Red Hat Training

A Red Hat training course is available for Red Hat Enterprise Linux

28.10. Inicio de una instalación Kickstart

Para comenzar una instalación kickstart, debe arrancar el sistema desde el medio de arranque creado o desde el primer CD-ROM de Red Hat Enterprise Linux e introducir un comando de arranque especial en la línea de comandos. El programa de instalación busca un archivo kickstart si se pasa el argumento ks al kernel en la línea de comandos.
CD-ROM #1 y disquete
The linux ks=floppy command also works if the ks.cfg file is located on a vfat or ext2 file system on a diskette and you boot from the Red Hat Enterprise Linux CD-ROM #1.
Un método alternativo para el arranque es desde el CD-ROM #1 de Red Hat Enterprise Linux y con el archivo kickstart colocado en un sistema de archivos vfat o ext2 en un disquete. Para hacer esto, introduzca el comando siguiente en la línea de comandos boot::
linux ks=hd:fd0:/ks.cfg
Con un disco con controladores
Si necesita usar un disco con controladores con kickstart, especifique la opción dd también. Por ejemplo, para arrancar un disquete y usar un disco con controladores, introduzca el siguiente comando en el indicador boot::
linux ks=floppy dd
Arranque desde CD-ROM
If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in Sección 28.8.1, “Creación de un medio de arranque Kickstart”, insert the CD-ROM into the system, boot the system, and enter the following command at the boot: prompt (where ks.cfg is the name of the kickstart file):
linux ks=cdrom:/ks.cfg
Otras opciones para arrancar una instalación kickstart son:
askmethod
No usa el CD-ROM como fuente de instalación automáticamente si se detecta un CD de Red Hat Enterprise Linux en su dispositivo de CD-ROM.
autostep
Hace que el kickstart no sea interactivo.
debug
Iniciar pdb inmediatamente.
dd
Utilizar un disco con controladores.
dhcpclass=<class>
Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this value using "option vendor-class-identifier".
dns=<dns>
Lista de servidores de nombres separados por comas que serán usados durante la instalación de red.
driverdisk
Same as 'dd'.
expert
Activa las funciones especiales:
  • permite la partición de medios removibles
  • pregunta por un disquete con controladores
gateway=<gw>
Gateway a utilizar durante una instalación de red.
graphical
Fuerza la instalación gráfica. Se requiere que ftp/http utilice e GUI.
isa
Pregunta al usuario la configuración del dispositivo ISA.
ip=<ip>
IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP.
keymap=<keymap>
Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the 'keyboard' kickstart command.
ks=nfs:<server>:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the NFS server <server>, as file <path>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet card. For example, if your NFS server is server.example.com and the kickstart file is in the NFS share /mydir/ks.cfg, the correct boot command would be ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg.
ks=http://<server>/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server <server>, as file <path>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet card. For example, if your HTTP server is server.example.com and the kickstart file is in the HTTP directory /mydir/ks.cfg, the correct boot command would be ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg.
ks=floppy
El programa de instalación busca el archivo ks.cfg en un sistema de archivos vfat o ext2 en el disquete en /dev/fd0.
ks=floppy:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on the diskette in /dev/fd0, as file <path>.
ks=hd:<device>:/<file>
The installation program mounts the file system on <device> (which must be vfat or ext2), and look for the kickstart configuration file as <file> in that file system (for example, ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg).
ks=file:/<file>
The installation program tries to read the file <file> from the file system; no mounts are done. This is normally used if the kickstart file is already on the initrd image.
ks=cdrom:/<path>
The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file <path>.
ks
If ks is used alone, the installation program configures the Ethernet card to use DHCP. The kickstart file is read from the "bootServer" from the DHCP response as if it is an NFS server sharing the kickstart file. By default, the bootServer is the same as the DHCP server. The name of the kickstart file is one of the following:
  • Si se especifica DHCP y el archivo de arranque inicia con /, el archivo de arranque proporcionado por DHCP se busca en el servidor NFS.
  • Si se especifica DHCP y el archivo de arranque inicia con algo diferente a /, el archivo de arranque proporcionado por DHCP se busca en el directorio /kickstart en el servidor NFS.
  • Si DHCP no especificó ningún archivo de arranque, el programa de instalación intenta leer el archivo /kickstart/1.2.3.4-kickstart, en donde 1.2.3.4 es el número de la dirección IP de la máquina a instalar.
ksdevice=<device>
The installation program uses this network device to connect to the network. For example, consider a system connected to an NFS server through the eth1 device. To perform a kickstart installation on this system using a kickstart file from the NFS server, you would use the command ks=nfs:<server>:/<path> ksdevice=eth1 at the boot: prompt.
kssendmac
Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning systems. Includes MAC address of all nics in CGI environment variables of the form: "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
lang=<lang>
Language to use for the installation. This should be a language which is valid to be used with the 'lang' kickstart command.
loglevel=<level>
Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <level> are debug, info, warning, error, and critical. The default value is info.
lowres
Fuerza a la interfaz gráfica del programa de instalación a ejecutarse en 640x480.
mediacheck
Activa la carga de código para ofrecer a los usuarios la opción de probar la integridad de la fuente de instalación (si se utiliza un método basado en ISOs).
method=cdrom
Ejecuta una instalación basada en CD-ROM
method=ftp://<path>
Use <path> for an FTP installation.
method=hd:<device>:<path>
Use <path> on <dev> for a hard drive installation.
method=http://<path>
Use <path> for an HTTP installation.
method=nfs:<path>
Use <path> for an NFS installation.
netmask=<nm>
Netmask a utilizar en una instalación de red.
nofallback
Si GUI falla, terminar.
nofb
No carga el framebuffer VGA16 requerido para realizar una instalación en modo texto en algunos idiomas.
nofirewire
No está soportado para dispositivos firewire.
noipv6
Desactiva IPv6 durante la instalación.
nokill
Una opción de depurado que previene que anaconda termine todos los programas cuando ocurre un error fatal.
nomount
Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode.
nonet
No prueba automáticamente los dispositivos de red.
noparport
No intenta cargar soporte para puertos paralelos.
nopass
Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing keyboard and mouse config screens in stage2 installer during network installs.
nopcmcia
Ignora cualquier controlador PCMCIA en el sistema.
noprobe
No intente detectar el hardware, pregunta al usuario por éste.
noshell
No pone una shel en tty2 durante la instalación.
nostorage
No prueba automáticamente los dispositivos de almacenaje (SCSI, IDE, RAID).
nousb
No carga soporte para USB (a veces es útil si la instalación está fallando en las primeras etapas).
nousbstorage
No carga el módulo usbstorage en el cargador. Puede ser de ayuda con el ordenamiento de dispositivos en sistemas SCSI.
rescue
Ejecuta el entorno de rescate.
resolution=<mode>
Run installer in mode specified, '1024x768' for example.
serial
Activa el soporte de consola serial.
skipddc
Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system.
syslog=<host>[:<port>]
Once installation is up and running, send log messages to the syslog process on <host>, and optionally, on port <port>. Requires the remote syslog process to accept connections (the -r option).
text
Fuerza la instalación en modo texto.
updates
Pregunta por un disquete que contenga actualizaciones (soluciones de errores).
updates=ftp://<path>
Imagen que contiene actualizaciones sobre FTP.
updates=http://<path>
Imagen que contiene actualizaciones sobre HTTP.
upgradeany
Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to upgrade.
vnc
Activa la instalación basada en vnc. Deberá conectarse a la máquina que utiliza la aplicación cliente vnc.
vncconnect=<host>[:<port>]
Once installation is up and running, connect to the vnc client named <host>, and optionally use port <port>.
Requires 'vnc' option to be specified as well.
vncpassword=<password>
Activa una contraseña para la conexión vnc. Previene que alguien pueda conectarse inadvertidamente a la instalación basada en vnc.
Requires 'vnc' option to be specified as well.