linux Mensaje de error

Si recibe un mensaje de error indicando No se encuentran los dispositivos para instalar Red Hat Enterprise Linux, probablemente hay un controlador SCSI que no está siendo reconocido por el programa de instalación.
Verifique el sitio web del proveedor de su hardware para determinar si hay disponible una imagen del disquete de controlador que corrija el problema. Para obtener información general sobre disquetes de controladores, consulte el Capítulo 13, Actualización de controladores durante la instalación en sistemas IBM POWER .
Puede consultar también la lista de compatibilidad de hardware de Red Hat disponible en:

17.3.2. Guardar mensajes de seguimiento

Si anaconda encuentra un error durante el proceso gráfico de instalación gráfico, le presentará una casilla de diálogo del reporte de fallos:
El cuadro de diálogo de reporte de fallos

Figura 17.1. El cuadro de diálogo de reporte de fallos

Información
muestra detalles del error:
Información sobre la falla

Figura 17.2. Información sobre la falla

Guardar
Guarda información del error de forma local o remota:
Salir
sale del proceso de instalación.
Si ha seleccionado Guardar en el diálogo principal, puede elegir entre las siguientes opciones:
Seleccionar el reportero

Figura 17.3. Seleccionar el reportero

Gestor de registro
guarda la información del error como un archivo de registro en el disco duro local en un sitio específico.
Soporte al cliente de Red Hat
envía el reporte de daños a Soporte al cliente para obtener ayuda.
Gestor de reporte
sube una versión comprimida del reporte de daños a Bugzilla o a la URL de su elección.
Antes de enviar el reporte, haga clic en Preferencias para especificar un destino o proporcionar información de autenticación. Seleccione el método de reporte necesario para configurar y haga clic en Configurar evento.
Configure las preferencias del reportero

Figura 17.4. Configure las preferencias del reportero

Gestor de registro
Especifique una ruta y nombre de archivo para el archivo de registro. Marque Anexar si está añadiendo a un archivo de registro.
Especifique la ruta local para el archivo de registro

Figura 17.5. Especifique la ruta local para el archivo de registro

Soporte al cliente de Red Hat
Ingrese su nombre de usuario y contraseña de Red Hat Network para que el reporte conecta al Servicio al cliente y lo enlace a su cuenta. La URL se prellena y Verificar SSL se marca como predeterminada.
Ingrese la información de autenticación de Red Hat Network

Figura 17.6. Ingrese la información de autenticación de Red Hat Network

Gestor de reporte
Especifique una URL para subir una versión comprimida del reporte del daño.
Ingrese URL para subir el reporte del daño

Figura 17.7. Ingrese URL para subir el reporte del daño

Bugzilla
Ingrese su nombre de usuario y contraseña de Bugzilla para enviar un error con el sistema de seguimiento de errores de Red Hat mediante el reporte de daños. La URL se prellena y marca Verificar SSL como predeterminado.
Ingrese la información de autenticación de Bugzilla

Figura 17.8. Ingrese la información de autenticación de Bugzilla

Una vez haya ingresado sus preferencias, haga clic en Aceptar para retornar al diálogo de selección de reporte. Seleccione cómo desearía reportar el problema y luego haga clic en Adelante.
Confirmar datos del reporte

Figura 17.9. Confirmar datos del reporte

Para personalizar el reporte haga clic y quite las marcas a los aspectos que serán incluidos. Al finalizar haga clic en Aplicar.
Reporte en curso

Figura 17.10. Reporte en curso

Esta pantalla muestra la salida del reporte, el cual incluye los errores al enviar o guardar el registro. Haga clic Adelante para continuar.
Reporte listo

Figura 17.11. Reporte listo

El reporte está completo. Haga clic en Adelante para volver al diálogo de selección de reporte. Ahora puede crear otro reporte o hacer clic en Cerrar para abandonar la herramienta de reporte y luego Salir para cerrar el proceso de instalación.

Importante

Esta información no es aplicable a los usuarios de sistemas headless IBM System p.

17.3.3. Problemas con las tablas de particiones

Si recibe un error después de la fase de instalación de la Configuración del particionamiento de disco (Sección 16.15, “Configuración del particionamiento del disco”) que diga algo así como
La tabla de partición en el dispositivo hda era ilegible. Para crear nuevas particiones debe ser inicializado, ocasionando la pérdida de TODOS LOS DATOS en esta unidad de disco.
Puede que usted no tenga una tabla de partición en ese dispositivo o que la tabla de partición no es reconocida por el software de particionamiento usado en el programa de instalación.
No importa que tipo de instalación esté ejecutando, siempre se deben realizar copias de seguridad de los datos existentes en su sistema.

17.3.4. Otros problemas de particionamiento para los usuarios de Sistemas IBM™POWER

Si está creando las particiones manualmente, pero no puede avanzar a la siguiente pantalla, probablemente no ha creado todas las particiones necesarias para que la instalación continúe.
Las particiones mínimas que tiene que tener son las siguientes:
  • Una / partición (root)
  • Una partición de <swap> del tipo swap
  • Una partición PReP de arranque.
  • Una partición /boot/.
Consulte la Sección 16.17.5, “Esquema de particionamiento recomendado” para obtener mayor información.

Nota

Cuando esté definiendo el tipo de partición como swap, no asigne un punto de montaje. Anaconda lo hará automáticamente por usted.

17.4. Problemas después de la instalación

17.4.1. No se pudo hacer IPL desde *NWSSTG

Si tiene problemas al tratar de IPL desde *NWSSTG, puede ser que no haya creado una partición de arranque PReP configurada como activa.

17.4.2. Arranque en un entorno gráfico

Si ha instalado el sistema de Ventanas X, pero no ha visto un entorno de escritorio gráfico una vez que haya ingresado al sistema, puede iniciar la interfaz gráfica del sistema de ventanas X utilizando el comando startx.
Una vez que introduzca este comando y pulse Intro, se mostrará el entorno de escritorio gráfico.
Sin embargo, note que esto es sólo una solución a medias y no cambia el proceso de conexión para futuros registros en el sistema.
Para configurar su sistema para poder conectarse en una pantalla de conexión gráfica, debe modificar un archivo, /etc/inittab, cambiando simplemente un número en la sección de nivel de ejecución. Cuando termine, reinicie su equipo. La próxima vez que se conecte, verá una pantalla gráfica para hacer login.
Abra un intérprete del shell. Si está en su cuenta de usuario, conviértase a root escribiendo el comando su.
Ahora, escriba lo siguiente para modificar el archivo con gedit.
	gedit /etc/inittab
Se abre el archivo /etc/inittab.Dentro de la primera pantalla, verá una sección del archivo que se parece a lo siguiente:
# Default runlevel. The runlevels used are: 
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this) 
#   1 - Single user mode 
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking) 
#   3 - Full multiuser mode 
#   4 - unused 
#   5 - X11 
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) 
#
id:3:initdefault:
Para cambiar de un login de consola a uno gráfico, deberá cambiar el número en la línea id:3:initdefault: de 3 a 5.

Aviso

Cambie sólo el número del nivel de ejecución por defecto de 3 a 5.
Su línea modificada debería de verse como:
	 id:5:initdefault: 
Cuando esté satisfecho con su cambio, guarde y salga del archivo usando las teclas Ctrl+Q. Verá un mensaje preguntándole si desea guardar los cambios. Pulse en Guardar.
La próxima vez que inicie una sesión despues de reiniciar su sistema, se le presentará un inicio de sesión gráfico.

17.4.3. Problemas con el Sistema de Ventanas X (GUI)

Si tiene dificultades para arrancar X (el Sistema de ventanas X), puede que no lo haya instalado durante el proceso de instalación.
Si desea tener instalado el sistema X, puede instalar los paquetes desde los CD-ROM de Red Hat Enterprise Linux o realizar una actualización.
Si decidió hacer una actualización, seleccione los paquetes del sistema de ventanas X y elija GNOME, KDE, o ambos, durante el proceso de selección de paquetes.
Consulte la Sección 35.3, “Cambiando a Ingreso Gráfico” para obtener más información sobre la instalación de un entorno de escritorio.

17.4.4. Problemas con fallas del Servidor X y usuarios no root

Si tiene problemas con el servidor X que se cae cuando alguien ingresa, puede tener todo el sistema de archivos lleno (o faltarle espacio libre en el disco duro).
Para verificar que este es el problema, ejecute el comando siguiente:
df -h
El comando df debería de ayudarlo a diagnosticar cuál partición está llena. Para información adicional sobre df y una explicación de las opciones disponibles (tales como la opción -h utilizada en este ejemplo), consulte la página man de df escribiendo man df desde el intérprete de comandos.
Un indicador clave es 100% lleno o un porcentaje sobre 90% o 95% en una partición. Las particiones /home/ y /tmp/ algunas veces se pueden llenar rápidamente con archivos de usuarios. Puede hacer un poco de espacio en esa partición eliminando viejos archivos. Después de liberar un poco de espacio, trate de ejecutar X como el usuario que con el que intentó previamente.

17.4.5. Problemas durante la conexión

Si no creó una cuenta de usuario en la pantalla de firstboot, cambie a una consola presionando Ctrl+Alt+F2, ingrese como usuario root y utilice la contraseña que le asignó.
Si no recuerda su contraseña de root, necesitará arrancar el sistema como linux single.
Una vez que haya arrancado en modo de usuario único y tenga acceso al intérprete de comandos #, deberá escribir passwd root, lo que le permitirá introducir una nueva contraseña para el superusuario. En este punto puede escribir shutdown -r now para reiniciar el sistema con la nueva contraseña.
Si no recuerda la contraseña de su cuenta de usuario, tendrá que entrar como root. Para ello, escriba el comando su - e ingrese contraseña de root cuando se le pida. Después escriba passwd <username> que le permite introducir una nueva contraseña para su cuenta de usuario.
Si no ve la pantalla de conexión gráfica, verifique su hardware por problemas de compatibilidad. La Lista de compatibilidad de hardware puede ser encontrada en:
	http://hardware.redhat.com/hcl/

17.4.6. Su impresora no funciona

Si no está seguro de cómo configurar su impresora o tiene problemas con su funcionamiento, use la Herramienta de configuración de la Impresora.
Escriba el comando system-config-printer en la línea de comandos del shell para lanzar la Herramienta de configuración de la impresora. Si usted no es usuario root, le pedirá la contraseña de root para continuar.

17.4.7. El servidor Apache HTTP o Sendmail deja de responder durante el arranque

Si el Servidor Apache HTTP (httpd) o Sendmail deja de responder durante el arranque, verifique si la siguiente línea está en el archivo /etc/hosts:
127.0.0.1  localhost.localdomain localhost

Parte III. Arquitectura System z - Instalación y arranque

Esta sección discute la instalación y arranque (o Carga de programa inicial, IPL) de Red Hat Enterprise Linux on IBM System z.

Capítulo 18. Planeación para instalación en System z

18.1. Pre-instalación

Red Hat Enterprise Linux 6 se ejecuta en System z9 o en sistemas de computadoras IBM.
El proceso de instalación asume que usted está familiarizado con System z de IBM y que puede establecer particiones lógicas (LPARs) y máquinas virtuales de huésped z/VM. Para obtener información adicional sobre System z, consulte http://www.ibm.com/systems/z.
Antes de instalar Red Hat Enterprise Linux, debe decidir lo siguiente:
  • Decida bajo qué ambiente desea ejecutar el sistema operativo en un LPAR o como un sistema operativo de huésped z/VM.
  • Determine si necesita espacio swap y cuánto. Aunque es posible (y se recomienda) asignar suficiente memoria al z/VM y dejar que éste se encargue de hacer el intercambio necesario, habrá casos en que los que la cantidad de RAM requerida es difícil de predecir. En tales casos se debería examinar en una base de caso por caso. Consulte Sección 23.15.5, “Esquema de particionamiento recomendado”.
  • Decida sobre la configuración de red. Red Hat Enterprise Linux 6 para IBM System z soporta los siguientes dispositivos:
    • Adaptador de sistemas abiertos (OSA) reales y virtuales
    • HiperSockets reales y virtuales
    • Estación de canal LAN (LCS) para OSA reales
Requerirá el siguiente hardware:
  • Espacio de disco. Calcule cuánto espacio de disco necesita y asigne el espacio de disco suficiente en los DASD [8] o SCSI[9]. Requiere por lo menos 2 GB para una instalación de servidor y 5 GB si desea instalar todos los paquetes. También requiere espacio de disco para cualquier información de aplicación. Después de la instalación, se pueden añadir o eliminar más DSAD o particiones de discos SCSI si es necesario.
    El espacio en disco utilizado por Red Hat Enterprise Linux (instancia de Linux) debe estar separado del espacio de disco utilizado por otros sistemas operativos que estén instalados en su sistema.
    Para más información sobre discos y configuración de particiones, consulte la Sección 23.15.5, “Esquema de particionamiento recomendado”.
  • RAM. Adquiera 1 GB (recomendado) para la instancia de Linux. Con algún ajuste, una instancia podría ejecutar con un mínimo de 512 MB RAM.

18.2. Vista general del Procedimiento de instalación de System z

Puede instalar Red Hat Enterprise Linux en System z de modo interactivo o desatendido. La instalación en System z se diferencia de la instalación en otras arquitecturas en que es típicamente realizada en una red y no desde un DVD local. La instalación puede resumirse así:
  1. Arranque (IPL) del Instalador

    Conéctese con la computadora principal, luego realice una Carga de programa inicial (IPL), o arranque, desde el medio que contiene el programa de instalación.
  2. Fase de Instalación 1

    Configura un dispositivo de red inicial. Este dispositivo de red es luego utilizado para conectar el sistema de instalación vía SSH o VNC. De esta manera obtendrá una terminal en modo gráfico o pantalla gráfica para continuar la instalación en otras arquitecturas.
  3. Fase de Instalación 2

    Especifique qué idioma desea utilizar, cómo y dónde se pueden encontrar el programa de instalación y los paquetes de software para instalar desde el repositorio en el medio de instalación de Red Hat.
  4. Fase de Instalación 3

    Use anaconda (la parte principal del programa de instalación de Red Hat) para realizar el resto de instalación.
El proceso de instalación.

Figura 18.1. El proceso de instalación.

18.2.1. Arranque (IPL) del instalador

Después de establecer una conexión con el computador principal, necesita realizar una carga de programa inicial (IPL), o arranque, desde el medio que contiene el programa de instalación. Este documento describe los métodos más comunes de Red Hat Enterprise Linux 6 en System z. En general, puede usar cualquier método para arrancar el sistema de instalación, el cual consta de un kernel (kernel.img) y de un ramdisk inicial (initrd.img) con al menos los parámetros en generic.prm. El sistema de instalación de Linux también es llamado instalador en este libro.
El punto de control desde donde puede iniciar el proceso IPL depende del entorno donde se ejecuta su Linux. Si su Linux debe ejecutarse como un sistema operativo de huésped z/VM, el punto de control es el programa de control (CP) del z/VM host. Si su Linux debe ejecutarse en modo LPAR, el punto de control es el Elemento de soporte (SE) de la computadora principal o una Consola de manejo de hardware (HMC) IBM System z conectada
Puede usar los siguientes medios de arranque sólo si Linux debe ejecutarse como un sistema operativo de huésped bajo z/VM:
Puede ver los siguientes medios de arranque sólo si Linux debe ejecutarse en modo LPAR:
Puede usar los siguientes medios de arranque para arrancar z/VM y LPAR:
Si usted utiliza DASD y dispositivos SCSI-FCP (a excepción de DVD SCSI) como medios de arranque, debe tener un gestor de arranque zipl. Para mayor información, consulte el capítulo sobre Linux en controladores de dispositivos, funcionalidades y comandos en Red Hat Enterprise Linux 6.

18.2.2. Fase de Instalación 1

Tras el arranque del kernel, debe configurar un dispositivo de red. Este dispositivo de red se necesita para completar la instalación.
La interfaz que utilizará en la fase de instalación 1, es la interfaz linuxrc que está en modo de línea y texto. (Consulte el Capítulo 21, Fase 1 de instalación: Configuración de dispositivo de red.)

18.2.3. Fase de Instalación 2

En la fase de instalación 2, necesita especificar el idioma a usar y en qué fase del programa de instalación y paquetes de software deben instalarse del repositorio en el medio de instalación de Red Hat disponible. En System z, las fuentes de instalación suelen transferirse del DVD al servidor de red. El programa de instalación de fase 3 y el repositorio pueden accederse en una de las siguientes formas:
  • Por la red, mediante uno de los protocolos FTP, HTTP, HTTPS o NFS. Un servidor de red independiente (FTP, HTTP, HTTPS o NFS), el cual tiene todas las fuentes de instalación requeridas, debe configurarse de antemano. Para obtener mayor información sobre cómo configurar un servidor de red, consulte la Sección 19.1, “Preparación para una instalación de red”.
  • Disco duro (DASD o dispositivo SCSI conectado a través de un canal FCP). Necesita configurar un disco que tenga todas las fuentes de instalación requeridas de antemano. Para mayor información, consulte la Sección 19.2, “Preparación para una instalación desde el disco duro”.
  • A través de un DVD de SCSI-FCP. Esto se maneja automáticamente si se arranca desde un DVD SCSI-FCP.
La interfaz que necesitará para la fase 2 de instalación es el cargador, el cual proporciona una interfaz de de texto de pantalla completa con un fondo predeterminado. Para instalaciones desatendidas en modo cmdline, el cargador ofrece basada en texto, en modo de línea. (Consulte el Capítulo 22, Fase 2 de instalación: Configuración de idioma y fuente de instalación.)

18.2.4. Fase de Instalación 3

En la fase de instalación 3 usará anaconda en modo gráfico, de texto, o línea de comandos (cmdline):
  • Modo gráfico

    Puede utilizarse a través de un cliente VNC (recomendado) o a través de un servidor X11. Puede utilizar un ratón y teclado para navegar a través de las pantallas, botones de clic e ingresar texto en campos.

  • Modo de texto

    Esta interfaz no ofrece todos los elementos de interfaz de GUI y no soporta todas las configuraciones interactivas si usted no puede usar un cliente VNC o un servidor X11.

  • Modo cmdline

    Este sirve para instalaciones automatizadas en System z. (Consulte el Sección 26.6, “Instalaciones Kickstart para parámetros ”)

Si tiene una conexión de Internet lenta o prefiere una instalación basada en texto, no use X11 forwarding al ingresar en la red y no establezca la variable display= en el archivo de parámetros (consulte el Sección 26.4, “VNC y parámetros X11” para obtener mayor información). En Red Hat Enterprise Linux 6 la instalación basada en texto ha sido reducida para minimizar la interacción de usuario. Funcionalidades tales como instalación en dispositivos SCSI-FCP, las cuales cambian la distribución de la partición o la selección de paquetes sólo están disponibles con la instalación de interfaz de usuario gráfica. Use la instalación gráfica siempre que sea posible.(Consulte el Capítulo 23, Fase 3 de instalación: Instalando mediante Anaconda.)

18.3. Interfaz gráfica de usuario con X11 o VNC

Para ejecutar anaconda con la interfaz de usuario gráfica, use una estación de trabajo que tenga ya sea un servidor de sistema de ventana X (X11) o un cliente VNC instalado.
Puede utilizar X11 forwarding con un cliente SSH o X11 directamente. Si el instalador en su estación de trabajo falla debido a que el servidor X11 no soporta las extensiones X11 requeridas podría actualizar el servidor X11 o usar VNC.
Para usar VNC, desactive X11 en su cliente SSH antes de conectar al sistema de instalación de Linux en la computadora central o especifique el parámetro en su archivo de parámetros. Se recomienda el uso de VNC para conexiones de red lentas o de larga distancia. Consulte la Sección 28.2, “Habilitación de acceso remoto para el sistema de instalación”.
Tabla 18.1, “Parámetros y tipos de inicio de sesión SSH” muestra cómo los parámetros y los controles de tipo de inicio de sesión SSH controla qué interfaz de usuario de anaconda se utiliza.

Tabla 18.1. Parámetros y tipos de inicio de sesión SSH

Parámetro Inicio de sesión SSH Interfaz de usuario
ninguno SSH sin X11 forwarding VNC o texto
vnc SSH con o sin X11 forwarding VNC
ninguno SSH con X11 forwarding X11
display=IP/hostname:display SSH sin X11 forwarding X11

18.3.1. Instalación mediante 11 forwarding

Puede conectar una estación de trabajo a un sistema de instalación de Linux en ka computadora y mostrar el programa de instalación gráfica mediante SSH con X11 forwarding.
Requiere un cliente SSH que permita X11 forwarding. Para abrir la conexión, primero inicie el servidor X en la estación de trabajo. Luego conecte al sistema de instalación Linux. Puede habilitar X11 forwarding en su cliente SSH al conectarse.
Por ejemplo, con OpenSSH ingrese lo siguiente en una ventana de terminal en su estación de trabajo:
ssh -X install@linuxvm.example.com
Remplace linuxvm.example.com por el nombre de host o dirección IP del sistema que usted está instalando. La opción -X (X mayúscula) habilita X11 forwarding.

18.3.2. Instalación mediante X11

La conexión directa desde el cliente X11 a un servidor X11 en su estación de trabajo requiere una conexión IP desde su System z a su estación de trabajo. Si la red y los cortafuegos evitan dichas conexiones, utilice X11 forwarding o VNC en su lugar.
El programa gráfico requiere que el DNS y nombre de host estén configurados correctamente y se le permita al sistema de instalación de Linux abrir aplicaciones en su pantalla. Para esto puede establecer el parámetro display=workstationname:0.0 en el archivo de parámetros donde el nombre de estación de trabajo es el nombre de host de la estación de trabajo del cliente que conecta a la imagen de Linux. De modo alternativo, puede establecer la variable de entorno display y ejecutar el cargador de forma manual después de haberse registrado con SSH como usuario root. Por defecto, usted ingresa como usuario de install. Así inicia el cargador de modo automático y sin sobrescribir la variable de entorno display.
Para permitir que clientes X11 abran aplicaciones en el servidor X11 en su estación de trabajo, use el comando xauth. Para administrar autorización de cookies X11 con xauth, debe ingresar al sistema de instalación de Linux mediante SSH como usuario root. Para obtener mayor información sobre xauth y saber cómo administrar la autorización de cookies, consulte la página de manual xauth .
En contraste para configurar autorizaciones X11 con xauth, puede utilizar xhost para permitir que el sistema de instalación de Linux se conecte al servidor X11:
xhost +linuxvm
Remplace linuxvm por el nombre de host o dirección IP del sistema de instalación Linux. Esto permite a linuxvm hacer conexiones al servidor X11.
Si la instalación gráfica no comienza automáticamente, verifique la configuración de la variable display= en el archivo de parámetros. Si está realizando una instalación bajo z/VM, vuelva a ejecutar la instalación para cargar el nuevo archivo de parámetros en el lector.

18.3.3. Instalación utilizando VNC

El uso de VNC se recomienda para conexiones de red lentas o de larga distancia. Para usar VNC, desactive X11 forwarding en su cliente SSH antes de conectarse al sistema de instalación temporal Linux. El cargador proporcionará una opción entre el modo de texto y VNC; elija aquí VNC. También puede proporcionar la variable vnc y opcionalmente la variable vncpassword en su archivo de parámetros (consulte elSección 26.4, “VNC y parámetros X11” para mayores detalles).
Un mensaje en la terminal SSH de la estación de trabajo le pide que inicie el visor de cliente VNC y suministra información sobre las especificaciones de pantalla VNC. Ingrese las especificaciones desde la terminal SSH en el visor de cliente VNC y conecte al sistema de instalación temporal de Linux para comenzar la instalación. Consulte Capítulo 31, Instalación mediante VNC para obtener mayor información.

18.3.4. Instalación utilizando un oyente VNC

Para conectarse desde un sistema de instalación de Linux temporal a un cliente VNC ejecutándose en su estación de trabajo, use la opción vncconnect en su archivo de parámetros, además de las opciones vnc y opcionalmente vncpassword. La red y el cortafuegos deben permitir una conexión IP de una instalación de Linux a su estación de trabajo.
Para tener el sistema de instalación Linux temporal conectado automáticamente al cliente VNC, primero inicie el cliente en modo de escucha. En sistemas de Red Hat Enterprise Linux, use la opción -listen para ejecutar vncviewer como un oyente. En una ventana de terminal, ingrese el comando:
vncviewer -listen
Consulte Capítulo 31, Instalación mediante VNC para obtener mayores detalles.

18.3.5. Automatización de la Instalación con Kickstart

Puede permitir que una instalación se ejecute mediante Kickstart especifica los parámetros para una instalación. Cuando el sistema de instalación arranca, lee el archivo Kickstart y lleva a cabo el proceso de instalación sin ninguna otra entrada de usuario.
En System z, también se requiere un archivo de parámetros (opcionalmente un archivo de configuración adicional bajo z/VM). Este archivo de parámetros deben contener las opciones de red requeridas descritas en el Sección 26.3, “Parámetros de instalación de red” y especificar un archivo kickstart mediante la opción ks=. El archivo kickstart típicamente reside en la red. El archivo de parámetros también suele contener las opciones cmdline y RUNKS=1 para ejecutar el cargador sin tener que ingresar a la red con SSH (Consulte el Sección 26.6, “Instalaciones Kickstart para parámetros ”).
Para obtener mayor información sobre cómo configurar un archivo kickstart, consulte la Sección 32.3, “Crear un archivo Kickstart”.

18.3.5.1. Cada instalación genera un archivo Kickstart

El proceso de instalación de Red Hat Enterprise Linux escribe automáticamente el archivo Kickstart que contiene los parámetros para el sistema instalado. Este archivo se guarda siempre como /root/anaconda-ks.cfg. Puede usarlo para repetir la instalación con valores idénticos, o modificar copias para especificar parámetros para otros sistemas.


[8] Los Dispositivos de almacenamiento de acceso directo (DASD) son discos duros que permiten un máximo de tres particiones por dispositivo. Por ejemplo, dasda puede tener particiones dasda1, dasda2 y dasda3.
[9] Mediante el controlador de dispositivo SCSI en canal de fibra (controlador de dispositivo zfcp) y el interruptor SCSI LUN pueden ser presentados a Linux en System z como si estuvieran conectados localmente a las unidades SCSI.

Capítulo 19. Preparación para una instalación

19.1. Preparación para una instalación de red

Nota

Asegúrese de que un DVD de instalación (o cualquier otro tipo de DVD o CD) no esté en su unidad de partición de host si está llevando a cabo una instalación basada en la red. El tener un DVD o CD en la unidad puede causar errores inesperados.
Asegúrese de tener los medios disponibles como se describió en Capítulo 20, Arranque (IPL) del instalador.
El medio de instalación de Red Hat Enterprise Linux debe estar disponible para una instalación de red (a través de NFS, FTP, HTTP o HTTPS) o una instalación a través de almacenamiento local. Siga los siguientes pasos si está realizando una instalación NFS, FTP, HTTP o HTTPS.
El servidor NFS, FTP, HTTP, o HTTPS a utilizar para la instalación sobre la red debe ser un servidor independiente accesible de red. El servidor independiente puede ser una máquina virtual, LPAR o cualquier otro sistema (tal como un sistema Linux en POWER o sistemas x86). Debe proporcionar el contenido completo del DVD-ROM de instalación.

Nota

El directorio público utilizado para acceder los archivos de instalación en FTP, NFS, HTTP, o HTTPS está asignado al almacenamiento local en el servidor de red. Por ejemplo, el directorio local /var/www/inst/rhel6 en el servidor de red se puede acceder como http://network.server.com/inst/rhel6.
En los siguientes ejemplos, el directorio en el servidor de instalación que contendrá los archivos de instalación será /ubicación/espacio/de/disco. El directorio que estará disponible a través de FTP, NFS, HTTP o HTTPS se denominará /directorio_disponible_públicamente. Por ejemplo, /ubicación/espacio/de/disco puede ser un directorio que usted ha creado con el nombre de /var/isos. /directorio_disponible_públicamente podría ser /var/www/html/rhel6, para una instalación HTTP.
A continuación, requerirá una imagen ISO. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta del contenido de un DVD. Para crear una imagen ISO desde un DVD use el siguiente comando:
dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
Para copiar los archivos desde el DVD de instalación a una máquina Linux que actuará como servidor de instalación de ensayo, prosiga a la Sección 19.1.1, “Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS” o a la Sección 19.1.2, “Preparación para una instalación NFS”.

19.1.1. Preparación para una instalación FTP, HTTP y HTTPS

Extraer los archivos desde la imagen ISO del DVD de instalación y colocarlos en un directorio que sea compartido en FTP, HTTP, o HTTPS.
Luego, asegúrese de que el directorio sea compartido a través de FTP, HTTP, o HTTPS y verifique el acceso de cliente. Pruebe si el directorio es accesible desde el servidor mismo y luego desde otra máquina en la misma subred a la que se va a instalar.

19.1.2. Preparación para una instalación NFS

Para la instalación de NFS no es necesario extraer todos los archivos de la imagen ISO. Basta con crear una imagen ISO, el archivo install.img y opcionalmente el archivo product.img disponible en el servidor de red vía NFS.
  1. Transfiera la imagen ISO al directorio exportado. En un sistema Linux, ejecute:
    mv /ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso //directorio_disponible_públicamente/
    Donde ruta_a_imagen es la ruta al archivo de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO y /directorio_disponible_públicamente es un directorio que está disponible en NFS o que usted intenta hacer disponible en NFS.
  2. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  3. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  4. Verifique si el directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cual la instalación no podrá proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual solamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 23.17, “Selección de grupos de paquetes”).
  5. Verifique si la entrada al directorio público existe en el archivo /etc/exports en el servidor de red para que ese directorio esté disponible vía NFS.
    Para exportar un directorio de sólo lectura a un sistema específico, use:
    /directorio_disponible_públicamente dirección.ip.cliente (ro)
    Para exportar un directorio de sólo lectura a todos los sistemas, use
    /directorio_disponible_públicamente * (ro)
  6. En el servidor de red, inicie el daemon NFS (en un sistema Red Hat Enterprise Linux, use /sbin/service nfs start). Si NFS ya se está ejecutando, vuelva a cargar el archivo de configuración (en un sistema de Red Hat Enterprise Linux use /sbin/service nfs reload).
  7. Asegúrese de probar las NFS compartidas siguiendo las instrucciones en la Guía de Implementación de Red Hat Enterprise Linux. Consulte su documentación sobre NFS para obtener más información sobre cómo detener e iniciar un servidor NFS.

Nota

anaconda tiene la capacidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda probar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux mediacheck

19.2. Preparación para una instalación desde el disco duro

Use esta opción para instalar Red Hat Enterprise Linux en sistemas de hardware sin una unidad de DVD y si no desea acceder a la fase 3 de instalación y el repositorio de paquete en una red.

19.2.1. Acceso a la fase 3 de instalación y el repositorio de paquete en un disco duro

Nota

Las instalaciones de disco duro que utilizan dispositivos de almacenaje DASD o FCP SCSI funcionan únicamente para sistemas de archivos ext2, ext3 o ext4. Si tiene sistemas de archivos diferentes a los listados aquí (particularmente sistemas de archivos basados en particiones RAID o LVM), usted no podrá usarlos como fuentes para realizar una instalación de disco duro.
Las instalaciones de disco duro usan una imagen ISO del DVD de instalación (un archivo que contiene una copia exacta del contenido del DVD), y un archivo install.img extraído de la imagen ISO. Sólo estos archivos presentes en el disco duro, puede elegir Disco duro como la fuente de instalación cuando arranque el programa de instalación.
Las instalaciones de disco duro usan los siguientes archivos:
  • Una Imagen ISO del DVD de instalación. Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta de un DVD.
  • Un archivo install.img extraído de la imagen ISO.
  • opcionalmente, un archivo product.img extraído de la imagen ISO.
Con estos archivos presentes en un disco duro, usted puede elegir Disco duro como la fuente de instalación cuando arranque el programa de instalación (consulte la Sección 22.4, “Método de instalación”).
Asegúrese de tener los medios disponibles como se describió en Capítulo 20, Arranque (IPL) del instalador.
Para preparar un DASD o dispositivo conectado FCP como una fuente de instalación, siga los siguientes pasos:
  1. Obtenga una imagen ISO del DVD de instalación de Red Hat Enterprise Linux (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Alternativamente, si usted tiene un DVD en medios físicos, puede crear una imagen de éste con el siguiente comando en un sistema de Linux:
    dd if=/dev/dvd of=/ruta_a_imagen/nombre_de_imagen.iso
    Donde dvd es su dispositivo de controlador de DVD, nombre_de_imagen es el nombre que usted le da al archivo de imagen ISO resultante, y ruta_a_imagen es la ruta del sitio en su sistema donde la imagen ISO resultante será almacenada.
  2. Transfiera las imágenes ISO al DASD o dispositivo SCSI.
    Los archivos ISO deben estar localizados en un disco duro que esté activado en la fase de instalación 1 (consulte el Capítulo 21, Fase 1 de instalación: Configuración de dispositivo de red) o en una fase de instalación 2 (consulte el Capítulo 22, Fase 2 de instalación: Configuración de idioma y fuente de instalación). Esto es posible automáticamente con DASD.
    Para un FCP LUN, debe arrancar (IPL) ya sea desde el mismo FCP LUN o utilizar el shell de rescate provisto por los menús de la fase de instalación 1 para activar manualmente el FCP LUN manteniendo los ISO como se describe en Sección 25.2.1, “Activación dinámica de FCP LUN”.
  3. Use el programa de suma de verificación SHA256 para verificar si la imagen ISO que usted copió está intacta. Muchos programas de suma de verificación SHA256 están disponibles para varios sistemas operativos. En un sistema de Linux, ejecute:
    $ sha256sum name_of_image.iso
    Donde nombre_de_imagen es el nombre del archivo de imagen ISO. El programa de suma de verificación SHA256 muestra una cadena de 64 caracteres llamada hash. Compare este hash con el hash desplegado para una imagen particular en la página de Descargar Software en Red Hat Network (consulte el Capítulo 1, Obtención de Red Hat Enterprise Linux). Los dos hash deben ser idénticos.
  4. Copie el directorio images/ dentro del archivo de imagen ISO al mismo directorio en el que almacenó su archivo de imagen ISO. Ingrese los siguientes comandos:
    mount -t iso9660 /path_to_image/name_of_image.iso /mount_point -o loop,ro
    cp -pr /mount_point/images /publicly_available_directory/
    umount /mount_point
    Donde ruta_a_imagen es la ruta de imagen ISO, nombre_de_imagen es el nombre de archivo de imagen ISO y punto_de_montaje es el punto de montaje en el cual se monta la imagen mientras copia archivos de la imagen. Por ejemplo:
    mount -t iso9660 /var/isos/RHEL6.iso /mnt/tmp -o loop,ro
    cp -pr /mnt/tmp/images /var/isos/
    umount /mnt/tmp
    Ahora, el archivo de imagen ISO y el directorio images/, están presentes uno al lado del otro, en el mismo directorio.
  5. Verifique si el directorio images/ contiene al menos el archivo install.img, sin el cual la instalación no podrá proseguir. Opcionalmente, el directorio images/ debe contener el archivo product.img, sin el cual solamente los paquetes para una instalación Mínima estarán disponibles durante la etapa de selección de grupo de paquetes (consulte la Sección 23.17, “Selección de grupos de paquetes”).

    Importante

    install.img y product.img deben ser los únicos archivos en el directorio images/.
  6. Cree el DASD o SCSI LUN accesible a la nueva máquina virtual de huésped z/VM o LPAR, y luego proseguir con la instalación. (Consulte la Capítulo 20, Arranque (IPL) del instalador) o la Sección 19.2.1.1, “Preparación para arrancar el instalador desde un Disco Duro”.

Nota

El programa de instalación de Red Hat Enterprise Linux tiene la habilidad de probar la integridad de los medios de instalación. Funciona con los métodos de instalación de DVD, ISO de disco duro y NFS ISO. Red Hat recomienda ensayar los medios antes de comenzar el proceso de instalación y antes de reportar algún error relacionado con la instalación (muchos de los errores referidos se deben a DVD mal quemados). Para utilizar esta prueba, añada el parámetro mediacheck a su archivo de parámetro (consulte el Sección 26.7, “Parámetros misceláneos”).

19.2.1.1. Preparación para arrancar el instalador desde un Disco Duro

Si desea arrancar (IPL) el instalador desde un disco duro, además de acceder a la fase de instalación 3 y al repositorio de paquetes, puede instalar opcionalmente el gestor de arranque zipl en el mismo disco (o diferente). Tenga en cuenta que zipl sólo soporta un registro de arranque por disco. Si tiene varias particiones en un disco, todas “comparten” un registro de arranque de disco.
A continuación, asuma que el disco duro está preparado como se describe en la Sección 19.2.1, “Acceso a la fase 3 de instalación y el repositorio de paquete en un disco duro”, montado bajo /mnt, y no necesita preservar un registro de arranque existente.
Para preparar un disco duro para que arranque el instalador, instale el gestor de arranque zipl en el disco duro ingresando el comando:
zipl -V -t /mnt/ -i /mnt/images/kernel.img -r /mnt/images/initrd.img -p /mnt/images/generic.prm
Para obtener mayor información sobre zipl.conf, consulte el capítulo sobre zipl.conf en Linux en controladores de dispositivos System z y funcionalidades y comandos en Red Hat Enterprise Linux 6.

Aviso

Si tiene un sistema operativo instalado en el disco y aún planea acceder a él más adelante, consulte el capítulo sobre zipl en Linux en controladores de dispositivos System z, y funcionalidades y comandos en Red Hat Enterprise Linux 6 para saber cómo añadir una nueva entrada en gestor de arranque zipl (en zipl.conf).

Capítulo 20. Arranque (IPL) del instalador

Los pasos para realizar un arranque inicial (IPL) del instalador dependen del entorno (ya sea z/VM o LPAR) en el cual se ejecutará Red Hat Enterprise Linux. Para obtener mayor información sobre arranque, consulte el capítulo Arranque de Linux en Linux en Controladores de dispositivos System z, Funcionalidades y comandos en Red Hat Enterprise Linux 6.

20.1. Instalación bajo z/VM

Al instalar bajo z/VM, puede arrancar desde:
  • el lector virtual de z/VM
  • Un DASD o un dispositivo SCSI conectado vía FCP preparado con el gestor de arranque zipl
  • una unidad de DVD SCSI conectada vía FCP
Puede ingresar a la máquina virtual de huésped z/VM elegida para la instalación. Puede usar x3270 o c3270 (desde el paquete x3270-text en Red Hat Enterprise Linux) para ingresar a z/VM desde otros sistemas Linux. Alternativamente, puede usar el emulador de terminal 3270 en la Consola de administración de hardware IBM System z (HMC). Si usted está trabajando desde una máquina con un sistema operativo de Windows, Jolly Giant (http://www.jollygiant.com/) ofrece un emulador 3270-SSL activado. También existe un puerto gratis de Windows c3270 llamado wc3270.

Nota

Si su conexión 3270 se interrumpe y no puede ingresar otra vez debido a que la sesión anterior está activa, puede remplazar la antigua sesión por una nueva ingresando el siguiente comando en la pantalla de inicio z/VM:
logon usuario aquí
Remplazar usuario por el nombre de máquina virtual de huésped z/VM. El comando de inicio podría variar, dependiendo de si se utiliza o no un gestor de seguridad externo, por ejemplo RACF.
Si ya está ejecutando CMS (el sistema operativo de usuario único distribuido con z/VM) en su huésped, inícielo ahora ingresando este comando:
#cp ipl cms
Asegúrese de usar los discos CMS tales como su disco A (a menudo el dispositivo número 0191) como destinos de instalación. Para hallar qué discos están siendo usados por CMS use la siguiente solicitud:
query disk
Puede usar los siguientes comandos de solicitudes CP (Programa de Control z/VM, el cual es el programa de hipervisor z/VM) para averiguar acerca de la configuración de dispositivo de su máquina virtual de huésped z/VM:
  • Solicite la memoria principal disponible, llamada almacenamiento en terminología de System z. Su huésped debe tener por lo menos 512 MB de memoria principal.
    cp query virtual storage
  • Solicitud dsponible de dispositivos de red de tipo:
    osa
    OSA (CHPID tipo OSD, real o virtual (VSWITCH o GuestLAN tipo QDIO), ambos en modo QDIO)
    hsi
    HiperSockets (CHPID tipo IQD, real o virtual (GuestLAN tipo Hipers))
    lcs
    LCS (CHPID tipo OSE)
    Por ejemplo, solicitar todos los tipos de dispositivos de red mencionados anteriormente:
    cp query virtual osa
  • Solicita los DASD disponibles. Sólo aquellos que están señalados como RW para modo de lectura-escritura pueden utilizarse como destinos de instalación:
    cp query virtual dasd
  • Solicitud de canales FCP disponibles:
    cp query virtual fcp

20.1.1. Uso del lector z/VM

Realiza los siguientes paso para arrancar desde el lector z/VM:
  1. Si es necesario, añada el dispositivo que contiene las herramientas z/VM TCP/IP para su lista de discos CMS. Por ejemplo:
    cp link tcpmaint 592 592
    acc 592 fm
    Remplace fm por cualquier letra FILEMODE.
  2. Ejecute el comando:
    ftp host
    Donde host es el nombre de host o dirección IP del servidor FTP que guarda las imágenes de arranque (kernel.img e initrd.img).
  3. Inicie sesión y ejecuta los siguientes comandos. Use la opción (repl si está sobrescribiendo los archivos existentes kernel.img, initrd.img, generic.prm o redhat.exec:
    cd /location/of/install-tree/images/ 
    ascii  
    get generic.prm (repl  
    get redhat.exec (repl  
    locsite fix 80  
    binary  
    get kernel.img (repl  
    get initrd.img (repl  
    quit
  4. También puede verificar si los archivos fueron transferidos correctamente al usar el comando CMS filelist para mostrar los archivos recibidos y su formato. Es importante que kernel.img y initrd.img tengan un formato de longitud de registro fijo indicado por F en la columna de formato y una longitud de registro de 80 en la columna Lrecl. Por ejemplo:
    VMUSER FILELIST A0 V 169 Trunc=169 Size=6 Line=1 Col=1 Alt=0 
    Cmd Filename Filetype Fm Format Lrecl Records Blocks Date Time 
     REDHAT EXEC B1 V 22 1 1 4/15/10 9:30:40 
     GENERIC PRM B1 V 44 1 1 4/15/10 9:30:32 
     INITRD IMG B1 F 80 118545 2316 4/15/10 9:30:25 
     KERNEL IMG B1 F 80 74541 912 4/15/10 9:30:17
    Presione PF3 para salir de filelist y retornar al indicador CMS.
  5. Por último ejecute el script REXX redhat.exec para arrancar el instalador (IPL):
    redhat

20.1.2. Uso del DASD preparado

Arranque desde el DASD preparado y seleccione la entrada del menú de arranque zipl que se refiere al instalador de RedHat Enterprise Linux. Use un comando de la siguiente forma:
cp ipl DASD device number loadparm boot_entry_number
Remplace Número de dispositivo DASD por el número de dispositivo del dispositivo de arranque y boot_entry_number con el menú de configuración zipl para este dispositivo. Por ejemplo:
cp ipl eb1c loadparm 0

20.1.3. Uso de un disco SCSI-FCP preparado

Realice los siguientes pasos para arrancar un disco SCSI-FCP:
  1. Configurar el gestor de arranque SCSI de z/VM para acceder el disco SCSI preparado en la red de área de almacenamiento FCP. Seleccione la entrada de menú de arranque zipl preparado que se refiere al instalador Red Hat Enterprise Linux. Use un comando de la siguiente manera:
    cp set loaddev portname WWPN lun LUN bootprog boot_entry_number
    Remplace WWPN por el WWPN del sistema de almacenamiento y LUN con el LUN del disco. Los números hexadecimales de 16 dígitos debe ser dividido en dos pares de dígitos cada uno. Por ejemplo:
    cp set loaddev portname 50050763 050b073d lun 40204011 00000000 bootprog 0
  2. Opcionalmente, confirme su configuración con el comando:
    query loaddev
  3. IPL el dispositivo FCP conectado al sistema de almacenamiento que contiene el disco con el comando:
    cp ipl FCP_device 
    Por ejemplo:
    cp ipl fc00

20.1.4. Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP

Se requiere una unidad de DVD SCSI conectada a puente SCSI-FCP el cual a su vez es un adaptador FCP en su System z. El adaptador FCP debe estar configurado y disponible en z/VM.
  1. Inserte su Red Hat Enterprise Linux para DVD System z dentro de la unidad de DVD.
  2. Configure el gestor de arranque SCSI de z/VM para acceder a la unidad de DVD en el área de almacenamiento de red FCP y especifique 1 para la entrada de arranque en Red Hat Enterprise Linux para DVD System z. Use un comando de la siguiente manera:
    cp set loaddev portname WWPN lun FCP_LUN bootprog 1
    Remplace WWPN por el WWPN del FCP al puente SCSI y FCP_LUN por el LUN de la unidad de DVD. Los números hexadecimales deben dividirse en pares de ocho caracteres. Por ejemplo:
    cp set loaddev portname 20010060 eb1c0103 lun 00010000 00000000 bootprog 1
  3. Opcionalmente, confirme su configuración con el comando:
    cp query loaddev
  4. IPL en el dispositivo FCP conectado con el puente SCSI-FCP.
    cp ipl FCP_device
    Por ejemplo:
    cp ipl fc00

20.2. Instalación en un LPAR

Cuando instale una partición lógica (LPAR), puede arrancar desde:
  • Un servidor FTP
  • La unidad DVD del HMC o SE
  • Un DASD o una unidad SCSI-FCP preparada con el gestor de arranque zipl
  • una unidad de DVD SCSI conectada vía FCP
Realice estos pasos primeros:
  1. Ingrese en IBM System z Consola de administración de hardware (HMC) o el Elemento de soporte (SE) como un usuario con suficientes privilegios para instalar un nuevo sistema operativo para un LPAR. Se recomienda el usuario SYSPROG.
  2. Seleccione Images, luego seleccione el LPAR al cual desea instalar. Use las flechas en el marco al lado derecho para navegar al menú CPC Recovery.
  3. Haga doble clic en Mensajes de sistema operativo para mostrar la consola de texto en la cual aparecen los mensajes de arranque y potencialmente se requerirá entrada de usuario. Para mayor información, consulte el capítulo sobre arranque en Linux en Linux en controladores de dispositivos System z, Funcionalidades y comandos en Red Hat Enterprise Linux 6 y la Guía de operaciones de consola de administración de hardware, número de orden [SC28-6857].
Continúe con el procedimiento para su fuente de instalación.

20.2.1. Uso de un servidor FTP

  1. Haga doble clic en Cargar desde CD-ROM, DVD, o Servidor.
  2. En el siguiente cuadro de diálogo, seleccione Fuente FTP e ingrese esta información: Computador de host: nombre de host o dirección IP del servidor FTP desde donde usted desea instalar (por ejemplo, ftp.redhat.com) ID de usuario: Su nombre de usuario en el servidor FTP (o anónimo) Contraseña: Su contraseña (use su dirección de correo-e si está ingresando como un anónimo) Cuenta (opcional): Directorio en servidor FTP que guarda Red Hat Enterprise Linux para System z (por ejemplo, /rhel/s390x/)
  3. Haga clic en Continuar.
  4. En este cuadro de diálogo a continuación, mantenga la selección predetermina de generic.insy haga clic en Continuar.

20.2.2. Uso de HMC o de la unidad DVD SE

  1. Haga doble clic en Cargar desde CD-ROM, DVD, o Servidor.
  2. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione CD-ROM / DVD local luego haga clic en Continuar.
  3. En el cuadro de diálogo a continuación, mantenga la selección predeterminada de generic.ins luego haga clic en Continuar.

20.2.3. Uso del DASD preparado

  1. Haga doble clic en Cargar.
  2. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione Normal como el Tipo de carga.
  3. Como Dirección de carga coloque el número de dispositivo del DASD.
  4. Como para Cargar parámetro llene el número correspondiente de la entrada del menú de arranque zipl que usted preparó para arrancar el instalador de Red Hat Enterprise Linux.
  5. Haga clic en el botón Aceptar.

20.2.4. Uso de un disco SCSI-FCP preparado

  1. Haga doble clic en Cargar.
  2. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione SCSI como Tipo de carga.
  3. Como Dirección de carga coloque el número de dispositivo del canal FCP conectado con el disco SCSI.
  4. Como Nombre de puerto universal coloque el WWPN del sistema de almacenamiento que contiene el disco como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  5. Como Número de unidad lógica coloque el LUN del disco como el número hexadecimal de 16 dígitos.
  6. Como para Selector del programa de arranque coloque el número correspondiente de la entrada del menú de arranque zipl que preparó para arrancar el instalador de Red Hat Enterprise Linux.
  7. Deje la Dirección de bloques lógicos de registro de arranque como 0 y los Parámetros de carga del sistema específico del sistema operativo vacíos.
  8. Haga clic en el botón Aceptar.

20.2.5. Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP

Se requiere una unidad de DVD SCSI conectada a un puente SCSI-FCP el cual está conectado a su vez a un adaptador en la máquina System z. El adaptador FCP tiene que estar configurado y disponible en su LPAR.
  1. Inserte su Red Hat Enterprise Linux para DVD System z dentro de la unidad de DVD.
  2. Haga doble clic en Cargar.
  3. En el cuadro de diálogo a continuación, seleccione SCSI como Tipo de carga.
  4. Como Dirección de carga coloque el número de dispositivo del canal FCP conectado al puente SCSI-FCP.
  5. Como Nombre de puerto universal coloque el WWPN del puente SCSI-FCP como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  6. Como Número de unidad lógica coloque el LUN de la unidad de DVD como un número hexadecimal de 16 dígitos.
  7. Como Selector de programa de arranque coloque el número 1 para seleccionar la entrada de arranque en el DVD de Red Hat Enterprise Linux para System .
  8. Deje la Dirección de bloques lógicos de registro de arranque como 0 y los Parámetros de carga del sistema específico del sistema operativo vacíos.
  9. Haga clic en el botón Aceptar.

Capítulo 21. Fase 1 de instalación: Configuración de dispositivo de red

Tras el arranque del kernel, usted configurará un dispositivo de red mediante el programa linuxrc. Este dispositivo de red se necesita para completar la instalación de modo interactivo (con el archivo de parámetro predeterminado generic.prm), se le harán preguntas acerca de su red. Es una buena idea tener su información lista en forma de hoja de cálculo o similar. Si desea automatizar este paso, proporcione la información para cada opción en su archivo de parámetro o archivo de configuración CMS.
A manera de ejemplo, permítanos mirar cómo configurar un adaptador OSA bajo z/VM. Cuando linuxrc inicie, verá el siguiente mensaje:
Starting the zSeries initrd to configure networking. Version is 1.2 
Starting udev...
Los dispositivos de red son detectados y listados. La lista de dispositivos depende del parámetro utilizado de kernel cio_ignore. Si no se encuentran dispositivos debido a cio_ignore, como en el ejemplo a continuación, podrá eliminar la lista de dispositivos ignorados. Note que esto tomará algún tiempo y podría resultar en una lista larga cuando haya muchos dispositivos, tales como un LPAR.
Scanning for available network devices... 
Autodetection found 0 devices. 
Note: There is a device blacklist active! (Clearing might take long) 
c) clear blacklist, m) manual config, r) rescan, s) shell: 
c 
Clearing device blacklist... 
Scanning for available network devices... 
Autodetection found 14 devices. 
  
NUM CARD CU CHPID TYPE DRIVER IF DEVICES 
 1 OSA (QDIO) 1731/01 00 OSD qeth eth 0.0.f500,0.0.f501,0.0.f502 
 2 OSA (QDIO) 1731/01 01 OSD qeth eth 0.0.f503,0.0.f504,0.0.f505 
 3 OSA (QDIO) 1731/01 02 OSD qeth eth 0.0.1010,0.0.1011,0.0.1012 
 4 HiperSockets 1731/05 03 IQD qeth hsi 0.0.1013,0.0.1014,0.0.1015 
 5 OSA (QDIO) 1731/01 04 OSD qeth eth 0.0.1017,0.0.1018,0.0.1019 
 6 CTC adapter 3088/08 12 ? ctcm ctc 0.0.1000,0.0.1001 
 7 escon channel 3088/1f 12 ? ctcm ctc 0.0.1002,0.0.1003 
 8 ficon channel 3088/1e 12 ? ctcm ctc 0.0.1004,0.0.1005 
 9 OSA (QDIO) 1731/01 76 OSD qeth eth 0.0.f5f0,0.0.f5f1,0.0.f5f2 
 10 LCS OSA 3088/60 8a OSE lcs eth 0.0.1240,0.0.1241 
 11 HiperSockets 1731/05 fb IQD qeth hsi 0.0.8024,0.0.8025,0.0.8026 
 12 HiperSockets 1731/05 fc IQD qeth hsi 0.0.8124,0.0.8125,0.0.8126 
 13 HiperSockets 1731/05 fd IQD qeth hsi 0.0.8224,0.0.8225,0.0.8226 
 14 HiperSockets 1731/05 fe IQD qeth hsi 0.0.8324,0.0.8325,0.0.8326 
  
<num>) use config, m) manual config, r) rescan, s) shell:
Ingrese el número de configuración que desea utilizar, por ejemplo 9. La selección desde la tabla le proporcionará al instalador información del tipo de dispositivo de red y las direcciones de dispositivo para sus subcanales. De modo alterno, puede ingresar m y luego ingresar el tipo de red (qeth), los canales de datos, escritura y lectura y el puerto OSA. Acepte los predeterminados al pulsar Enter; bajo z/VM podría necesitar presionar Enter dos veces.
m 
  
* NOTE: To enter default or empty values press enter twice. * 
  
  
Network type (qeth, lcs, ctc, ? for help). Default is qeth: 
qeth 
  
Read,write,data channel (e.g. 0.0.0300,0.0.0301,0.0.0302 or ? for help). 
0.0.f5f0,0.0.f5f1,0.0.f5f2 
  
Portname (1..8 characters, or ? for help). Default is no portname: 
  
  
Relative port number for OSA (0, 1, or ? for help). Default is 0: 
  
  
  
Activating network device... 
Detected: OSA card in OSD mode, Gigabit Ethernet
Luego aparecerán las preguntas relacionadas con su instancia deLinux:
 Hostname of your new Linux guest (FQDN e.g. s390.redhat.com or ? for help): 
host.subdomain.domain 
 
IPv4 address / IPv6 addr. (e.g. 10.0.0.2 / 2001:0DB8:: or ? for help) 
10.0.0.42 
  
IPv4 netmask or CIDR prefix (e.g. 255.255.255.0 or 1..32 or ? for help). Default is 255.0.0.0: 
24 
  
IPv4 address of your default gateway or ? for help: 
10.0.0.1 
Trying to reach gateway 10.0.0.1... 
  
IPv4 addresses of DNS servers (separated by colons ':' or ? for help): 
10.1.2.3:10.3.2.1 
Trying to reach DNS servers... 
  
DNS search domains (separated by colons ':' or ? for help): 
subdomain.domain:domain 
  
DASD range (e.g. 200-203,205 or ? for help). Default is autoprobing: 
eb1c 
Activated DASDs: 
0.0.eb1c(ECKD) dasda : active, blocksize: 4096, 1803060 blocks, 7043 MB

Importante

El instalador requiere que por lo menos un DASD sea definido. Para isntalación de SCSI únicamente, ingrese none. Así cumplirá el requerimiento de Anaconda de tener un DASD definido, que resulta en un entorno de sólo SCSI.
Si comete un error, el diálogo puede percibir el error o pedirle reingresar el parámetro o usted puede volver más tarde y reiniciar el diálogo:
 Incorrect ... (<OPTION-NAME>): 
0) redo this parameter, 1) continue, 2) restart dialog, 3) halt, 4) shell
Cuando usted reinicia el diálogo, el computador recuerda lo que ingresó anteriormente:
 Network type 
0) default is previous "qeth", 1) new value, ?) help
Al finalizar la configuración, verá el mensaje configuración inicial completa:
 Initial configuration completed. 
  
c) continue, p) parm file/configuration, n) network state, r) restart, s) shell
Ahora podrá revisar su configuración de red entrando n:
 n 
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 02:00:00:AB:C9:81 
 inet addr:10.0.0.42 Bcast:10.0.0.255 Mask:255.255.255.0 
 UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1492 Metric:1 
 RX packets:64 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 
 TX packets:4 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 
 collisions:0 txqueuelen:1000 
 RX bytes:3334 (3.2 KiB) TX bytes:336 (336.0 b) 
  
lo Link encap:Local Loopback 
 inet addr:127.0.0.1 Mask:255.0.0.0 
 UP LOOPBACK RUNNING MTU:16436 Metric:1 
 RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 
 TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 
 collisions:0 txqueuelen:0 
 RX bytes:0 (0.0 b) TX bytes:0 (0.0 b) 
  
Kernel IP routing table 
Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use Iface 
127.0.0.1 0.0.0.0 255.255.255.255 UH 0 0 0 lo 
10.0.0.0 0.0.0.0 255.255.255.0 U 0 0 0 eth0 
0.0.0.0 10.0.0.1 0.0.0.0 UG 0 0 0 eth0 
  
c) continue, p) parm file/configuration, n) network state, r) restart, s) shell
Si desea cambiar algo, ingrese r para reiniciar el diálogo. Para mostrar los parámetros como se especifican en un parámetro o archivo de configuración o ingresar p de modo interactivo. Luego puede copiar la salida de su terminal y pegarla en un editor para guardarla en disco o en su estación de trabajo local. Puede utilizar la copia como una plantilla para la configuración del parámetro o archivo de configuración para instalaciones futuras:
 p 
  
NETTYPE=qeth 
IPADDR=10.0.0.42 
NETMASK=255.255.255.0 
GATEWAY=10.0.0.1 
HOSTNAME=host.subdomain.domain 
SUBCHANNELS=0.0.f5f0,0.0.f5f1,0.0.f5f2 
LAYER2=1 
MACADDR=02:00:00:AB:C9:81 
PORTNAME=OSAPORT 
DNS=10.1.2.3:10.3.2.1 
SEARCHDNS=subdomain.domain:domain 
DASD=eb1c
 
c) continue, p) parm file/configuration, n) network state, r) restart, s) shell
De nuevo, para cambiar algo, reinicie el diálogo con r. Por último, si todo está en orden, ingrese c para continuar:
 c 
  
Starting sshd to allow login over the network. 
  
Connect now to 10.0.0.42 and log in as user 'install' to start the 
installation. 
E.g. using: ssh -x install@10.0.0.42 
For VNC or text mode, disable X11 forwarding (recommended) with 'ssh -x'. 
For X11, enable X11 forwarding with 'ssh -X'. 
  
You may log in as the root user to start an interactive shell.
La configuración de red preliminar ahora está completa y el instalador inicia un daemon SSH. Puede ingresar su instancia de Linux en SSH. Si está utilizando RUNKS=1 con kickstart y modo cmdline, linuxrc automáticamente inicia el cargador.

21.1. Una nota sobre terminales

Durante la instalación, el programa de instalación muestra mensajes en una terminal en modo de línea. Ésta es la miniaplicación de Mensajes de sistema operativo de HMC si instala bajo LPAR o una terminal 3270 si instala bajo z/VM.
Linuxrc proporciona un shell de rescate en la terminal en modo de línea. Presione la tecla Enter (Dos veces bajo z/VM) para iniciar el shell. No puede usar aplicaciones de pantalla total tales como el editor vi en la terminal en modo de línea. Cambie a editores en modo de línea tales como ed, ex, o sed para editar archivos de texto si es necesario.
Tenga en cuenta que los comandos largos podrían no ser interruptibles con la secuencia de escape Ctrl+C. Llame a los comandos con opciones que puedan retornar a tiempo en forma voluntaria. El shell en la terminal 3270 está disponible a través de todo el proceso de instalación hasta el punto en que el sistema necesite reiniciar.
Una vez se ha proporcionado el shell, puede salir con un nivel de error de cero para obtener una nueva instancia de shell que remplace la anterior, o salga con un nivel de error diferente a cero para forzar el apagado del sistema de instalación.
Conectese al sistema instalado mediante root de usuario para obtener un shell de root sin iniciar automáticamente el instalador. Para determinar el problema, conéctese a varias sesiones ssh.

Capítulo 22. Fase 2 de instalación: Configuración de idioma y fuente de instalación

Antes de que el programa de instalación gráfica inicie, necesitará configurar el idioma y la fuente de instalación.
Si está instalando de modo interactivo (con el archivo del parámetro predeterminado generic.prm) el programa del gestor para seleccionar idioma y fuente de instalación iniciara por defecto en modo de texto. En su nueva sesión ssh, se desplegará el siguiente mensaje:
Welcome to the anaconda install environment 1.2 for zSeries

22.1. Instalación en modo de línea no interactivo

Si la opción cmdline se especificó como opción de arranque en su archivo de parámetro (Sección 26.6, “Instalaciones Kickstart para parámetros ”) o en su archivo kickstart (consulte la Sección 32.3, “Crear un archivo Kickstart”), el cargador arranca con la salida en modo de línea de texto. En este modo, toda la información necesaria debe proporcionarse en el archivo kickstart. El instalador no permite interacción de usuario y se detendrá si hay información de instalación no especificada.

22.2. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

Tanto el cargador y más tarde anaconda usan la interfaz de pantalla que incluye la mayoría de los widgets en pantalla comúnmente encontrados en las interfaces gráficas de usuario.Figura 22.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL y Figura 22.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, ilustran las pantallas que aparecen durante el proceso de instalación.
Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Figura 22.1. Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL

Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

Figura 22.2. Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma

  • Ventana — Las ventanas (a las que normalmente se hace referencia como diálogos en este manual) aparecerán en su pantalla a lo largo del proceso de instalación. En ocasiones, una ventana se puede superponer a otras; en estos casos, solamente podrá interactuar con la ventana que está en primer plano. Cuando haya terminado en esa ventana, ésta desaparecerá y podrá continuar trabajando en la ventana situada debajo.
  • Casilla de verificación — Las casillas de verificación le permiten seleccionar o anular la selección de una función. La casilla puede mostrar un asterisco (si está activada) o un espacio (si está desactivada). Cuando el cursor esté en una casilla de verificación, pulse la barra espaciadora para activar o desactivar una función.
  • Entrada de texto — Las áreas de entrada de texto son regiones en las que puede introducir información que necesita el programa de instalación. Cuando el cursor se encuentra en una línea de entrada de texto, puede introducir y/o editar la información de esa línea.
  • Widget de texto — Los widget de texto son regiones de la pantalla que presentan texto. En ocasiones, los widget de texto también pueden contener otros widget como casillas de selección. Si un widget de texto contiene más información de la que puede mostrar en el espacio que tiene reservado, aparecerá una barra de desplazamiento. Si sitúa el cursor en el widget de texto, podrá presionar a continuación las flechas Arriba y Abajo para desplazarse por toda la información disponible. La posición actual se muestra en la barra de desplazamiento con el carácter #, que sube y baja por la barra de desplazamiento a medida que se desplaza.
  • Barra de desplazamiento — las barras de desplazamiento aparecen al lado o en la parte inferior de una ventana para controlar qué parte de una lista o documento se encuentra en ese momento en la pantalla. Las barras de desplazamiento facilitan el movimiento por cualquier parte del archivo.
  • Widget de botón — Los widgets de botón son el método principal de interacción con el programa de instalación. Avance por las ventanas del programa de instalación mediante la navegación con estos botones, utilizando las teclas Tab y Enter. Se pueden seleccionar los botones cuando están resaltados.
  • El cursor — se utiliza para seleccionar (e interactuar con) un widget en particular. Como el cursor se mueve de widget a widget, éste puede cambiar de color o aparecer únicamente sobre o al lado del widget. En Figura 22.1, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Configuración de URL, el cursor está colocado en el botón OK. Figura 22.2, “Widgets del programa de instalación como aparecen en Elegir un idioma, muestra el cursor en el botón Editar.

22.2.1. Uso del teclado para navegar

La navegación por los cuadros de diálogo de instalación se realiza a través de una sencilla serie de pulsaciones. Para mover el cursor, utilice las teclas de flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Utilice Tab y Shift-Tab para avanzar o retroceder un ciclo de cada widget de la pantalla. En la parte inferior, la mayoría de las pantallas muestran un resumen de las teclas disponibles para posicionar el cursor.
Para "presionar" un botón, sitúe el cursor sobre el botón (por ejemplo, usando la tecla Tab) y pulse la barra espaciadora o Enter. Para seleccionar un elemento de una lista de elementos, desplace el cursor al elemento que desee seleccionar y pulse Enter. Para seleccionar un elemento con una casilla de selección, sitúe el cursor en la casilla de selección y pulse la barra espaciadora para activar un elemento. Para desactivarlo, pulse la barra espaciadora una segunda vez.
Al presionar F12 se aceptan los valores actuales y se pasa al siguiente diálogo; esta acción es equivalente a pulsar el botón Aceptar.

Aviso

A menos que el cuadro de diálogo esté esperando su entrada, no pulse ninguna tecla durante el proceso de instalación (al hacerlo, podría obtener un comportamiento impredecible).

22.3. Selección del idioma

Utilice las teclas de flecha en su teclado para seleccionar el idioma a usar durante el proceso de instalación (consulte la Figura 22.3, “Selección del idioma”). Con el idioma seleccionado y resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón Aceptar y presionar la tecla Enter para confirmar su elección. Puede automatizar esta opción en el archivo de parámetro lang= (consulte, Sección 26.5, “Parámetros de cargador”) o con el comando kickstart lang (consulte la Sección 28.4, “Automatización de la Instalación con Kickstart”).
El idioma que escoja aquí será el idioma predeterminado para el sistema operativo una vez lo instale. La selección del idioma apropiado también le ayudará a configurar el huso horario en una etapa posterior del proceso de instalación. El programa de instalación intentará definir el huso horario adecuado basándose en lo que usted especifique en la pantalla.
Para añadir soporte a idiomas adicionales, personalice la instalación en la etapa de selección de paquete. Para obtener mayor información, consulte Sección 23.17.2, “Personalización de la selección de software”.
Selección del idioma

Figura 22.3. Selección del idioma

Una vez haya seleccionado el idioma, haga clic en Siguiente para continuar.

22.4. Método de instalación

Utilice las teclas de flechas en su teclado para seleccionar el método de instalación (consulte la Figura 22.4, “Método de instalación”). Con su método seleccionado resaltado, presione la tecla Tab para desplazarse al botón Aceptar y presione la tecla Enter para confirmar su elección.
Método de instalación

Figura 22.4. Método de instalación

22.4.1. Instalación desde DVD

Para instalar Red Hat Enterprise Linux desde un DVD, inserte el DVD en la unidad de DVD y arranque su sistema desde el DVD como se describió en la Sección 20.1.4, “Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP” para z/VM o la Sección 20.2.5, “Uso de una unidad de DVD SCSI-FCP” para LPAR.
El programa de instalación revisa el sistema e intenta identificar su dispositivo de DVD. Inicia buscando una unidad SCSI DVD-ROM.

Nota

Para terminar el proceso de instalación en estos momentos, reinicie su máquina y luego expulse el medio de arranque. Se puede terminar el proceso de instalación de manera segura a cualquier momento anterior a la pantalla Escribir los cambios al disco. Consulte la Sección 23.16, “Escribir cambios en disco” para obtener mayor información.
Si el dispositivo de DVD es encontrado y cargado, el programa de instalación le ofrecerá la posibilidad de revisar la integridad del DVD. Este proceso tomará algún tiempo. Puede omitir este paso. Sin embargo, si luego encuentra problemas con el programa de instalación, deberá reiniciar la máquina y ejecutar la revisión del medio antes de solicitar ayuda. Desde el cuadro de diálogo de revisión de medios, prosiga a la siguiente etapa del proceso de instalación (consulte la Sección 23.5, “Bienvenido a Red Hat Enterprise Linux”).

22.4.2. Instalación desde un Disco Duro

La pantalla Seleccionar partición funciona sólo si está realizando una instalación desde otra partición del disco (es decir, si ha utilizado el diálogo Disco duro en el diálogo de Método de instalación). Esta ventana de diálogo le permite darle un nombre a la partición del disco y al directorio desde el cual está instalando Red Hat Enterprise Linux. Si utilizó la opción de arranque repo=hd, entonces ya ha especificado una partición.
Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Figura 22.5. Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Seleccione la partición que contiene los archivos ISO de la lista de particiones disponibles. Los nombres DASD comienzan por /dev/sd. Cada disco individual tiene su propia letra, por ejemplo /dev/dasda o /dev/sda. Cada partición en una unidad está enumerada, por ejemplo /dev/dasda1 o /dev/sda1.
Para un FCP LUN, tendría que arrancar (IPL) desde el mismo FCP LUN o usar el shell de rescate proporcionado por los menús de linuxrc para activar manualmente los FCP LUN manteniendo los ISO como se describió en Sección 25.2.1, “Activación dinámica de FCP LUN”.
Especifique también el Directorio que contiene las imágenes. Ingrese la ruta completa del directorio en el disco que contiene los archivos de imágenes ISO. La tabla siguiente muestra algunos ejemplos de cómo ingresar esta información:

Tabla 22.1. Ubicación de las imágenes ISO para diferentes tipos de partición

Sistema de archivos Punto de montaje Ruta original a los archivos Directorio a usar
ext2, ext3, ext4 /home /home/user1/RHEL6 /user1/RHEL6
Si las imágenes ISO no se encuentran en el directorio raíz de una partición (nivel superior), ingrese una /. Si las imágenes ISO están ubicadas en un subdirectorio de una partición montada, ingrese el nombre del directorio dentro de esa partición que las contiene. Por ejemplo, si la partición en donde se encuentran las imágenes ISO está montada normalmente como /home/, y las imágenes se encuentran en /home/new/, tiene que ingresar /new/.

Importante

Una entrada sin una barra oblicua que la preceda, puede hacer que la instalación falle.
Seleccione Aceptar para continuar. Proceda al Capítulo 23, Fase 3 de instalación: Instalando mediante Anaconda.

22.4.3. Realizar una instalación de red

El programa de instalación tiene capacidades de red y puede usar configuraciones de red para un cantidad de funciones. En las fases de instalación 2 y 3 de System z, y valores de configuración de red especificados anteriormente ya sea de forma interactiva o por medio de un parámetro o archivo de configuración en fase de instalación 1. También se puede instruir al programa de instalación para consultar más adelante en el proceso repositorios de software adicionales.

22.4.4. Instalación a través de NFS

El cuadro de diálogo NFS solamente se aplica si seleccionó NFS Image en el diálogo Método de instalación. Si utilizó la opción de arranque repo=nfs, ya ha especificado un servidor y ruta.
Pantalla de configuración de NFS

Figura 22.6. Pantalla de configuración de NFS

  1. Ingrese el nombre de dominio o dirección IP de su servidor NFS en el campo Nombre de servidor NFS. Por ejemplo, si está instalando desde un host que se llama eastcoast en el dominio ejemplo.com, ingrese eastcoast.ejemplo.com.
  2. Ingrese el nombre del directorio exportado en en campo Red Hat Enterprise Linux 6 directory:
    • Si el servidor NFS está exportando un espejo del árbol de instalación de Red Hat Enterprise Linux, ingrese el directorio que contiene la raíz del árbol de instalación. Si todo se especificó correctamente, aparece